Детское имя (Часть 1)
Когда Инь Шу вышла, сумерки уже сгущались. Она, придерживая подол платья, направилась к себе, но у ворот столкнулась со статной фигурой.
Сюй Цзунцзю не ожидал встретить Инь Шу здесь. Он только что вернулся после посещения нескольких торговых лавок в городе, и его одежда еще хранила вечернюю прохладу.
Он быстро шел по каменистой тропинке и как раз увидел Инь Шу, выходящую из покоев Инь Моцы.
— Молодой мастер Сюй! — воскликнула Инь Шу, узнав юношу. Она решила, что за последние дни они успели достаточно сблизиться, и радостно поприветствовала его.
— Госпожа Инь, — ответил Сюй Цзунцзю, бросив взгляд на двор. Он подумал, что, вероятно, застал конец их вечерней беседы с двоюродным братом.
— Так поздно, и вы только вернулись? Вы, наверное, устали? — спросила Инь Шу, с заботой глядя на него. Черты лица Сюй Цзунцзю скрывал вечерний сумрак, но глаза его ярко блестели, а взгляд был глубоким.
— Нет, я не устал, — спокойно ответил Сюй Цзунцзю, отступая в сторону, чтобы пропустить Инь Шу. — Пойдемте, госпожа Инь, я провожу вас.
Они шли рядом по каменной дорожке. Слышался лишь тихий звон подвесок на серьгах Инь Шу.
Ночь была безлунной, небо, словно легкая вуаль, было усеяно мириадами звезд, излучающих мягкий свет.
— Как тихо, — прошептала Инь Шу, глядя на весеннее небо. — Хотелось бы, чтобы каждый вечер был таким же спокойным.
Она повернулась к Сюй Цзунцзю. В сумерках его профиль казался особенно четким, брови были темными, как тушь, а глаза — словно холодные звезды.
Почувствовав на себе взгляд Инь Шу, Сюй Цзунцзю слегка приподнял бровь, ожидая, что она скажет.
Ветер развевал его черные, как смоль, волосы, а темно-зеленые одежды развевались на ветру. Этот обычно строгий цвет на нем, казалось, приобретал особую живость под весенним ветерком, подчеркивая юношескую энергию.
Инь Шу внимательно смотрела на него, втайне восхищаясь. «Какой статный красавец, — подумала она. — Он словно яркий луч света в этой темной ночи».
Она вспомнила рассказ Инь Моцы о происхождении Сюй Цзунцзю. Он был родом из Постоянно Радующегося Клана с Холмов Лоцю, одного из трех великих кланов мира боевых искусств. Его отец, предыдущий глава клана, был уже мертв, а нынешним главой был его дядя.
Среди учеников клана он был лучшим, и его будущее казалось блестящим.
Но этот юноша, которому, казалось бы, предстояла жизнь, полная приключений и славы, после смерти главы клана пять лет назад покинул клан и стал странствовать в одиночестве, редко общаясь с бывшими соклановцами.
Сюй Цзунцзю рассказывал ей, что познакомился с Инь Моцы три года назад, когда они вместе расследовали одно дело. Хотя они были единомышленниками, их отношения оставались дружескими, но сдержанными.
Инь Шу снова посмотрела в ясные, но холодные глаза Сюй Цзунцзю.
Видя, что она молчит, Сюй Цзунцзю отвел взгляд и посмотрел на холодное, бездонное море звезд.
Инь Шу незаметно подвинулась ближе к нему. Если он не очень общителен, то она, как его друг, должна позаботиться о нем.
— Я слышала, что ваш дядя скоро приедет, — начала она. — Может быть, нам стоит подготовиться к его приезду?
— Он мне не дядя, — ответил Сюй Цзунцзю.
Его ответ был настолько неожиданным, что Инь Шу не сразу поняла, что он имеет в виду. От удивления она даже забыла закрыть рот.
Заметив ее замешательство, Сюй Цзунцзю, казалось, осознал, что сказал.
Они остановились.
Он и сам был немного удивлен. То, о чем он никогда никому не рассказывал, то, что не мог высказать вслух, он так легко доверил девушке, с которой был знаком всего пару недель.
«Наверное, эта ночь располагает к откровенности», — подумал он.
— Я приемный сын моего учителя, — пояснил он.
— А… вот как, — пробормотала Инь Шу, все еще не оправившись от удивления. Но, видя, что Сюй Цзунцзю, похоже, хочет продолжить, она ободряюще улыбнулась.
«Наверное, он говорит о предыдущем главе клана», — догадалась Инь Шу.
— Значит… приезжает ваш… учитель-дядя?
Сюй Цзунцзю кивнул.
— А что случилось с вашими родителями? — не удержалась от вопроса Инь Шу.
— Их не стало, когда я был еще совсем маленьким, — ответил Сюй Цзунцзю ровным голосом, словно говорил о чем-то обыденном. Инь Шу решила не утешать его.
— Я помню только свою мать, — продолжал Сюй Цзунцзю, погружаясь в воспоминания. — Больше ничего не помню, только то, как она звала меня детским именем. — Уголки его губ слегка приподнялись, а белая лента в волосах развевалась на ветру.
— Вашим детским именем? — переспросила Инь Шу.
— Мое детское имя — Лянь Хуай, — ответил он, и его темные глаза засияли. В его голосе слышалась едва сдерживаемая улыбка. — Учитель говорил, что и имя, и детское имя мне дала мать.
— Красивое имя, — искренне сказала Инь Шу, про себя повторив его детское имя.
— Потом их не стало, и учитель, друг моего отца, взял меня к себе, — сказал Сюй Цзунцзю с уважением в голосе.
Инь Шу с сочувствием посмотрела на него. Казалось бы, это печальные воспоминания, но почему он выглядит таким счастливым?
Он был полон загадок, но она не хотела нарушать его личное пространство.
Видя его задумчивость, Инь Шу задумалась, как должен поступить друг, которому доверили тайну. Вспомнив похожие ситуации, она решилась:
— Я тоже никогда не видела своих родителей.
Сюй Цзунцзю удивленно посмотрел на нее. В ее глазах блестели слезы.
Заметив его взгляд, она моргнула и улыбнулась.
— Об этом не знает даже брат Моцы, — прошептала она, приложив палец к губам. — Моя мать умерла, когда я родилась, и многие говорили, что это я виновата в ее смерти. Но потом мне сказали, что судьба, забирая что-то, всегда дает что-то взамен. На мне двойная ответственность, и я должна быть сильной.
— Прости, — сказал Сюй Цзунцзю, думая, что она пытается его утешить.
Инь Шу покачала головой. Она скрестила указательные пальцы.
— Ты рассказал мне свой секрет, а я рассказала тебе свой. Теперь это наш общий секрет. Давай хранить его вместе, — предложила она.
Сюй Цзунцзю замер. Они стояли лицом к ветру, и в тот момент, когда их взгляды встретились, в его глазах вспыхнули звезды.
Решив, что он согласен, Инь Шу сделала шаг вперед.
— Можно я буду звать тебя Лянь Хуай? — с надеждой спросила она.
Он кивнул, и ее лицо озарила радостная улыбка. Она схватила его за рукав.
— Спасибо, что доверяешь мне. Я никому не расскажу о твоей тайне, Лянь Хуай, — пообещала она.
На следующее утро, после завтрака, Инь Шу с нетерпением ждала Сюй Цзунцзю во дворе. Вчера они договорились, что он возьмет ее с собой, когда пойдет по торговым лавкам.
После встречи с Цуй Синь Гань в магазине шелка Инь Моцы запретил ей выходить из дома, чтобы она не подвергалась опасности.
Боясь, что Инь Моцы узнает об их плане и рассердится, Инь Шу предложила выйти через заднюю дверь. Сюй Цзунцзю, немного поколебавшись, согласился.
Задняя дверь выходила в узкий переулок. Пройдя немного по мощеной дорожке, они стали различать шум оживленной улицы.
Над головой нависали старые, обветшалые карнизы, характерные для старых переулков. Они выступали с обеих сторон, соединяясь паутиной трещин и закрывая большую часть неба.
(Нет комментариев)
|
|
|
|