Что есть добро и зло?
Сюй Цзунцзю с самого рождения рос и обучался в клане, а затем странствовал по цзянху в одиночку, но никогда не слышал подобных вопросов.
Однако за последние дни он уже привык отвечать на вопросы Инь Шу. Немного подумав, он сказал:
— Добро и зло — это как грань между хорошим и плохим. То, что приносит пользу — добро, то, что вредит — зло.
Инь Шу обдумала его слова и покачала головой:
— Неверно, неверно! Ты сейчас говоришь о разграничении добра и зла, хорошего и плохого, но только что ты ясно сказал, что по законам боевого мира все, кто связан с Яньчунь Лоу, подлежат смерти. Очевидно, что в этом мире добро и зло различают по происхождению.
Сюй Цзунцзю замер. Видя упрямство Инь Шу в этом вопросе, он терпеливо объяснил:
— Яньчунь Лоу печально известна своими злодеяниями, нет ничего дурного, чего бы они не совершили. Считать их злом вполне справедливо.
— По-твоему, только из-за происхождения из Яньчунь Лоу они точно злодеи и заслуживают смерти?
Сюй Цзунцзю посмотрел на Инь Шу. Она тоже смотрела прямо на него. Уголки ее глаз слегка приподнялись, а зрачки сияли так ярко, что невозможно было отвести взгляд.
Ее обычно невинные миндалевидные глаза сейчас показались ему немного острыми. Сегодня она снова и снова настойчиво требовала ответа на вопросы, которые он обычно считал не требующими ответа, и это на мгновение поставило его в тупик.
Он подавил странное чувство, поднявшееся в душе, и педантично ответил ей, используя принципы, которые праведный путь боевого мира почитал как эталон:
— Те, кто происходит из темных сект, вероятно, имели выбор отказаться от злого пути, но они выбрали помогать тирану творить зло, поэтому их можно отнести только к злодеям.
— Они действительно выбрали злой путь? — Инь Шу посмотрела на его омраченное лицо и шагнула вперед. — Посмотри на сына того владельца рисовой лавки. Владелец лавки не ошибся, сказав, что его сын, маленький ребенок, еще ничего не понимает. Отец научил его, велел намеренно столкнуться со мной, подобрать мою серьгу и заманить меня в подвал, и он так и сделал. Разве он мог сам разобраться в добре и зле этого дела? Разве он мог понять, что его отец поступает неправильно? Разве он мог ослушаться отца?
Ее слова лились потоком:
— Ты родился в знатной семье, с рождения был причислен к праведному пути. Множество людей учили тебя, как поступать правильно и разумно. Но дети, подобные сыну владельца рисовой лавки, с самого рождения видят и слышат только дела темных сект. Даже если они услышат о праведном пути, они все равно останутся в заблуждении. Если бы они захотели понять так называемый праведный и злой путь этого мира так же, как ты, им, возможно, потребовалось бы в десятки, в сотни раз больше времени. Как тогда они смогли бы исправить зло и вернуться к добру? Из-за этого происхождения, которое они не выбирали, как им ступить на тот праведный путь, о котором ты говоришь? Возможно, большинство из них, как и те люди перед нами, до самой смерти так и не узнают, что их поступки в глазах мира были неправильными. Это потому, что они родились с грехом?
У входа в темницу под холмом всех связанных людей уже увели внутрь, остались лишь несколько стражников, стоявших на посту во дворе.
Когда Инь Шу закончила свою длинную речь и ее голос затих, обнаружилось, что во дворе стало очень тихо.
Ее голос был чистым и приятным, тон не был резким, но перед глазами Сюй Цзунцзю словно предстала речная дамба после того, как бушующие волны ударили о берег и подавили летящие лодки, или пляж после отлива, когда волны вдоволь нашумелись и отступили.
Он посмотрел на Инь Шу. Глаза девушки были четко разделены на черное и белое, но, казалось, не все в мире можно было разложить по этим двум ясным цветам.
Видя, что он долго молчит, Инь Шу потянула его за край одежды и своим обычным кокетливым и невинным тоном попросила прощения:
— Прости, Лянь Хуай, я не нарочно спорила с тобой… Возможно, возможно, я действительно просто пожалела тех детей и женщин, вот и ищу им оправдания.
От ее предыдущих вопросов, следовавших один за другим, не давая ему передышки, в голове Сюй Цзунцзю все смешалось. Ее слова продолжали крутиться у него в мыслях.
Не успел он прийти в себя, как Инь Шу удивленно вскрикнула, обошла его и, пройдя несколько шагов вперед, недовольно спросила:
— Это еще кто?
Сюй Цзунцзю проследил за ее взглядом. Среди весеннего сада шла изящная фигура. Вань Юйтун направлялась к темнице, а рядом с ней шел высокий мужчина.
Сюй Цзунцзю взглянул на явно недовольное лицо Инь Шу и ответил:
— Это ученик из Изящного Павильона. Они прибыли в Линьань несколько дней назад, вероятно, чтобы присутствовать на праздновании дня рождения главы крепости Вань. Вчера он случайно встретил госпожу Вань, искавшую людей на Восточном рынке, и они вместе пришли к рисовой лавке. Можно сказать, он помог нам выбраться из затруднительного положения.
— Тех людей в черном ты явно победил сам, какая ему еще нужна была помощь? Почему он сегодня в Резиденции Главы Союза, и что значит, что он следует за сестрой Вань?
Инь Шу совершенно не слушала его слов. Она уставилась на идущую пару, и издалека ей показалось, что они идут рядом слишком близко. Она топнула ногой и, приподняв юбку, побежала к Вань Юйтун.
— Сестра Вань! Сестра Вань!
Вань Юйтун с удивлением посмотрела на внезапно появившуюся Инь Шу и остановилась.
Увидев, что Инь Шу запыхалась от бега, она подошла, взяла ее за руку и похлопала по спине:
— Беги помедленнее.
Инь Шу перевела дух и, обняв Вань Юйтун за руку, спросила:
— Сестра Вань, почему ты здесь? Пришла посмотреть на пойманных?
— Малышка Шу, а ты почему здесь? — Вань Юйтун ласково взяла ее за руку и, увидев подошедшего сзади Сюй Цзунцзю, кивнула: — Юный мастер Сюй.
Сюй Цзунцзю тоже поприветствовал ее и обменялся приветствиями с мужчиной рядом с Вань Юйтун. Он с некоторым беспомощным видом посмотрел на Инь Шу, пытавшуюся втиснуться между Вань Юйтун и тем мужчиной.
Инь Шу подняла лицо и спросила мужчину:
— Ты кто такой, и почему ты в нашей резиденции?
Мужчина отступил на два шага и поклонился ей:
— Я Го Ман из Изящного Павильона, прибыл с визитом в вашу уважаемую резиденцию по приказу учителя.
Сюй Цзунцзю посмотрел на Инь Шу. Она крепко обнимала Вань Юйтун и, видимо, не удержала равновесие, пытаясь втиснуться рядом с ней, потому что, когда Го Ман заговорил, она слегка пошатнулась и отступила на шаг.
— Не ожидал встретить здесь младшую сестру Вань. Мой учитель также обеспокоен вчерашним нападением у рисовой лавки, поэтому я позволил себе последовать за ней, желая взглянуть на тех разбойников, пойманных на Восточном рынке, — Го Ман обладал прекрасными манерами, говорил мягко, держался скромно, производя приятное впечатление.
— Старший брат Го слишком беспокоится. Я еще не поблагодарила старшего брата Го за вчерашнее, — с улыбкой сказала Вань Юйтун.
Го Ман снова повернулся к Сюй Цзунцзю:
— Младший брат Сюй, несколько дней назад, когда я с собратьями по клану был в пути, мы встретили на постоялом дворе Главу Цюшань и Госпожу Бай. Думаю, они скоро должны прибыть в Линьань.
Сюй Цзунцзю нахмурился. Глава Цюшань был нынешним главой клана Чанлэ, младшим братом его приемного отца, то есть формально его дядей, а фактически — боевым дядей. Госпожа Бай была женой Главы Цюшань.
— Глава Цюшань очень беспокоится о тебе, — Го Ман улыбнулся Сюй Цзунцзю и подробно рассказал о встрече с Главой Цюшань. — Услышав, что ты сейчас находишься в Линьане, в Резиденции Главы Инь, он приказал всему клану немедленно скакать в Линьань во весь опор. Однако позже они, кажется, встретили по дороге Главу Чжана из Поместья Тиюэ и немного задержались, так что в итоге прибыли позже нас, Изящного Павильона.
— Благодарю старшего брата Го за известие, — Сюй Цзунцзю с невозмутимым видом поблагодарил его.
Слушая их болтовню о текущих больших и малых событиях и мелочах цзянху, Инь Шу стояла рядом, полуприслонившись к Вань Юйтун, и выглядела довольно вялой.
Сюй Цзунцзю краем глаза заметил ее рассеянный вид и подумал, что она, должно быть, еще не полностью оправилась, а тут еще так долго простояла на ветру, вот и не выдержала.
Он немного забеспокоился, но из-за присутствия постороннего не мог этого показать.
Вань Юйтун, внимательная к мелочам, тоже вскоре заметила, что Инь Шу выглядит неважно. Она коснулась лба Инь Шу, стирая капельки пота, и обеспокоенно спросила:
— Малышка Шу, тебе опять нехорошо? Лучше возвращайся отдохнуть, вечером выпей лекарство, хорошо выспись, и завтра будешь совсем здорова.
Инь Шу прижалась лбом к ладони Вань Юйтун. Ее миндалевидные глаза блестели, когда она смотрела на Вань Юйтун, и в них, казалось, была капелька обиды.
Вань Юйтун хотела снова погладить Инь Шу по волосам, но та неожиданно отстранилась и сказала:
— Тогда, сестра Вань, веди этого старшего брата Го осматривать темницу. Я не буду мешать вашим делам, пусть Лянь Хуай проводит меня обратно.
Услышав это, Вань Юйтун отпустила ее руку, напомнила несколько раз, чтобы она хорошо пила лекарство, и проводила взглядом Инь Шу, повернувшуюся к своей комнате.
Сюй Цзунцзю, услышав ее последние слова, пошел вместе с ней.
Он шел позади Инь Шу, глядя на ее задумчивую спину, и внутренне удивлялся. Только что Инь Шу изо всех сил льнула к Вань Юйтун, а в мгновение ока оттолкнула ее и пошла обратно сама. Сердце девушки и вправду так быстро меняется.
Он ускорил шаг, поравнялся с Инь Шу и, повернув к ней лицо, увидел, что она все еще хмурится и, опустив глаза, о чем-то думает.
— Что случилось? — не удержался он от вопроса.
Инь Шу поджала губы и задала другой вопрос:
— Куда ушел брат Моцы? Почему он не сопровождает сестру Вань?
— Старший брат Инь отправился разбираться с последствиями на Восточном рынке, должен вернуться позже.
— Ни раньше, ни позже, именно в это время ушел… — Инь Шу опустила голову и теребила край одежды.
Услышав тихое бормотание Инь Шу, Сюй Цзунцзю прислушался, но не расслышал отчетливо и переспросил:
— Что ты сказала?
— Я говорю, ты видел того старшего брата Го? — Инь Шу резко подняла голову и громко спросила.
Ее слова прозвучали прямо ему в ухо, выражение лица было довольно сердитым. Сюй Цзунцзю втянул шею.
— Он… он вьется вокруг сестры Вань, такой любезный! Еще и называют друг друга «старший брат», «младшая сестра» так фамильярно, будто они из одного клана!
— Госпожа Инь, такое волнение не способствует твоему выздоровлению… — Сюй Цзунцзю не совсем понимал, почему она вдруг так рассердилась. Глядя на ее меняющееся лицо, он осторожно попытался ее успокоить.
— Ай, ты…! — Инь Шу легонько сверкнула на него глазами с явным упреком за несоответствие ожиданиям.
Инь Шу надула щеки, ее темные блестящие глазки забегали. Она поманила Сюй Цзунцзю рукой, приглашая подойти поближе.
Сюй Цзунцзю послушно наклонился, и Инь Шу, припав к его уху, затараторила что-то.
— Делай, как я сказала! — Увидев его растерянное и немного затрудненное выражение лица, она властно, но с показной щедростью похлопала Сюй Цзунцзю по плечу. — Не бойся, будь увереннее, ты сможешь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|