Помолвка (Часть 1)

Помолвка

После того как Изящный Павильон первым прибыл в Линьань, на следующий день начали прибывать и другие кланы.

Представители знатных семей и кланов собрались, чтобы поздравить главу Крепости Вань с днем рождения. Крепость Вань давно подготовилась и предоставила места для размещения учеников из разных кланов.

Инь Шу обожала суету и шум, поэтому бегала туда-сюда вместе с Вань Юйтун, встречая гостей издалека.

— Только что был глава банды Свернувшегося Тигра, господин Ху. Не смотри, что он на вид суровый и усы топорщит. Он человек старомодный, любит держаться с важностью главы банды, но на самом деле он очень покладистый и самый рассудительный человек...

Вань Юйтун и Инь Шу шли по крытой галерее Крепости Вань, укрытой тенью сосен и кипарисов. Вань Юйтун, изящно сложив рукава, мягко увещевала Инь Шу, идущую рядом. Та слушала, надув губы, с явным скепсисом на лице.

По случаю приема гостей обе девушки переоделись в торжественные и красивые платья-руцюй с широкими рукавами. Полы их юбок развевались и волочились по земле. Изящными шажками они передвигались между павильонами и беседками, расположенными на разных уровнях. Их прекрасные фигуры, переливающиеся светом, казались самыми яркими мазками на картине тушью.

За пределами этой картины, на противоположной стороне галереи, остановились двое и внимательно наблюдали за этой сценой.

Возможно, почувствовав этот пристальный взгляд, Инь Шу внезапно вздрогнула, остановилась и обернулась.

Под карнизом крыши стоял решительный мужчина средних лет в шапке с фазаньими перьями и черном халате, отороченном золотом.

Рядом с ним стояла трогательно красивая женщина, которая внимательно их разглядывала.

— Глава Цюшань, Госпожа Бай, — узнала их Вань Юйтун и поспешила навстречу.

Услышав эти имена, Инь Шу замерла. Так это же глава Клана Чанлэ и его жена, то есть дядя и тетя Сюй Цзунцзю?

— Почему вы двое не дождались, пока я пришлю людей встретить вас? Это Юйтун проявила небрежность, — Вань Юйтун изящно поклонилась, приветствуя старших.

Сюй Цюшань сделал жест, словно поддерживая Вань Юйтун. От него исходила аура начитанного и образованного человека. Он очень вежливо сказал:

— Племянница Юйтун, ты преувеличиваешь. Я знаю, что ты в эти дни очень занята и много хлопочешь, поэтому не хотел тебя утруждать. Мы с твоим отцом близкие друзья, не стоит придавать слишком большого значения этим формальностям.

Сказав это, он сменил тему и тихо спросил:

— Однако, правдивы ли слухи, что ходят в последнее время по Линьаню? Неужели это действительно та самая Яньчунь...

Говоря о секретных делах, он понизил голос еще больше.

Взгляд Вань Юйтун помрачнел. Действительно, как бы Крепость Вань и Союз Улинь ни пытались скрыть информацию, от глав этих знатных семей ничего не утаишь.

Она очаровательно улыбнулась и почтительно ответила:

— Глава Цюшань, не торопитесь. Позвольте Юйтун сначала проводить вас и вашу уважаемую супругу к месту размещения, а потом я все вам подробно расскажу.

— А кто эта юная леди? — внезапно вмешался женский голос. Этот голос был подобен пению иволги, и Инь Шу показалось, что у нее даже пальцы размякли.

Инь Шу посмотрела на источник звука. Говорила Госпожа Бай. Ее выразительные глаза с легкой усмешкой смотрели на Инь Шу.

Издалека эта госпожа показалась ей изящной и грациозной, а вблизи ее черты лица выглядели еще более очаровательными. Казалось, даже быстротечное время не решалось оставить на ней свой след. Трудно было представить, какой обворожительной красавицей она была в молодости.

Вань Юйтун поспешно представила:

— Это кузина Главы Инь.

Инь Шу чинно поклонилась им:

— Инь Шу приветствует Главу Цюшань и Госпожу Бай.

— Так это сестра племянника Моцы, — Сюй Цюшань невольно взглянул на Инь Шу еще раз, затем взял руку Госпожи Бай, похлопал по ней и мягко сказал ей: — Мэнъюнь, посмотри на эту девочку, какая в ней смекалка. Немного напоминает тебя в молодости.

Госпожа Бай высвободила руку и легонько фыркнула:

— Опять ты меня дразнишь.

Она с улыбкой коснулась подбородка и хотела что-то сказать, но ее прервал чистый и звонкий голос.

— Дядя, Госпожа Бай.

Все подняли головы на звук. Сюй Цзунцзю неизвестно когда подошел и теперь с холодным взглядом смотрел в их сторону.

— Лянь Хуай! — Сюй Цюшань был вне себя от радости. Он быстро подошел к Сюй Цзунцзю и оглядел его с ног до головы. — Дитя мое, наконец-то я тебя увидел!

— Беспокоил дядю своим отсутствием, — взгляд Сюй Цзунцзю дрогнул, он сложил руки в приветственном жесте.

— Цюшань, Лянь Хуай давно уже не ребенок. Я тебе всегда говорила, что ты зря беспокоишься. Смотри, с ним ведь все в порядке? — Госпожа Бай подошла к Сюй Цюшаню и с улыбкой сказала.

Лицо Сюй Цзунцзю снова похолодело. Он почтительно обратился к Сюй Цюшаню:

— Дядя проделал долгий путь издалека. Лучше сначала отдохнуть и разместиться. Обо всем можно поговорить и завтра.

В этот момент Вань Юйтун тоже вовремя вмешалась:

— Юный мастер Сюй прав. Позвольте Юйтун сначала проводить вас, старшие, и всех братьев по клану Чанлэ отдохнуть.

— Благодарю госпожу Вань, — Сюй Цзунцзю поблагодарил Вань Юйтун, затем повернулся к Сюй Цюшаню. — Дядя, у меня есть срочное дело, которое нужно немедленно обсудить с Главой Инь. Я пока не смогу сопровождать дядю, прошу дядю понять.

Сюй Цюшань махнул рукой, показывая, чтобы тот шел, и последовал за Вань Юйтун.

Инь Шу, услышав имя своего кузена, тайком бросала знаки Сюй Цзунцзю. Увидев, что он опустил глаза и словно не замечает ее, она внутренне забеспокоилась.

Сейчас Вань Юйтун повела их за собой, и ей ничего не оставалось, как последовать за ними, сложив рукава. Проходя мимо Сюй Цзунцзю, она тайком дернула пальцем за его рукав. Наконец он повернул голову. Она быстро одними губами прошептала Сюй Цзунцзю: «Не забудь, что я тебе сказала!»

Увидев беспомощное выражение лица Сюй Цзунцзю, но получив от него утвердительный жест, она успокоилась и пошла вместе с Вань Юйтун и остальными.

Следуя указаниям слуги из Крепости Вань, Сюй Цзунцзю быстро нашел Инь Моцы, который также прибыл в Крепость Вань для встречи с несколькими главами знатных семей, остановившихся здесь. Инь Моцы только что закончил встречу и ждал Сюй Цзунцзю в этой комнате.

Они быстро обменялись приветствиями и сразу перешли к делу.

— Старший брат Инь, я подробно расспросил людей из той рисовой лавки, а также из нескольких соседних лавок, включая тех женщин и детей. Некоторые говорят, что ничего не знают, просто слушались своего хозяина. Другие утверждают, что все это была затея владельца рисовой лавки. Я несколько раз допрашивал владельца лавки. Он действительно говорит, что это была его идея. Он сказал, что люди из Крепости Вань и Резиденции Главы Союза приходили много раз, он запаниковал. В тот день я случайно снова пришел, и он подумал, что его раскрыли, поэтому спонтанно решил напасть на меня. Это не было приказом от Яньчунь Лоу.

Инь Моцы слегка кивнул и сказал:

— Верно. Я допросил остальных, показания сходятся. Эта версия звучит довольно правдоподобно, но это еще больше запутывает нас относительно намерений Яньчунь Лоу. Кроме того, все они говорят, что не знают и не слышали имени Цуй Синь Гань. Мы все еще не можем с уверенностью сказать, были ли те убийства делом рук Яньчунь Лоу.

— Хотя во время этой засады мы схватили немало людей из Яньчунь Лоу, это по-прежнему обычные люди, действовавшие по их указанию, а не ученики самой Яньчунь Лоу. Мы все еще очень мало знаем… — Сюй Цзунцзю запнулся на этих словах, взглянул на Инь Моцы и продолжил: — Старший брат Инь, на этот раз схвачено много женщин и детей. Если поступать со всеми ними так же, как с последователями секты Яньчунь Лоу, это будет несколько опрометчиво.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение