Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Небо было чистым и лазурным, ни единого облачка!
С глухим скрипом распахнулись плотно закрытые Красные ворота.
Величественные дворцовые ворота широко распахнулись, и первое, что предстало взору Цзи Ханя, были не золотые дворцы, не высокие башни и павильоны, а люди – чиновники в парадных одеждах.
Эти чиновники шли по мощёной улице, обсуждая события сегодняшнего утреннего двора, и направлялись к месту, где стоял Цзи Хань.
— Господин Чжу, сегодня Его Величество впервые провёл вечернюю аудиенцию, верно? Мне показалось, что Его Величество сегодня был как будто рассеян.
— Неужели он всё ещё не может забыть о том, что произошло пять дней назад?
— Господин Гоу, посмотрите вперёд.
Господин Гоу, получив подсказку от господина Чжу, перевёл взгляд с ног на дорогу впереди.
Увидев это, он не просто удивился, а поднял руку и ударил себя по лицу.
— Господин Чжу, мне показалось? Разве это не зять семьи Нин, Цзи Хань, стоит у дворцовых ворот?
Господин Гоу холодно усмехнулся: — Господин Чжу, вы не ошиблись, это действительно Цзи Хань.
Слова господина Гоу тут же вызвали переполох среди чиновников.
— Этот... этот Цзи Хань что, съел медвежье сердце и леопардовую желчь? Зачем он здесь?
Это сказал старый чиновник с морщинистым лицом.
— Он пришёл на аудиенцию к императору, — ответил ему молодой чиновник с видом книжника, стоявший позади остальных.
— На аудиенцию? Шилан Ян, что вы имеете в виду?
Ответ Шилана Яна заставил всех чиновников сосредоточить взгляды на нём.
— Крайняя радость порождает печаль, крайняя печаль порождает радость. Когда человек умирает, его крик печален. Разве вы, господа, не слышали, что зять Цзи кричал через дворцовые ворота?
Пока Шилан Ян объяснял это чиновникам, Цзи Хань уже шагнул навстречу им.
Подойдя к Шилану Яну, Цзи Хань остановил взгляд на этом белолицем книжнике.
Цзи Хань смотрел на него, и тот тоже смотрел на Цзи Ханя.
Протянув руку, которую не мыл пять дней, Цзи Хань, к изумлению всех чиновников и Шилана Яна, тяжело хлопнул Шилана Яна по плечу и с чувством произнёс: — Всё-таки мой глупый брат понимает меня!
Сказав это, Цзи Хань перевёл взгляд на величественный золотой дворец позади чиновников.
— Зять семьи Нин, Цзи Хань, будучи обвиняемым, смиренно просит аудиенции у Его Величества!
Этот смиренный призыв был подобен весеннему грому, подобен молнии в ясном небе, и все чиновники тут же окаменели.
Хотя преступление Цзи Ханя не подлежало оглашению, все чиновники прекрасно знали о нём.
Этот негодяй, совершив такое с Благородной наложницей Нин, ещё смеет кричать, что хочет аудиенции?
Не говоря уже о Его Величестве, если бы с их собственными наложницами Цзи Хань... Разве их лица не были бы опозорены?
Тем более, что это произошло с самим Его Величеством.
Призыв Цзи Ханя не привёл к аудиенции у Его Величества, но привёл к появлению Императорской гвардии в доспехах.
Гвардейцы выскочили со всех сторон и окружили Цзи Ханя и чиновников.
Держась за рукояти мечей, все они были готовы к действию!
Чиновники запаниковали, Цзи Хань тоже очень нервничал.
Из величественного дворца вышел евнух без бороды, которому было около пятидесяти лет.
Стоя под дворцовым сводом, евнух громко крикнул Цзи Ханю, стоявшему внизу: — Цзи Хань, какая у тебя дерзость! Ты осмелился самовольно проникнуть в Императорский дворец без призыва Его Величества! Знаешь ли ты, что за одно это преступление можно казнить девять поколений твоего рода?
Казнить девять поколений? Услышав слова евнуха, Цзи Хань тут же остолбенел. Девять поколений?
Какие у него девять поколений? Во всех воспоминаниях этого тела была только Нин Янь и один позорный, невыразимый секрет.
— У меня нет девяти поколений! — вырвалось у Цзи Ханя, когда он посмотрел на евнуха, стоявшего под дворцом.
Однако эти слова вызвали лишь оцепенение у всех присутствующих чиновников и евнуха.
Все взгляды устремились на Цзи Ханя, а Цзи Хань, широко раскрыв невинные глаза, растерянно смотрел на чиновников.
— Что?
— Разве я сказал что-то не так?
Цзи Хань нашёл в толпе чиновников Шилана Яна.
Затем он с недоумением спросил Шилана Яна: — Глупый брат, у меня есть девять поколений?
Глупый брат? Кто, чёрт возьми, твой глупый брат? И разве ты сам не знаешь, есть ли у тебя девять поколений?
Шилан Ян Буян, конечно, не стал бы в такой момент отвечать на слова Цзи Ханя.
Цзи Хань был немного ошеломлён. В этот момент он вдруг осознал крайне серьёзную проблему: почему в памяти этого тела была только Нин Янь? А как же его собственное прошлое?
Где его семья?
Почему всё было пусто?
Подумав об этом, Цзи Хань начал покрываться холодным потом.
Нет системы, неудачное начало, обрывочная память, и этот невыразимый секрет... Чёрт возьми, они что, хотят меня убить?
— Саньдэ, пусть войдёт!
Голос, хотя и мощный, но с оттенком глубокой усталости, раздался из глубины дворца.
После небольшой паузы этот голос прозвучал снова.
— Пусть и они все войдут!
— Слушаюсь!
Чэнь Саньдэ, стоявший под дворцом, повернулся и вошёл в здание позади себя.
Этот голос, только что донёсшийся из дворца, был...?
Это был Его Величество!
Императорская гвардия синхронно отступила на три шага. Цзи Хань отбросил все свои недоумения и шагнул на путь к аудиенции у императора.
Внутри дворца пол был выложен белым нефритом, балки были из сандалового дерева, а четыре огромные золотые колонны располагались по четырём сторонам главного зала.
В конце этого нефритового пола Цзи Хань наконец увидел основателя государства Тайу, императора Тайу Чэнь Куана.
Без короны на голове и без жёлтого халата, основатель государства Тайу отличался от того, что представлял себе Цзи Хань.
Чэнь Куан, одетый в чёрное длинное одеяние, держал в руке свиток. Даже когда Цзи Хань подошёл к подножию трона, Чэнь Куан не отвёл взгляда от свитка.
В зале царила мёртвая тишина. Чиновники, следовавшие за Цзи Ханем, выглядели встревоженными и покорными.
Чэнь Саньдэ стоял рядом с Чэнь Куаном неподвижно, как гора. Все министры в зале даже дышали с трудом.
Это была последняя надежда Цзи Ханя. Его жизнь и смерть зависели от одного решения Его Величества.
Вдох!
Вдыхая, он прощался с прошлой жизнью!
Выдох!
Выдыхая, он прощался с хозяином этого тела!
Если прошлая и нынешняя жизнь — лишь иллюзия, то чего мне, Цзи Ханю, бояться?
— Ваше Величество!
Цзи Хань поднял глаза и, глядя прямо на Верховного Владыку, сидящего на троне, громко произнёс: — Ваш покорный слуга невиновен!
— Невиновен?
Чэнь Куан отвёл взгляд от свитка и устремил свои тёмные глаза на Цзи Ханя.
Эти тёмные глаза, хотя и были спокойны, как старый колодец, казалось, таили в себе два пылающих солнца.
— Если ты посмеешь сказать ещё хоть слово о своей невиновности, я казню тебя немедленно, не дожидаясь завтрашнего дня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|