Засада

Засада

Владелец лавки, увидев, что Сюй Цзунцзю вернулся, да еще и с Инь Шу, которая вбежала следом, ничего не понимая, поспешил к ним.

Услышав, что его сын схватил серьгу Инь Шу и убежал, владелец лавки покрылся холодным потом.

— Я же говорил, что этот шалун зря вернулся с улицы и спрятался в погребе! Наверняка натворил дел! — проворчал он сквозь зубы, а затем, обратившись к Инь Шу, заискивающе произнес: — Госпожа Инь, не волнуйтесь, я сейчас же его приведу.

Видя его волнение, Инь Шу поспешила успокоить:

— Ничего страшного, дети есть дети. Не ругайте его, это я его напугала.

Инь Шу доброжелательно улыбнулась и предложила:

— Вы сказали, что он в погребе? Отведите нас туда, я с ним поговорю. Не стоит его наказывать.

Владелец лавки поспешно согласился и провел их к погребу.

Дверь погреба была открыта. Владелец несколько раз позвал сына по имени, но ответа не последовало.

Он пришел в ярость, но, бросив осторожный взгляд на Инь Шу, лишь засучил рукава, собираясь спуститься за сыном.

— Малыш, ты там? Выходи, это я виновата, я тебя напугала, — Инь Шу остановила владельца лавки и, стоя у входа в погреб, позвала мальчика. Не дождавшись ответа, она с досадой потерла лоб.

— Я спущусь, посмотрю. Это моя вина, не стоило мне так кричать, — сказала Инь Шу, приподнимая подол платья и осторожно ступая на ступеньки, ведущие в погреб.

Сюй Цзунцзю хотел было ее остановить, но Инь Шу, обернувшись, улыбнулась ему и кокетливо произнесла:

— Не беспокойся, я умею ладить с детьми. Сейчас все улажу!

— У тебя за спиной меч. Дети испугались, увидев его, — добавила она, указывая на меч Сюй Цзунцзю, и спустилась в погреб.

Услышав ее слова, Сюй Цзунцзю остановился. Он нахмурился, провожая взглядом Инь Шу, пока она не скрылась в темноте. Судя по звукам шагов, она уже спустилась.

Глядя в темный проем погреба, он почувствовал необъяснимую тревогу. Стоял полдень, на улице палило солнце, но в лавке было прохладно, а из погреба веяло холодом.

Он прислушался. Обычно шумная торговая улица вдруг затихла.

Лицо Сюй Цзунцзю побледнело, губы потеряли цвет.

— Инь Шу, выходи! — крикнул он.

Но было уже поздно. Звуки шагов Инь Шу стихли.

Не обращая внимания на владельца лавки, Сюй Цзунцзю молниеносно прыгнул в погреб.

В погребе было темно, лишь несколько лучей света пробивались сквозь узкие окна.

Приземлившись, Сюй Цзунцзю открыл глаза, уже привыкшие к темноте. Он и без того знал, что дверь за ним захлопнулась.

Сейчас его это не волновало. Он бросился вперед и вскоре увидел лежащую на земле Инь Шу.

В ужасе он подбежал к ней и поднял ее. Дрожащими пальцами он проверил ее состояние и, убедившись, что она лишь надышалась усыпляющим дымом, с облегчением вздохнул.

Инь Шу, очнувшись от его прикосновений, сонно посмотрела на него.

Сюй Цзунцзю, немного поколебавшись, нажал на несколько точек на ее груди и передал ей немного внутренней энергии. Инь Шу медленно пришла в себя.

Она окончательно проснулась, приложила руку ко лбу и, увидев перед собой Сюй Цзунцзю, вспомнила, что произошло.

— Мы попали в ловушку? — спросила она, хватая Сюй Цзунцзю за рукав с такой силой, что побелели костяшки пальцев. — Прости меня, это моя вина, — прошептала она.

Сюй Цзунцзю покачал головой. В темноте погреба он видел лишь ее блестящие глаза.

Он помедлил, а затем ободряюще сжал ее руку.

— Можешь встать? — спросил он, помогая ей подняться.

Инь Шу попыталась встать, но ноги подкосились — действие снотворного еще не прошло. Она пошатнулась и, если бы не Сюй Цзунцзю, упала бы.

Сюй Цзунцзю поддержал ее. В погребе стояла мертвая тишина.

Он увидел лишь ряды мешков, в тесном углу между которыми они находились.

Враг был скрыт, а они — как на ладони. Положение было хуже некуда.

— Зачем прячетесь? — крикнул он, нарушая тишину, и направил голос в сторону мешков. — Покажитесь!

В ответ послышался лишь едва уловимый шорох.

Сюй Цзунцзю, не колеблясь, посмотрел на Инь Шу и тихо сказал:

— Прошу прощения.

Он снял меч, одним движением подхватил Инь Шу и посадил ее себе на спину.

Девушка, все еще слабая от действия снотворного, обмякла у него на плечах. Сюй Цзунцзю крепко придерживал ее, чтобы она не упала.

— Лянь Хуай… — прошептала Инь Шу, когда он поднял ее.

— Не бойся, — успокоил ее Сюй Цзунцзю и, разорвав край одежды, крепко привязал ее к себе.

Затем он решительно выхватил меч. Лезвие сверкнуло в темноте, и мощная волна энергии прокатилась по погребу.

Из темноты выскочили шестеро человек в черном и бросились на них.

Сюй Цзунцзю поднял меч, блокируя удар. Шесть человек окружили их.

Он плотно сжал губы и, не говоря ни слова, вступил в бой.

Шестеро нападавших действовали слаженно, используя все свое мастерство, чтобы уничтожить их.

Сюй Цзунцзю, обремененный Инь Шу, не мог в полной мере использовать свои навыки. Он чувствовал, как волны атак обрушиваются на него, загоняя его в угол.

Он спокойно отражал атаки, защищаясь.

Бой продолжался около получаса. Сюй Цзунцзю начал понимать тактику противника.

Но он не знал, есть ли у них подкрепление. Окружение было незнакомым и опасным, и он хотел как можно скорее выбраться отсюда вместе с Инь Шу. Перейдя в наступление, он стал действовать жестче.

Инь Шу, все еще находясь под действием снотворного, едва не заснула у него на спине. Резкие движения Сюй Цзунцзю немного взбодрили ее. Она закусила губу, пытаясь не потерять сознание.

Она почувствовала, как что-то теплое капает на ее платье, брызги попали ей на лицо. В воздухе появился сладковатый запах крови, но в темноте она не могла понять, чья это кровь.

Перед ее глазами мелькали вспышки лезвий и кровавые пятна. В голове зашумело, и она дернула рукой, которой была привязана к Сюй Цзунцзю.

Почувствовав ее движение, Сюй Цзунцзю отбросил двоих нападавших, отступил назад, прислонившись спиной к мешкам, и тихо спросил:

— Рука болит? Потерпи еще немного.

— Лянь Хуай, — прошептала она ему на ухо, неожиданно спокойно. — Они специально сначала усыпили меня. Значит, хотят взять меня живой. Оставь меня, сам прорывайся, а потом вернешься с подмогой…

— Не говори глупостей, — перебил ее Сюй Цзунцзю, парируя удар. — Я тебя не брошу.

Он усилил натиск, и строй нападавших дрогнул.

— Лянь Хуай… — снова начала Инь Шу.

Сюй Цзунцзю резко развернулся, затянул потуже путы и, сосредоточившись на бою, перестал отвечать.

Инь Шу замолчала. Сердце бешено колотилось в груди.

Кто-то разрубил мешок с рисом, и зерна разлетелись во все стороны, попадая ей на лицо и шею. Раздался треск.

Она почувствовала, как Сюй Цзунцзю ускорил движения. Перед глазами мелькнула вспышка, и она услышала звук разрываемой плоти и чей-то сдавленный крик.

«Жаль, его светлый халат теперь испачкан кровью», — вдруг подумала Инь Шу.

Сюй Цзунцзю, сразив двоих, наконец, вырвался из окружения.

Он бросился к выходу, отбросил преследователей, с силой распахнул дверь и выпрыгнул из погреба, неся на спине Инь Шу.

На них посыпались щепки. Инь Шу зажмурилась от яркого света.

У входа их ждали еще несколько человек в черном. Используя полученный в погребе опыт, Сюй Цзунцзю атаковал первым, разрушая их строй, и начал отступать.

Внезапно стрела пронзила одного из нападавших.

— Госпожа! Они здесь! — раздался крик.

Услышав шум боя, подмога наконец прибыла!

Инь Шу, привыкнув к свету, открыла глаза. Она увидела высокого незнакомца, а за ним — Вань Юйтун. Напряжение спало, и, почувствовав головокружение, она потеряла сознание.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение