Засада
Владелец лавки, увидев, что Сюй Цзунцзю вернулся, да еще и с Инь Шу, которая вбежала следом, ничего не понимая, поспешил к ним.
Услышав, что его сын схватил серьгу Инь Шу и убежал, владелец лавки покрылся холодным потом.
— Я же говорил, что этот шалун зря вернулся с улицы и спрятался в погребе! Наверняка натворил дел! — проворчал он сквозь зубы, а затем, обратившись к Инь Шу, заискивающе произнес: — Госпожа Инь, не волнуйтесь, я сейчас же его приведу.
Видя его волнение, Инь Шу поспешила успокоить:
— Ничего страшного, дети есть дети. Не ругайте его, это я его напугала.
Инь Шу доброжелательно улыбнулась и предложила:
— Вы сказали, что он в погребе? Отведите нас туда, я с ним поговорю. Не стоит его наказывать.
Владелец лавки поспешно согласился и провел их к погребу.
Дверь погреба была открыта. Владелец несколько раз позвал сына по имени, но ответа не последовало.
Он пришел в ярость, но, бросив осторожный взгляд на Инь Шу, лишь засучил рукава, собираясь спуститься за сыном.
— Малыш, ты там? Выходи, это я виновата, я тебя напугала, — Инь Шу остановила владельца лавки и, стоя у входа в погреб, позвала мальчика. Не дождавшись ответа, она с досадой потерла лоб.
— Я спущусь, посмотрю. Это моя вина, не стоило мне так кричать, — сказала Инь Шу, приподнимая подол платья и осторожно ступая на ступеньки, ведущие в погреб.
Сюй Цзунцзю хотел было ее остановить, но Инь Шу, обернувшись, улыбнулась ему и кокетливо произнесла:
— Не беспокойся, я умею ладить с детьми. Сейчас все улажу!
— У тебя за спиной меч. Дети испугались, увидев его, — добавила она, указывая на меч Сюй Цзунцзю, и спустилась в погреб.
Услышав ее слова, Сюй Цзунцзю остановился. Он нахмурился, провожая взглядом Инь Шу, пока она не скрылась в темноте. Судя по звукам шагов, она уже спустилась.
Глядя в темный проем погреба, он почувствовал необъяснимую тревогу. Стоял полдень, на улице палило солнце, но в лавке было прохладно, а из погреба веяло холодом.
Он прислушался. Обычно шумная торговая улица вдруг затихла.
Лицо Сюй Цзунцзю побледнело, губы потеряли цвет.
— Инь Шу, выходи! — крикнул он.
Но было уже поздно. Звуки шагов Инь Шу стихли.
Не обращая внимания на владельца лавки, Сюй Цзунцзю молниеносно прыгнул в погреб.
В погребе было темно, лишь несколько лучей света пробивались сквозь узкие окна.
Приземлившись, Сюй Цзунцзю открыл глаза, уже привыкшие к темноте. Он и без того знал, что дверь за ним захлопнулась.
Сейчас его это не волновало. Он бросился вперед и вскоре увидел лежащую на земле Инь Шу.
В ужасе он подбежал к ней и поднял ее. Дрожащими пальцами он проверил ее состояние и, убедившись, что она лишь надышалась усыпляющим дымом, с облегчением вздохнул.
Инь Шу, очнувшись от его прикосновений, сонно посмотрела на него.
Сюй Цзунцзю, немного поколебавшись, нажал на несколько точек на ее груди и передал ей немного внутренней энергии. Инь Шу медленно пришла в себя.
Она окончательно проснулась, приложила руку ко лбу и, увидев перед собой Сюй Цзунцзю, вспомнила, что произошло.
— Мы попали в ловушку? — спросила она, хватая Сюй Цзунцзю за рукав с такой силой, что побелели костяшки пальцев. — Прости меня, это моя вина, — прошептала она.
Сюй Цзунцзю покачал головой. В темноте погреба он видел лишь ее блестящие глаза.
Он помедлил, а затем ободряюще сжал ее руку.
— Можешь встать? — спросил он, помогая ей подняться.
Инь Шу попыталась встать, но ноги подкосились — действие снотворного еще не прошло. Она пошатнулась и, если бы не Сюй Цзунцзю, упала бы.
Сюй Цзунцзю поддержал ее. В погребе стояла мертвая тишина.
Он увидел лишь ряды мешков, в тесном углу между которыми они находились.
Враг был скрыт, а они — как на ладони. Положение было хуже некуда.
— Зачем прячетесь? — крикнул он, нарушая тишину, и направил голос в сторону мешков. — Покажитесь!
В ответ послышался лишь едва уловимый шорох.
Сюй Цзунцзю, не колеблясь, посмотрел на Инь Шу и тихо сказал:
— Прошу прощения.
Он снял меч, одним движением подхватил Инь Шу и посадил ее себе на спину.
Девушка, все еще слабая от действия снотворного, обмякла у него на плечах. Сюй Цзунцзю крепко придерживал ее, чтобы она не упала.
— Лянь Хуай… — прошептала Инь Шу, когда он поднял ее.
— Не бойся, — успокоил ее Сюй Цзунцзю и, разорвав край одежды, крепко привязал ее к себе.
Затем он решительно выхватил меч. Лезвие сверкнуло в темноте, и мощная волна энергии прокатилась по погребу.
Из темноты выскочили шестеро человек в черном и бросились на них.
Сюй Цзунцзю поднял меч, блокируя удар. Шесть человек окружили их.
Он плотно сжал губы и, не говоря ни слова, вступил в бой.
Шестеро нападавших действовали слаженно, используя все свое мастерство, чтобы уничтожить их.
Сюй Цзунцзю, обремененный Инь Шу, не мог в полной мере использовать свои навыки. Он чувствовал, как волны атак обрушиваются на него, загоняя его в угол.
Он спокойно отражал атаки, защищаясь.
Бой продолжался около получаса. Сюй Цзунцзю начал понимать тактику противника.
Но он не знал, есть ли у них подкрепление. Окружение было незнакомым и опасным, и он хотел как можно скорее выбраться отсюда вместе с Инь Шу. Перейдя в наступление, он стал действовать жестче.
Инь Шу, все еще находясь под действием снотворного, едва не заснула у него на спине. Резкие движения Сюй Цзунцзю немного взбодрили ее. Она закусила губу, пытаясь не потерять сознание.
Она почувствовала, как что-то теплое капает на ее платье, брызги попали ей на лицо. В воздухе появился сладковатый запах крови, но в темноте она не могла понять, чья это кровь.
Перед ее глазами мелькали вспышки лезвий и кровавые пятна. В голове зашумело, и она дернула рукой, которой была привязана к Сюй Цзунцзю.
Почувствовав ее движение, Сюй Цзунцзю отбросил двоих нападавших, отступил назад, прислонившись спиной к мешкам, и тихо спросил:
— Рука болит? Потерпи еще немного.
— Лянь Хуай, — прошептала она ему на ухо, неожиданно спокойно. — Они специально сначала усыпили меня. Значит, хотят взять меня живой. Оставь меня, сам прорывайся, а потом вернешься с подмогой…
— Не говори глупостей, — перебил ее Сюй Цзунцзю, парируя удар. — Я тебя не брошу.
Он усилил натиск, и строй нападавших дрогнул.
— Лянь Хуай… — снова начала Инь Шу.
Сюй Цзунцзю резко развернулся, затянул потуже путы и, сосредоточившись на бою, перестал отвечать.
Инь Шу замолчала. Сердце бешено колотилось в груди.
Кто-то разрубил мешок с рисом, и зерна разлетелись во все стороны, попадая ей на лицо и шею. Раздался треск.
Она почувствовала, как Сюй Цзунцзю ускорил движения. Перед глазами мелькнула вспышка, и она услышала звук разрываемой плоти и чей-то сдавленный крик.
«Жаль, его светлый халат теперь испачкан кровью», — вдруг подумала Инь Шу.
Сюй Цзунцзю, сразив двоих, наконец, вырвался из окружения.
Он бросился к выходу, отбросил преследователей, с силой распахнул дверь и выпрыгнул из погреба, неся на спине Инь Шу.
На них посыпались щепки. Инь Шу зажмурилась от яркого света.
У входа их ждали еще несколько человек в черном. Используя полученный в погребе опыт, Сюй Цзунцзю атаковал первым, разрушая их строй, и начал отступать.
Внезапно стрела пронзила одного из нападавших.
— Госпожа! Они здесь! — раздался крик.
Услышав шум боя, подмога наконец прибыла!
Инь Шу, привыкнув к свету, открыла глаза. Она увидела высокого незнакомца, а за ним — Вань Юйтун. Напряжение спало, и, почувствовав головокружение, она потеряла сознание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|