Суп с крабовой икрой (Часть 1)

Суп с крабовой икрой.

Город был в самом разгаре дневной суеты. Инь Шу с интересом наблюдала за носильщиками и разносчиками, выкрикивающими свои предложения, за яркими флагами, развевающимися на ветру перед лавками с зелеными черепичными крышами и красными стенами. Она бежала за сверкающей повозкой пол-улицы, а затем с удовольствием протискивалась сквозь нескончаемый поток людей.

Сюй Цзунцзю шел за ней, скрестив руки на груди: — Госпожа Инь, не бегите так быстро.

Инь Шу обернулась и, идя спиной вперед, лукаво посмотрела на него своими миндалевидными глазами: — Ты же воин, разве ты не должен поймать меня в толпе, как бы быстро я ни бежала?

Сюй Цзунцзю смотрел на нее. Она вся светилась юношеской энергией, а ее черные косички весело подпрыгивали в воздухе в такт ее движениям.

Видя, что она вот-вот столкнется с уличным торговцем, он протянул руку и схватил ее за плечо: — Осторожно.

Инь Шу показала ему язык и снова убежала.

Сюй Цзунцзю поспешил за ней. Он немного помедлил, а затем спросил: — Госпожа Инь, мы уже давно гуляем. Разве вы не хотели поговорить с братом Инь? Он, возможно, уже вернулся.

Инь Шу повернула к нему голову: — Но я хочу сейчас гулять. С братом Моцы я могу поговорить и позже.

Она бросила взгляд на Сюй Цзунцзю и, надув губки, сказала: — Ты не хочешь быть со мной? Брат Моцы просил тебя позаботиться обо мне, и я пожалуюсь ему, когда вернемся!

Сюй Цзунцзю не смог сдержать улыбки. Несмотря на свой юный возраст, он был опытным воином, и окружающие относились к нему с уважением, поэтому он привык вести себя серьезно. Сегодняшние проделки девушки, которая была примерно его возраста, заставили его улыбнуться от души, и в этой улыбке проявилась вся его юношеская беззаботность.

Когда он улыбнулся, Инь Шу вдруг стало неловко. Она теребила косичку, и ее шаги замедлились. Теперь она шла рядом с ним.

Уличные торговцы привлекали ее внимание. Она с интересом наблюдала за работой ремесленников, но вскоре ее внимание переключилось на профиль Сюй Цзунцзю.

Ее взгляд упал на белую ленту в его волосах. Его волосы были аккуратно собраны в высокий хвост, открывая гладкий лоб.

Инь Шу внимательно посмотрела на его лицо и с удивлением обнаружила, что этот юноша очень красив. Она задержала на нем взгляд.

— Эй, ты друг моего кузена? — спросила Инь Шу, покачиваясь и легонько толкая его в бок.

— Можно сказать и так, — ответил он немногословно.

Инь Шу, казалось, снова оживилась. Она потянула Сюй Цзунцзю за рукав и спросила: — Что значит «можно сказать и так»? Как давно ты знаешь брата Моцы?

Сюй Цзунцзю задумался и ответил: — Примерно три года.

Инь Шу ненадолго опустила голову, а затем снова посмотрела на него и слегка кивнула, словно наконец признав его. На ее лице появилась улыбка: — Тогда ты, должно быть, хороший друг брата Моцы.

Девушка перед ним сияла, как цветок, и Сюй Цзунцзю невольно улыбнулся в ответ.

Внезапно он почувствовал тяжесть на руке — Инь Шу прижалась к нему и обняла его за руку.

— Тогда расскажи мне о брате Моцы! — Они остановились у края улицы. Шелковый флаг, свисавший со стропил, качнулся на ветру и задел ее по лбу. Мягкая ткань лишь слегка коснулась ее, не причинив боли, но Инь Шу инстинктивно прикрыла лоб рукой.

Сюй Цзунцзю поспешно убрал свою руку. Он испуганно огляделся по сторонам и, убедившись, что никто не обратил на них внимания, облегченно вздохнул. Повернувшись к Инь Шу, он тихо сказал: — Госпожа Инь, мы на улице, здесь много людей.

— О, — беззаботно ответила Инь Шу, глядя на него и рассеянно кивнув. Она хитро прищурилась и, наклонившись ближе, спросила: — То, чем вы занимаетесь, это опасно?

Сюй Цзунцзю посмотрел на нее и спокойно ответил: — Это мой долг, не сказал бы, что опасно.

Инь Шу задумчиво кивнула, а затем, словно вспомнив что-то, понизила голос и спросила: — А та госпожа Чжао… кто она? Как она умерла? Ее кто-то убил?

— Госпожа Инь, вам, девушке, не стоит спрашивать о таких вещах.

— Ты не представляешь, сколько слухов я слышала по дороге сюда. Все говорят, что в Линьане появился людоед!

Сюй Цзунцзю посмотрел на изображавшую таинственность девушку. Она сложила руки в виде когтей и поводила ими перед его грудью. Видя, что он остается невозмутимым, она скорчила рожицу и оскалила зубы.

— Госпожа Инь, уличные слухи часто преувеличены и искажены. Не стоит им верить.

Видя, что он не поддается на провокации, Инь Шу отступила на шаг и с упреком сказала: — Мне кажется, ты младше моего кузена, но говоришь и ведешь себя гораздо серьезнее.

Он промолчал, и Инь Шу продолжила допрос: — Они отправились по делу, а почему ты не с ними? Ты недостаточно силен и будешь обузой для брата Моцы?

Ее слова были довольно дерзкими, но Сюй Цзунцзю не рассердился. Тогда она подошла ближе, взяла его за край одежды и капризно спросила: — Так почему же?

— Линьань — это территория семьи Вань, а это дело уже расследует Союз Боевых Искусств. Мне не положено вмешиваться в расследование.

— А? — удивленно воскликнула Инь Шу. — Вы же воины, почему у вас столько правил?

Сюй Цзунцзю взглянул на нее, а затем посмотрел на флаг с изображением шэна, висевший над лавкой. Его взгляд был отстраненным: — Конечно, без правил нет порядка. Даже воины не могут поступать, как им вздумается.

Инь Шу посмотрела на него с непониманием и произнесла: — О.

— Значит, это действительно серьезное дело?

Видя, что она вернулась к предыдущей теме, Сюй Цзунцзю почувствовал легкое раздражение, но и некую предсказуемость: — Ты все еще хочешь знать правду.

— Если ты мне не расскажешь, я спрошу у брата Моцы, и он обязательно мне все расскажет!

«Упрямая девчонка», — подумал про себя Сюй Цзунцзю. Он наклонился к Инь Шу и тихо сказал ей на ухо:

— В Линьане нет никакого людоеда, но действительно появился безжалостный убийца, который охотится на таких наивных девушек, как ты.

Он посмотрел на Инь Шу. На лице девушки не было страха. Она спокойно сказала: — Моя тетя перестала рассказывать мне такие сказки, чтобы меня напугать, еще когда мне было три года.

Сюй Цзунцзю опешил. Он смотрел на нее со смешанным чувством удивления и веселья.

Инь Шу задумалась, а затем не удержалась и спросила: — Ты серьезно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение