Иду, иду всё дальше, с тобой расставаясь.
На расстоянии более десяти тысяч ли, каждый на своем краю неба;
Дорога длинна и трудна, как же знать, когда мы встретимся.
Хуские кони опираются на северный ветер, юэские птицы гнездятся на южных ветвях.
Расстояние между нами уже велико, одежда ослабла;
Плывущие облака закрывают белый день, странник не думает вернуться.
Думать о тебе заставляет стареть, годы стремительно проходят.
Не говори об этом, старайся больше есть.
—《Избранные произведения династии Лян》
В июне 1919 года, в начале лета, Наньсюнь только что проснулся от сна. По извивающимся рекам стелится легкий туман, у пристани стоят рядки лодок: крытые, водные, с парусами. На каменных ступенях женщины с распущенными волосами набирают воду для умывания, из переулков доносится лай собак. Четырёхсветная крытая лодка тихо проплывает под мостом Гуанхуэйцяо и останавливается у пристани семьи Гу. Гу Чжоухань легко прыгает на берег с носа лодки. «Большой молодой господин вернулся», — шепчут слуги, сообщая в дом.
Гу Чжоухань — старший сын семьи Гу, студент Университета Святого Иоанна, одет в длинную рубашку из сябу, высокий, с ясными чертами лица, его облик привлекает внимание. Семья Гу — богатейшие в городе, их состояние основано на шелководстве, капиталы внушительны, глава семьи Гу Цзиньюй также является выдающейся фигурой на Шанхайском побережье.
Наньсюнь расположен на границе провинций Цзянсу и Чжэцзян, реки и озера переплетаются, дома стоят вдоль рек.
Рядом с Наньсюнем, на берегу реки Сюэданхэ, есть небольшая деревня, называемая Цилицунь. Эта маленькая деревня начала производить знаменитый шёлк Цзили ещё в конце династии Юань. «Шёлк с озера лучший в мире», а шёлк Цзили — это высший сорт. Династия Цин предписала, что все драгоценные одежды императоров должны быть изготовлены из шёлка Цзили.
Наньсюнь, воспользовавшись удобным географическим положением, стал центром торговли шёлком в стране. Местные богатеи обогатились благодаря шелководству, и в эпоху Гуансюя образовалась группа богатых семей, известная как «Четыре слона, Восемь быков, Семьдесят две золотые собаки». Один из «Четырех слонов» — Гу Фучан, предок Гу Цзиньюя. Гу Фучан разбогател на шелководстве, затем занялся иностранной торговлей, стал посредником в Ихон Янхан, а также управлял единственным иностранным портом в Шанхае — пристанью Цзиньлиюань, и активно занимался недвижимостью, его состояние достигло десяти миллионов серебряных лян.
Трое сыновей Гу унаследовали дело отца, причем второму сыну Гу Шоуцану принадлежит наибольшая слава, он занимал пост председателя Шанхайской шёлковой гильдии, а Гу Цзиньюй является потомком Гу Шоуцана. Гу Фучан был выходцем из народных студентов, хорошо знал, что «поэзия и учение передаются из поколения в поколение, добродетель и честность сохраняются вечно», поэтому потомки Гу всегда уделяли внимание поэзии и искусствам. Семья Гу также известна своими коллекциями антиквариата, камней и живописи. Гу Фучан, ведя дела с иностранцами, знал иностранный язык, имел широкий кругозор, и с момента основания Университета Святого Иоанна в 1879 году, все потомки семьи Гу поступили в иностранные учебные заведения, некоторые даже выезжали за границу для учебы.
Гу Чжоухань родился в начале сентября 1900 года, когда восемь стран вторглись в Пекин, император «пошел на запад», Гу Цзиньюй, осознав сложность ситуации, выбрал строку из «Шицзин»: «维申及甫,维周之翰» для имени сына, «Чжоухань» означает «стена столицы династии Чжоу», что символизирует опору государства.
Гу Чжоухань вошел в главный двор, прошел через зал для носилок, через ворота с узорами, обогнул «Зал Почитания Добродетели», и пришел во второй женский зал, где его мачеха Чэнь Хуэйсюэ уже ждала у входа. «Ты вернулся, Чжоухань. Главное, что ты вернулся, в Шанхае студенты бастуют, рабочие забастовку устраивают, там очень беспокойно». Чжоухань слегка нахмурился в душе, склонился, чтобы поздороваться: «Мать, отец спрашивает, когда вы вернетесь в Шанхай, пусть Афа сообщит ему, чтобы он прислал людей за вами». На лице Чэнь Хуэйсюэ появилась легкая улыбка: «Ты устал? Сначала поздоровайся с бабушкой, потом иди умываться и отдыхать, завтрак я велела принести к тебе в комнату».
«Мать, я пошел», — с радостью ответил Гу Чжоухань и направился в задний двор. Чэнь Хуэйсюэ некоторое время молча стояла у входа.
Чэнь Хуэйсюэ, в девичестве Хуэйсюэ, дочь знатного клана Чэнь из Наньсюня. Клан Чэнь изначально был частью знатного клана Чэнь из Хайнина, который переехал в Наньсюнь во время династии Цин. Чэнь Хуэйсюэ происходила из семьи, где чтят поэзию и этикет, и мужчины, и женщины поколения за поколением обучались. Хуэйсюэ была красивой и талантливой. Семьи Гу и Чэнь были давними друзьями, Гу Цзиньюй и Хуэйсюэ были друзьями детства и ранее обручились.
Однако когда Гу Цзиньюй исполнилось 17 лет, его отец внезапно заболел и долго не мог встать с постели. Семья Гу спешила организовать свадьбу Гу Цзиньюя, чтобы поднять настроение, а у отца Хуэйсюэ любимая наложница только что умерла при родах, и Хуэйсюэ не могла радоваться. Гу Цзиньюй был вынужден жениться на дочери бедного ученого Чжоу Вэньбиня. Уважаемая девушка не могла стать наложницей, и Хуэйсюэ поклялась не выходить замуж, решив провести жизнь в одиночестве.
Хотя Чжоу была хорошенькой и образованной, Гу Цзиньюй не обращал на неё внимания, и у них родился только один сын — Гу Чжоухань.
Чжоу скончалась, когда Чжоуханю было 9 лет, и вскоре после этого Гу Цзиньюй вновь женился на Хуэйсюэ. Гу Цзиньюй очень любил Хуэйсюэ, и у них родилось двое сыновей — Цзинго и Чжаоцзун, и одна дочь — Гуаньтун. Гу Цзиньюй и его семья долго жили в Шанхае, тогда как его вдова предпочитала уединение на родине, Хуэйсюэ каждый год зимой и летом возвращалась на полмесяца, чтобы заботиться о свекрови. Гу Цзиньюй скучал по жене и часто настаивал на её возвращении, мечтая написать письмо, как у правителя государства Уюэ Цянь Лю: «Цветы на дороге распустились, возвращайся не спеша».
Чэнь Хуэйсюэ не жалела заботы о Чжоухане, сама управляла его питанием и бытом, заботилась о его здоровье, но Чжоухань в детстве видел, как его мать не получала любви от мужа, и каждый день была угрюмой и печальной, это оставило след в его сердце, и он стал отдаляться от Чэнь Хуэйсюэ.
Третий зал во дворе был местом, где вся семья обычно отдыхала и общалась. На粉墙 были вставлены деревянные решетки, украшенные резьбой в виде банановых листьев, поэтому он назывался «Зал Банановых листьев». Бабушка У, улыбаясь, помахала Чжоуханю изнутри. Бабушке ещё не исполнилось шести десятков, она была типичной женщиной из богатой семьи, с черными волосами и белой кожей, её манера была величественной. Бабушка У особенно любила Чжоуханя.
«Что вы делаете в Шанхае? Почему не учитесь? Опять протестуете и собираетесь? Рабочие тоже бастуют?»
«Бабушка, мы — победители, на Парижской мирной конференции мы предложили отменить привилегии иностранных государств в Китае, вернуть арендуемые земли, отменить «Двадцать одна статья», подписанные Юань Шикаем с Японией, и вернуть права на Шаньдун. Но, к сожалению, Парижская конференция не только отказалась удовлетворить требования нашей делегации, но и передала все права Германии в Шаньдуне Японии. Мы были очень возмущены и вышли на улицы, чтобы выступать, призывая всех подняться и спасти страну, бойкотировать японские товары и требовать от наших представителей не подписывать соглашение».
«Я — женщина, не понимаю государственных дел. С древних времен сильный — король, слабый — жертва. Поэтому студенты должны сосредоточиться на учебе, чтобы в будущем помочь стране стать богатой и сильной. Разве Лян Жэньгун не говорил: «Ум юноши — это ум страны, сила юноши — это сила страны»? Ты вернулся, это хорошо, учись дома, ведь в следующем году ты снова уезжаешь в Америку? Слышала, что много студентов арестовали, твои отец и мать очень беспокоятся о тебе».
Чжоухань опустил голову и не ответил, а бабушка снова улыбнулась: «Ты вернулся на лодке? Почему не поехал на машине, а поехал на лодке?»
Чжоухань усмехнулся, поездка на лодке домой для Гу Чжоуханя была делом расслабляющим и приятным. Днем, вода блестела, небо отражалось, по обеим сторонам были зелёные поля. Каменные мосты, пруды, водяные колеса, храмы и деревни медленно разворачивались, как свиток туши. На носу лодки слышался звук журчащей воды, а с кормы доносился ритмичный звук весел: «Эйнай раздается, и горы-реки зеленеют», аромат цветов и деревьев с обеих сторон смешивался с водяной дымкой. Ночью, звезды на небе, танцующие тени деревьев по берегам и огни рыбаков на воде, насекомые поют, иногда слышен звук всплеска, когда рыба выпрыгивает из воды. Если дождь, можно натянуть тент и слушать, как капли дождя стучат, в руках держать свиток, а рядом чашка ароматного чая — это будет совершенно другой вкус.
Пока он говорил, Цзинго, ведя за собой Гуаньтун, вбежал внутрь. Цзинго восемь лет, очень похож на Гу Цзиньюя, с широким лбом, прямым носом и серьезным выражением. Гуаньтун только пять лет, с розовыми щеками, её глаза ясные и блестящие, носик слегка приподнят, очень игривая. «Старший брат, старший брат вернулся!» — девочка потянулась, чтобы обнять его, и Чжоухань наклонился, улыбка на его лице. Он поднял Гуаньтун на руки, покачал два раза, а затем снова обнял её на коленях, в то время как потянул к себе Цзинго. Чжоухань был отстранен от мачехи Чэнь Хуэйсюэ, но это не мешало братским чувствам.
«Гуаньтун, ты так рано встала?»
«Я услышала, как слуги сказали, что ты вернулся, поэтому встала, ещё не умывалась. Мама сказала, что скоро мы должны идти в школу, больше нельзя вставать поздно».
«О, ты начинаешь учиться! Я хочу спросить тебя, знаешь ли ты происхождение своего имени?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|