Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Цзи Хань не ответил Го Цзи, а произнёс другую фразу: — Похоже, это правда.
— Да, это правда. Эта Печать зверя-цилиня действительно является эмблемой нашей семьи Го.
Получив подтверждение от Го Цзи, Цзи Хань встал со стула.
Он встал, не взяв Печать зверя-цилиня со стола, и направился к выходу.
То, что нужно было подтвердить, было подтверждено. Для него это было и хорошо, и плохо.
Го Цзи не встал и не стал удерживать Цзи Ханя в комнате.
Но когда Цзи Хань уже переступил порог, голос Го Цзи внезапно раздался у него за спиной: — Стой.
Цзи Хань остановился, но не обернулся.
— Ты ещё не ответил на мой вопрос. Откуда взялась эта Печать зверя-цилиня?
Услышав вопрос Го Цзи, Цзи Хань обернулся: — Из семьи Нин, у старого слуги, который прослужил там семь лет.
— Старый слуга? Где он сейчас?
— Покончил с собой, приняв яд!
Атмосфера в комнате мгновенно стала напряжённой. Взгляды Цзи Ханя и Го Цзи встретились.
В глазах одного была сильная жажда убийства, а в глазах другого — ясность, чистая как вода.
— Этот человек связан с делом Благородной наложницы Нин? — настойчиво спросил Го Цзи, глядя на Цзи Ханя взглядом, полным убийственного намерения.
— Он лишь один из них.
Го Цзи стоял у стола, не двигаясь. Цзи Хань стоял у двери, тоже не двигаясь.
— Ты пришёл сегодня, чтобы прийти с обвинениями? Или хочешь снова устроить посмешище на аудиенции у императора?
Услышав слова Го Цзи, Цзи Хань улыбнулся.
С улыбкой Цзи Хань посмотрел на генерала Го Цзи и сказал: — Генерал Го, я думал, вы понимающий человек. В тот день вы ведь сами сопровождали меня в Императорский город!
Не дожидаясь ответа Го Цзи, Цзи Хань продолжил: — Сегодня я пришёл лишь для того, чтобы подтвердить подлинность этой эмблемы, и ничего более.
— И ничего более? — Го Цзи, размышляя над смыслом слов Цзи Ханя, шаг за шагом приближался к нему.
Подойдя к Цзи Ханю, он остановил на нём свой взгляд и начал внимательно осматривать этого зятя-примака из семьи Нин.
Этот взгляд был таким, будто он заново знакомился с Цзи Ханем.
— А разве есть что-то ещё? — Цзи Хань говорил правду.
Встречая оценивающий взгляд Го Цзи, Цзи Хань снова сказал: — Если Печать зверя-цилиня подлинна, то семья Го не является главным зачинщиком этого заговора против моей семьи Нин. Для меня это хорошая новость.
Этот ответ Цзи Ханя был совершенно неожиданным для Го Цзи.
— О? — тихо произнёс Го Цзи, а затем с недоумением спросил Цзи Ханя: — Почему господин Цзи так твёрдо уверен, что это дело не имеет отношения к нашей семье Го?
Его недоумение было искренним, поэтому он и спросил.
— Генерал Го, — Цзи Хань слегка улыбнулся, — разве я только что не сказал? Это вы, генерал Го, привели меня на аудиенцию к императору. Если бы этот коварный план был делом рук семьи Го, разве это не было бы равносильно тому, чтобы навредить самому себе? И ещё…
Цзи Хань сменил тему, убрал улыбку и продолжил: — И ещё, я верю генералу Го и семье Го. Нелегко основать новую страну. Под нашими ногами течёт не только кровь десятков тысяч воинов, но и кровь молодых воинов семьи Го. Я верю, что семья Го никогда не станет заниматься предательством верных людей, сеять хаос и вредить стране.
Сказав это Го Цзи, Цзи Хань решительно повернулся.
Когда Цзи Хань уже собирался выйти из двора, голос Го Цзи внезапно раздался у него за спиной.
— У тебя нет официальной должности, как ты собираешься расследовать?
Услышав слова Го Цзи, Цзи Хань резко обернулся и посмотрел на Го Цзи, стоявшего у двери.
— Тесть покинул столицу, и в доме остался только я, мужчина.
Го Цзи проводил Цзи Ханя взглядом, а затем повернулся и вошёл в кабинет.
Войдя в кабинет, Го Цзи перевёл взгляд на ширму в комнате.
За ширмой смутно виднелась фигура, по очертаниям это была женщина.
Цзи Хань быстро покинул резиденцию генерала Вэя и направился к семье Нин. Поскольку Его Величество уже заметил странности в этом деле, Благородная наложница Нин, вероятно, пока не будет низложена, но это лишь временно.
Цзи Хань не знал этого императора-основателя. Если бы Его Величество решил пожертвовать Благородной наложницей Нин, чтобы заткнуть рты болтунам, то у этого дела не осталось бы места для манёвра.
По правде говоря, всё это дело началось из-за него, и он должен был дать объяснения себе и Благородной наложнице Нин.
Теперь у него оставалось мало времени, и слишком мало улик, чтобы вытащить этого кукловода на свет. Это было чрезвычайно трудно.
В тот момент, когда Цзи Хань вошёл в резиденцию Нин, он увидел Нин Янь, которая расхаживала по двору.
И как только Нин Янь увидела Цзи Ханя, она бросилась ему в объятия.
Чувствуя тепло в своих объятиях и глядя на этот не слишком роскошный, но уютный особняк.
Да, когда он произнёс те слова Го Цзи, он уже взвалил этот дом на свои плечи. Это была его ответственность, ответственность единственного мужчины в семье.
— Цзи Хань, куда ты ходил? Когда тебя нет, я не знаю, что делать.
— Я ходил к Го Цзи, — когда Цзи Хань сказал это Нин Янь, она внезапно отстранилась от него.
— Он… он не причинил тебе вреда? Ты… ты не ранен?
Глядя на обеспокоенное лицо Нин Янь, Цзи Хань почувствовал тепло в сердце.
— Семья Го не является кукловодом. Для нас это и хорошо, и плохо. Хорошо то, что наш враг не так силён. Плохо то, что этот враг скрывается в тени, и мы, возможно, не сможем сразу вытащить его на свет.
— Не императрица Го? — Услышав ответ Цзи Ханя, Нин Янь тоже выразила удивление.
— Нет, не императрица Го. Я расскажу тебе об этом позже. Сейчас самое главное — нам нужно выяснить четыре вещи.
— Какие четыре?
— Во-первых, действовала ли Пань Би по чьему-то указанию, когда дала мне пощёчину на пиру? Во-вторых, были ли все стражники У Вэй, ворвавшиеся в дом той ночью, подкуплены, или только один человек? В-третьих, список чиновников, участвовавших в тайном заседании Кабинета по делу о низложении наложницы. В-четвёртых, есть ли в нашем доме скрытые агенты, внедрённые в семью Нин.
Нин Янь слушала, и её сердце билось всё сильнее. Помимо волнения, она всё больше восхищалась Цзи Ханем и поклонялась ему.
Цзи Хань не знал, о чём думает Нин Янь, и продолжил: — Теперь мы не можем использовать обычные методы для расследования и сбора доказательств. Мы должны идти по краю.
— Что значит "идти по краю"? — Услышав слова Цзи Ханя, глаза Нин Янь, влажные от слёз, засияли.
Глядя на лицо Нин Янь, которое становилось всё красивее, Цзи Хань внезапно подхватил её за талию.
— Расскажу тебе в комнате!
Нин Янь издала нежный возглас, а Цзи Хань разразился безудержным смехом.
Этот безудержный смех был предназначен для слуг в особняке.
Птицы возвращались в лес, наступали сумерки. Нин Янь, обученная Цзи Ханем, отправилась во дворец.
Цзи Хань лежал в плетёном кресле в маленьком дворике, его глаза беспокойно вертелись. Он верил, что Нин Янь обязательно найдёт способ встретиться с Нин Нин, и Нин Янь не разочаровала его.
Нин Нин когда-то дала Нин Янь жетон. Этот жетон был подарен Его Величеством Нин Нин, а Нин Нин передала его Нин Янь, чтобы та могла в любое время войти во дворец.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|