Глава 4

В глазах же было полно озорной улыбки.

И сказала: — В следующий раз, пожалуйста, напишите это в моем сердце.

— Чем писать? Пальцем или раскаленным железом? Студентка Цзи Юаньму не боится боли.

— Ой, конечно, сердцем писать в сердце.

— Мм, студентка Цзи, вы так разговариваете с учителем?

— Студентка признает свою вину, студентка в ужасе.

Вид Цзи Юаньму, которая с горьким лицом кланялась, заставил Цю Юй невольно рассмеяться. — Эх, ну и человек же вы. — Она была очень рада, что Цзи Юаньму не ответила ей на вопрос: «Какое знание он передает? Какому делу обучает? Какие сомнения разрешает? Чем он является учителем?» Смеясь, она взяла Цзи Юаньму за руку и повела ее из университета.

— Проголодалась, — сказала она.

Юаньму немного удивилась. Она, всегда не любившая физический контакт, не чувствовала отторжения к Цю Юй.

А тем временем неподалеку кто-то хмурился, глядя на удаляющиеся спины двух девушек. Он знал, что вчера вечером Цю Юй ужинала с человеком, которого ей представили родственники. Было ли это "любовью к дому и ворону" со стороны Цю Юй к тому человеку, что она так внимательна к Цзи Юаньму? Или эта самонадеянная студентка заставила Цю Юй не сразу отказать тому человеку? Чэн Жохай ломал голову, не находя ответа.

Две порции риса с курицей карри, два стакана холодного лимонного чая. Цзи Юаньму поспешила заплатить, ей было спокойнее есть за свой счет.

Во время еды они обе молчали. Цю Юй смотрела на Цзи Юаньму, которая жадно и очень вкусно ела. Казалось, что еда перед ней была волшебной и невероятно вкусной. Едя, она еще и качала головой и несколько раз смеялась.

Как могла она знать, что в голове у Цзи Юаньму крутилась мысль: "Что эта женщина вообще хочет?"

Цзи Юаньму, которая с удовольствием ела, но в душе сомневалась, украдкой взглянула на Цю Юй и обнаружила, что та смотрит на нее с улыбкой. Она снова покраснела.

— Смотрю, вы едите с таким аппетитом, не привередливы в еде?

— Наоборот, мама говорит, что я синоним привередливости. В детстве ела только рис с водой и соленые овощи, поэтому и не выросла высокой.

— И сейчас привередничаете?

— Да, все равно, даже если не буду привередничать, особо не вырасту.

— Кто умеет есть, должен уметь и готовить, а вы?

Цзи Юаньму отложила ложку и с довольным видом погладила живот. — Благородный муж держится подальше от кухни.

Цю Юй рассмеялась: — А что же делает благородный муж? Управляет страной?

— Именно так.

— Кроме того, что указываете, делаете что-то еще?

— Прочитал десять тысяч книг, прошел десять тысяч ли. А вы?

— Тоже не более того, читаю книги, путешествую.

— Какая любимая книга? Неужели «Сон в красном тереме»...

— Еще не читала «Сон в красном тереме». Любимых много, Ли Бихуа, И Шу, много. А любимое место — это Ханчжоу.

Цзи Юаньму чуть не хлопнула по столу: — Я тоже! Больше всего люблю Ханчжоу, мерцание волн между шестью мостами и тремя пагодами, прохлада окружающих гор — все это радует меня. Езжу в Ханчжоу каждый год, весной, летом, осенью, зимой — любое время года хорошо.

Цю Юй улыбнулась. Оказывается, она тоже любительница Западного озера.

— В любое время года есть что посмотреть, не найти места лучше Ханчжоу.

— Да, и близко!

— Родители каждый год возят вас туда?

— Конечно, нет, я сама езжу. Они говорят, только дураки ездят все время в одно место.

— Вы ездите одна? Родители не волнуются?

— О, конечно, у нас договор из трех пунктов: не делать ничего опасного.

— Прогрессивные родители.

Цзи Юаньму кивнула в знак согласия: — Моя мама как подруга, как Мяо Цуйхуа и Фан Шиюй, и готовит отлично.

— Как хорошо, — Цю Юй почувствовала безграничное желание.

— Да, моя мама самая лучшая, милая и умная.

Говоря о матери, Цзи Юаньму оживилась, видно было, что отношения матери и дочери очень гармоничные. Цю Юй завидовала.

— А вы?

— Я что?

— У вас хорошие отношения с родителями? Есть братья или сестры?

— Родители рано умерли, мы с сестрой живем вдвоем. Не так счастлива, как вы, у кого мама так хорошо готовит, что можно привередничать. Помню только, как в детстве жила у родственников, и просто наличие еды уже было достаточным утешением, куда уж там привередничать. — В результате несчастного случая родители погибли, и они с Цю Цзинъянь живут вместе до сих пор. Образ матери постепенно стерся из памяти, лишь смутно помнится, что ее каша была очень ароматной и вкусной, и Цзинъянь с ней никак не могли приготовить такую же.

— Мне очень жаль.

— Ничего, все прошло. Я не привередлива в еде и не выросла очень высокой. — Лицо Цю Юй, как и ее тон, было всегда спокойным, но в глазах появилась влага.

Сердце Цзи Юаньму сжалось.

Она видела озорство Цю Юй, ее нежность, ее ум, слышала о ее твердости, но никак не ожидала, что ее стойкость вызовет у нее чувство жалости.

Возможно, выражение лица Цзи Юаньму было слишком напряженным. Цю Юй не удержалась, протянула руку, взъерошила ей волосы и со смехом сказала: — Глупышка, не обращай внимания. Давно не говорила об этом с кем-либо, просто вздохнула, так уж получилось.

Когда они вышли из кафе, пересдача уже подходила к концу. Пока ждали автобус, Цзи Юаньму сказала Цю Юй: — Вы действительно сильная и нежная женщина.

— Мало кто называет меня нежной, чаще слышу "холодная".

— В мире не красоты мало, а глаз, умеющих ее видеть. Я думаю, у вас очень нежное сердце. Неужели я вас недостаточно понимаю?

— Вы уже достаточно много поняли, — глаза Цю Юй сияли, ясные, как родник.

Цзи Юаньму невольно почувствовала себя немного растерянной.

Пять. Встреча — это судьба

Утром, днем, вечером, в столовой, в общежитии — они часто случайно встречались. Цю Юй кивала и улыбалась, Цзи Юаньму останавливалась и смотрела. Это судьба? Или Университет Г. просто слишком маленький?

Фан Яя говорила, что это совпадение;

Ши Вэйи говорила, что это судьба;

Шан Цзыни говорила, что это злая судьба;

Цзяин говорила, что это возможность принести себя в жертву искусству;

Чэн Жохай говорил, что это "враги на узкой дороге", встреча с "чи лао";

Цзи Юаньму задумывалась, Цю Юй улыбалась и молчала.

Чэн Жохай жаловался Цю Юй: — Не знаю, с какого времени, но я постоянно вижу эту Цзи Юаньму в университете, как призрак. Будда говорил о восьми великих страданиях жизни: рождение, старость, болезнь, смерть, невозможность получить желаемое, встреча с ненавистным, разлука с любимым, и процветание пяти скандх. Так и есть.

— Не знала, что вы еще и буддизм изучаете. Психология объясняет это как селективное внимание, видно, как сильно вы хотите ее увидеть.

— Наоборот, я хочу ее не видеть.

— Знаете закон притяжения? Вы постоянно думаете о ней, поэтому, естественно, видите ее. Хотите или не хотите — не главное, главное — это она, вся информация в вашем мозгу о ней.

Где там столько "она, она, она", есть только "вы, вы, вы". Если бы закон притяжения существовал, почему я не встречаю вас чаще? — подумал Чэн Жохай.

Цю Юй достала из ящика бутылочку с пузырями, выдула несколько штук. Роман Цзи Юаньму все еще был у нее.

Цзи Юаньmu не просила его вернуть, и она не вспомнила о том, чтобы отдать его.

Чэн Жохай выздоровел и вернулся к работе. У нее не было занятий с их группой. С того ужина люди, у которых раньше не было особых контактов, вот так связались, хотя их общение ограничивалось СМС и случайными встречами в кампусе.

Чжан Чжицин приглашал ее, иногда она соглашалась, иногда нет.

Вспомнив, как Чжан Чжицин рассказывал, что Юаньму с детства вместе с ним вытаскивала ниппели из велосипедных шин соседей и взрывала их почтовые ящики, Цю Юй со смехом покачала головой. Девочка, а такая озорная.

С тех пор как Чэн Жохай услышал, что Цю Юй ходила на свидание вслепую с братом Цзи Юаньму, он стал особенно внимателен к Цю Юй, и чем внимательнее он был, тем больше чувствовал что-то неладное.

Когда Цю Юй задумывалась, она странно улыбалась. Ее СМС были очень частыми. Он также слышал, как Цю Юй говорила, что ужинала с братом Цзи Юаньму, и что у нее есть та самая штука для выдувания пузырей, которую она бережно хранит.

Чэн Жохай вдруг почувствовал себя немного обиженным. Неужели сейчас в моде свидания вслепую, а не тихое внимание и поддержка?

Дело не в том, что он не хотел открыто ухаживать, а в том, что после нескольких намеков и прямых заявлений Цю Юй в этом плане была совершенно непробиваема и не воспринимала информацию.

Иногда ему хотелось просто взять Цю Юй за руку и сказать ей, что с первого взгляда на нее он почувствовал невыразимую близость, что он любит ее.

Но он боялся, что Цю Юй рассмеется и скажет, что он лжет. Еще больше он боялся, что после ее отказа они станут чужими.

Он знал, что с отстраненным характером Цю Юй их нынешняя дружба уже была редкостью.

Чэн Жохай тяжело вздохнул.

— Цзи Юаньму действительно так вас раздражает? — Цю Юй серьезно посмотрела на Чэн Жохая, немного недоумевая. Такая злопамятность не была свойственна ему в обычное время.

— Это всего лишь юная, безрассудная девушка. С другой стороны, она очень мыслящая студентка, как вы думаете?

Меня заставляет вздыхать вы. Чэн Жохай горько усмехнулся и покачал головой: — Вы правы.

— Может, мне познакомить вас с сестрой Цзи Юаньму? — Цю Юй вспомнила, как Чжан Чжицин упоминал, что у него есть двоюродная сестра, которая всего на месяц младше его. Из-за разницы в один месяц один родился в год Лошади и стал старшим братом, а другая родилась в год Овцы и стала младшей сестрой.

Чэн Жохай не знал, смеяться ему или плакать: — Вы действительно благоволите к Цзи Юаньму. Сходили на свидание с ее братом, а теперь хотите подсунуть мне ее сестру.

— Просто мне вас жаль, вы одиноки и без дела. К тому же, мы с братом Цзи Юаньму просто друзья, не было никакого официального свидания. Учитель Чэн, неужели вам не нравятся зрелые женщины, поэтому вы пренебрегаете девушками моложе вас? Или...

— Или?..

— У вас "дружба отрезанного рукава"?

Услышав, что Цю Юй ясно дала понять, что у нее нет никаких отношений с братом Цзи Юаньму, Чэн Жохай обрадовался, а затем снова рассердился и сказал: — Надо же, до чего вы додумались.

— Похоже, все же предпочитаете зрелых женщин. Зрелые женщины действительно более разумны, чем юные девушки. Впрочем, это действительно редкость, требует смелости.

Когда Чэн Жохай собирался набраться смелости и признаться Цю Юй в своих чувствах, Цю Юй, словно что-то вспомнив, спросила: — Когда учились в университете, слушали радио по вечерам?

— Да, бывало. Тогда была одна передача, можно было заказывать песни, а по пятницам читали какие-то статьи. Некоторые студенты звонили или писали, чтобы заказать песню.

— Да-да, именно та. Я еще помню статью, которую тогда читала, историю о 17-летнем юноше, влюбившемся в девушку старше его на несколько лет. Чувства юноши были очень чистыми и стойкими.

— Тронуло?

— Все слушатели были тронуты. Тогда я проходила практику в Старшей школе Х., и все даже искали того автора.

— Был ли это юноша с лицом, полным прыщей, и только что пробивающейся бородой?

— Не знаю, подписывался псевдонимом, нигде не нашли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение