Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В лавке тихо разносился голос Цзи Ханя. Ян Буян крепко сжимал в руке шкатулку из сандалового дерева, словно в чём-то сомневаясь. Сомнение длилось лишь мгновение, и тут же он выбежал из ювелирной лавки.
— Брат Цзи!
Когда Цзи Хань и Нин Янь уже ступили на каменный мост, Ян Буян вдруг окликнул Цзи Ханя сзади.
Цзи Хань обернулся к Ян Буяну.
Их взгляды встретились. Ян Буян спросил Цзи Ханя: — Брат Цзи, откуда ты знаешь, что у меня есть жена?
Услышав этот вопрос, Цзи Хань указал на одежду Ян Буяна: — По запаху.
По запаху?
Ответ Цзи Ханя удивил как Ян Буяна, так и Нин Янь.
— От тебя исходит лёгкий запах масла и риса, а также нежный аромат. Это запах дома.
Голос Цзи Ханя был тихим, но он заставил Ян Буяна вздрогнуть.
«Значит, он с первого взгляда понял моё затруднительное положение, поэтому специально так сказал? И эта шпилька…»
Нин Янь тоже была тронута словами Цзи Ханя.
— Брат Цзи.
Крепко сжимая шкатулку из сандалового дерева, Ян Буян сделал шаг вперёд.
— Сегодня на тайном заседании Кабинета обсуждался вопрос о лишении титула наложницы.
Не имея возможности отплатить, он решил сообщить Цзи Ханю услышанные новости.
Сказав это, Ян Буян развернулся и ушёл.
Лишение титула наложницы?
Цзи Хань переваривал эти два слова в уме.
Неужели это их второй шаг?
Генерал Пин Нин, Нин Чжэ, отправился на границу. Эти люди хотят свергнуть семью Нин, пока Нин Чжэ отсутствует в столице?
Да, так и есть.
— Цзи Хань…
Услышав зов Нин Янь, Цзи Хань увидел её бледное от испуга лицо, словно она была напуганным и дрожащим зверьком.
— Цзи Хань, папа не в столице, а сестра в дворце одна не выдержит. Если сестру действительно лишат титула наложницы, то…
Нин Янь не осмеливалась думать дальше. Попасть во дворец и так было всё равно что ходить по тонкому льду. Если она потеряет защиту императора, то какова будет жизнь Нин Нин во дворце?
— Нет, нельзя, я пойду в Столичную префектуру, я разоблачу императрицу Го…
В волнении и панике Нин Янь попыталась вырваться из объятий Цзи Ханя, но его руки были подобны клещам, не давая ей освободиться.
— Служанка Нин Гуйфэй, Пань Би.
Цзи Хань нежным и спокойным голосом тихо сказал Нин Янь.
Не дожидаясь, пока Нин Янь заговорит, Цзи Хань продолжил: — С этой Пань Би определённо что-то не так, и с тем отрядом У Вэй, который ворвался в поместье, тоже что-то не так.
— Пань Би? У Вэй? Цзи Хань, ты хочешь сказать?
Нин Янь широко раскрыла заплаканные глаза и недоверчиво спросила Цзи Ханя.
— Да, ты сначала возвращайся и жди меня. Помни, ни в коем случае не ходи в Столичную префектуру, не плачь и не позволяй никому узнать, что ты знаешь о лишении титула наложницы. Ты сможешь это сделать?
Услышав слова Цзи Ханя, Нин Янь подсознательно кивнула.
— Хорошо, поверь мне, с сестрой всё будет в порядке.
Сказав это, Цзи Хань отпустил Нин Янь.
Ему нужно было немедленно встретиться с одним человеком и подтвердить кое-что, и это не терпело отлагательств.
Оставив Нин Янь, Цзи Хань помчался прочь.
— Госпожа!
Тихий зов раздался впереди Нин Янь. В тот момент, когда Нин Янь подняла глаза, следы слёз на её глазах уже исчезли.
Цай Лянь и Цю Лань торопливо подошли к Нин Янь по каменной дороге.
— Госпожа, куда это так спешит господин зять?
Обе они видели Цзи Ханя, который мчался по дороге.
— Куда?
Нин Янь не могла ответить Цай Лянь, потому что сама не знала, куда направляется Цзи Хань.
— Возвращайтесь!
Притворяясь спокойной, Нин Янь, сопровождаемая Цай Лянь и Цю Лань, с тяжёлым сердцем направилась в поместье Нин.
Прибежав на улицу Юнъань, Цзи Хань не нашёл того, кого искал, но увидел на улице другого знакомого.
Лю Дачжуан шёл по улице, опустив голову, а рядом с ним была женщина с талией толщиной с ведро.
Женщина грызла семечки, а Лю Дачжуан подставлял руку, чтобы собирать шелуху.
За этой кажущейся любовью скрывалось полное недовольство Лю Дачжуана.
— Командир Лю!
Оклик спереди заставил Лю Дачжуана, находящегося под гнётом своей "тигрицы", выпрямиться.
Но когда Лю Дачжуан разглядел того, кто его окликнул, он тут же хотел развернуться и уйти.
— Чёрт возьми, почему я его везде встречаю?
Кстати, у этого парня такая репутация, а он всё ещё осмеливается гулять по улицам? Неужели ему мало позора?
Цзи Хань быстро подошёл к Лю Дачжуану и с тревогой спросил: — Командир Лю, где я могу найти генерала Го Цзи?
Лю Дачжуан не хотел отвечать Цзи Ханю, но когда он услышал этот вопрос, его глаза закатились.
— А, по делу, да? А?
Лю Дачжуан постоянно подмигивал Цзи Ханю, когда говорил это.
Цзи Хань посмотрел на шелуху от семечек в руке Лю Дачжуана и сразу понял, что тот имеет в виду.
— А, точно!
Цзи Хань сначала сделал вид, что внезапно понял, а затем с тревогой сказал Лю Дачжуану: — По делу, командир, крайне срочное дело!
Эти двое разыгрывали двойную игру, но "тигрица" рядом с Лю Дачжуаном вдруг сплюнула на землю: — Тьфу, ещё и по делу! Не думай, что я тебя не узнаю! Лю Дачжуан, если ты будешь каждый день якшаться с такими людьми, рано или поздно ты тоже станешь импотентом.
Вот чёрт!
Неужели нельзя без личных оскорблений?
У Цзи Ханя не было времени обращать внимание на жену Лю Дачжуана, он схватил Лю Дачжуана и побежал.
Они бежали по улице Юнъань, а затем, естественно, разошлись.
Один спрашивал дорогу, другой убегал от своей "тигрицы" — это была обоюдная победа.
Следуя указаниям Лю Дачжуана, Цзи Хань прибыл к резиденции.
Глубоко вздохнув, он поднялся по ступеням и постучал в дверное кольцо.
Дверь открылась, и слуга в одежде молодого слуги спросил Цзи Ханя: — Кого вы ищете?
После того как Цзи Хань объяснил цель своего визита, слуга впустил его.
Пройдя две длинные галереи, слуга привёл Цзи Ханя к полуоткрытой комнате.
— Мой генерал читает книги внутри. Можешь войти сам.
Сказав это, слуга ушёл.
Постояв немного перед дверью, Цзи Хань вошёл в комнату.
За письменным столом сидел человек — это был генерал Го Цзи, брат императрицы Го, которого Цзи Хань и пришёл искать.
Когда Цзи Хань вошёл, Го Цзи оторвал взгляд от книги.
— Садись!
В комнате раздался голос, не выражающий никаких эмоций. Го Цзи сделал Цзи Ханю приглашающий жест.
Усевшись, Цзи Хань достал из-за пазухи печать зверя-цилиня и положил её на стол.
Глядя на печать зверя-цилиня на столе, Го Цзи не протянул руку, чтобы взять её, а равнодушно спросил Цзи Ханя: — Откуда это?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|