Глава 3

— Наверное, это из-за любви к ней? — Чэн Жохай смотрел на уходящую спину Цзи Юаньму и ее неловкую походку, испытывая какое-то невыразимое чувство.

Цю Юй улыбнулась, но ничего не сказала.

Долгое время Цзи Юаньму думала, что, скорее всего, поступит в Университет Х. на факультет китайского языка.

Университет Х. был неплохим, обстановка знакомая, окрестные закусочные тоже привычные — тысячеслойные пироги, «Темный шашлык брата Чао», лапша Ян Цзюу; озеленение было отличным, раньше это была резиденция Гоминьдана, Университет Х. славился платанами, каждую осень, когда опадали листья платанов, кампус становился невероятно красивым.

Ирония судьбы: в Университете Г., где училась Юаньму, почти не было зелени. По словам студентов, он был настолько пропитан недовольством, что там не росла ни травинки.

У Юаньму тоже было недовольство, но она говорила себе: «Посев своими руками, горький плод можно только проглотить самому».

Иногда она не могла не жаловаться: университет далеко, преподавательский состав низкого качества, здания ветхие… Мать, Ду Цзяфэн, после ее слов спокойно говорила: — Ничего не поделаешь, и винить некого, разве не так? — А отец, Цзи Цзяньтун, не позволял ей сказать ни слова жалобы, обычно говорил своим обычным грубым тоном: — Кого в этом винить? Ты сама поступила. Я еще тебя не винил! — Юаньму каждый раз теряла дар речи. Это она разочаровала родителей, да, это ей по заслугам, она плохо готовилась, она не училась усердно, нынешние неудачи, разочарования — все это ей по заслугам.

Возможно, ее пренебрежение учебой было подсознательным наказанием самой себя.

Иногда Юаньму ходила в Университет Х. к старым одноклассникам, слушала их лекции — они были такими же скучными. Если бы ей довелось услышать захватывающую, полную страсти лекцию, возможно, ее будущее сложилось бы совсем иначе.

Одноклассник из старшей школы, Го Дун, указывая на преподавателя из Университета Х., который развлекал сам себя перед кафедрой, сказал: — Читать лекцию так весь день — это просто убийство, скучная экономика.

— Но ваш преподаватель говорит, что экономика очень интересна.

— По ее виду похоже?

Юаньму посмотрела на доску, исписанную кривыми, на преподавателя, произносящего сложные названия, и покачала головой: — Похоже, она сама в это не верит. Когда занятие закончится, я лучше пойду домой, правда скучно.

— А в вашем университете есть какие-нибудь интересные преподаватели? — Каждый студент сталкивается с этой проблемой: хорошего преподавателя встретишь нечасто.

Неожиданно Юаньму подумала о Цю Юй, вспомнив ее озорную улыбку, когда та назвала ее имя.

— Есть, наверное, есть. — Юаньму невольно улыбнулась.

Четыре. Твой взгляд

Осенний ветер еще не подул, листья еще не пожелтели, на зеленых лужайках все еще витал дух позднего лета.

Говорили, что приближается холодный фронт, и в ветре чувствовалась легкая прохлада, но под большим солнцем все еще было очень жарко.

Цзи Юаньму всегда не любила коллективные мероприятия, особенно ненавидела нынешние классные мероприятия, но чтобы поддержать старосту Фан Яя, с которой у нее были неплохие отношения, она неохотно участвовала. Она стояла одна, заложив руки за спину, в тени дерева, глядя на голубое небо и белые облака, выглядя так, будто отстранилась от мира.

Вспомнив, что рукопись все еще у Цю Юй, она отправила сообщение: — Вы будете в офисе после 5? Можно забрать вещь?

Она не знала, прочитает ли Цю Юй то, что она написала, и если прочитает, какие у нее будут мысли. Ей также казалось, что Цю Юй смотрит на нее по-особенному, словно ей доставляет удовольствие ставить ее в неловкое положение. На душе было смешанное чувство радости и беспокойства.

Внезапно впереди полетели пузыри, привлекая ее внимание. Неподалеку продавали штуки для выдувания пузырей. За 3 юаня Цзи Юаньму с огромной радостью купила одну.

Некоторые одноклассники, видя, как увлеченно она выдувает пузыри, тоже присоединились к ней.

Выдувание пузырей действительно было сильной стороной Цзи Юаньму. Пока другие выдували по нескольку раз и получали лишь редкие пузыри, она одним долгим выдохом создавала целую гроздь, привлекая множество детей, которые бегали за ней, пытаясь поймать пузыри.

Раздался звук СМС: — Да, приходите забрать. Классное мероприятие веселое?

— Просто развлекаюсь сама. Я выдуваю пузыри, вам нравится это?

— Очень нравится, даже не помню, когда играла в последний раз.

— Отложу немного для вас.

После половины пятого все наконец засобирались домой. Цзи Юаньму с энтузиазмом побежала в учительскую университета, но дверь была заперта, Цю Юй не было на месте, на сообщения не отвечала, на звонки тоже.

Не зная, можно ли это назвать ожиданием, Цзи Юаньму почувствовала некоторое разочарование. Она могла только медленно спуститься вниз, завернуть бутылочку с мыльной водой в бумагу, написать «Цю Юй» (иероглиф дождя) и попросить тетушку у входа передать это Цю Юй.

Пройдя несколько шагов, она обнаружила, что еще нет пяти. «Подожду до пяти, а потом уйду», — подумала она.

Тем временем Цю Юй и Чэн Жохай вместе подвергались нашествию болтовни Учителя Ван.

Учитель Ван была выпускницей старого Фуданя, преподавала несколько зачетных курсов, включая «Введение в мировую экономику». Студенты говорили, что на ее уроках ей было все равно, что думают внизу, лишь бы было потише, чтобы она могла исписать доску за доской.

Они несколько раз пытались прервать Учителя Ван, но та была в таком ударе, что совершенно не замечала их взглядов, полных безысходности.

Внезапно Учитель Ван громко воскликнула: — Ой, за мной приехал муж! — Схватив сумку, она поспешно ушла.

Чэн Жохай искоса взглянул на ее удаляющуюся спину и сказал: — Неудивительно, что они живут в вилле. Ее муж и сын не выносят ее болтовни, вот и есть где спрятаться.

Цю Юй рассмеялась: — Это зависть к тому, что у них вилла? Учитель Чэн, что для одного медвежья лапа, то для другого мышьяк. Учитель Ван — добрый человек.

— В ваших глазах нет плохих людей?

— Вы говорите так, будто я не различаю добро и зло. Она, может быть, и не лучший преподаватель, но у нее доброе сердце. Она не будет специально придираться к студентам, не очень строга и не требует подарков. Разве такой преподаватель недостаточно хорош?

По дороге они разговаривали, возвращаясь в офис. Тетушка у входа окликнула Цю Юй и с полуулыбкой протянула ей завернутую в бумагу бутылочку с мыльной водой.

— Кто это вам дал детскую игрушку? И ваше имя неправильно написал. — Тетушка просто посмеялась над тем, что мыльная вода — это по-детски, но внимательный Чэн Жохай уловил в ее странной улыбке запах опасности.

Цю Юй была удивлена так же, как и Чэн Жохай. Она знала, кто это оставил, но это было совершенно неожиданно. Она думала, что Цзи Юаньму просто шутила.

Выдув несколько пузырей, она сразу почувствовала, как настроение улучшилось. Она вспомнила, как в детстве гонялась и играла с Цзинъянь у Западного озера. Это было очень странное чувство, словно она могла почувствовать, как Цзи Юаньму под солнцем выдувает пузыри, с наивной улыбкой на лице.

Проходившие мимо студенты со смехом поддразнивали ее: — Учитель Цю, это, наверное, парень принес?

— Учитель Цю, какой заботливый парень!

Чэн Жохай втайне был поражен. Он никогда не думал о таком ходе. Видя радостный вид Цю Юй, он понял, что преимущество «близости к воде» полностью потеряно.

— Кто это такой внимательный и интересный?

Цю Юй не хотела объяснять и со смехом сказала: — Какой у вас кислый тон, не ревнуете ли?

Чэн Жохай тихо хмыкнул. Неужели ему так и признать, что он действительно ревнует? Ему оставалось только сказать: — Дайте поиграть.

— Вы же сказали, что это детская игрушка, не дам вам играть. — Что еще больше расстроило Чэн Жохая, так это то, что Цю Юй убрала маленькую бутылочку в ящик.

В этот момент Цю Юй только заметила, что Цзи Юаньму звонила ей и отправляла сообщения. Она поспешно отправила ответное сообщение: — Вещь получила, меня задержал другой преподаватель, и телефона не было под рукой.

Цзи Юаньму, все еще бродившая у ворот университета, наконец получила сообщение. Небрежный тон сообщения немного ее разозлил. — Хорошо, что получили.

— Очень весело. Вы пошли домой?

— Собираюсь поужинать, вечером пересдача.

— Давайте вместе. Ждите меня у ворот университета.

Сердце Цзи Юаньму екнуло. Она не знала, нервничает ли она или злится.

Этот человек, не спрашивая, хочет ли другой, согласен ли, есть ли другие планы, просто так решил.

Но когда Цю Юй с улыбкой предстала перед ней, легкий, приятный аромат проник в ее ноздри, и весь гнев тут же рассеялся.

В пять-шесть часов вечера в конце лета — начале осени солнце уже не грело, а только светило. Иногда налетал прохладный ветерок, закручивая опавшие листья платанов.

«Один лист упал, и знаешь, что осень пришла», — подумала Цю Юй.

Посмотрев в направлении ветра, она увидела Цзи Юаньму, стоявшую, заложив руки за спину, с поджатыми губами, слегка сутулясь и покачиваясь. Она иногда оглядывалась, иногда смотрела на часы, совершенно не похожая на современную студентку, скорее на озорного ребенка.

Она вспомнила, как ее двоюродный брат Чжан Чжицин, говоря о ней, постоянно качал головой: — Настоящая чудачка. — И беспомощно разводил руками.

Цю Юй заметила, как Цзи Юаньму при первой встрече с ней проявила легкое напряжение и смущение, а затем изо всех сил старалась выглядеть спокойной и безразличной. Это снова вызвало у нее приступ смеха.

Иногда некоторые люди бывают такими странными: одно движение, одно выражение лица, одно слово может заставить тебя улыбнуться, почувствовать себя неловко, рассмеяться, в то время как другие, сколько бы смешных анекдотов ни рассказывали, только сами продолжают смеяться.

Как, например, Прохожий А, который в университете ухаживал за Цю Юй. Он всегда живописно рассказывал ей анекдоты. Однажды даже незнакомцы, ехавшие с ними в автобусе, не могли перестать смеяться, а Цю Юй лишь вежливо и слегка улыбалась.

На выпускном ужине Прохожий А, подвыпив, наконец сказал ей: — Твое сердце как камень в глубоком пруду, как бы ни текла и ни омывала вода пруда, она не может оставить следа, не может проникнуть в твое сердце. — Обычно грубоватый Прохожий А вдруг стал таким поэтичным. Цю Юй была немного удивлена. Она понимала обиду Прохожего А, но ничего не могла поделать. Она могла контролировать, проявлять ли эмоции внешне, но не могла контролировать, хочет ли она смеяться или нет, нравится ли ей что-то или нет.

Как и сейчас. По словам Чэн Жохая, она неловка с головы до ног и в ней нет ничего привлекательного, но Цю Юй почему-то находила это интересным.

— Почему вы написали мое имя иероглифом «дождь»? — Это были первые слова Цю Юй, обращенные к Цзи Юаньму.

— А… — Цзи Юаньmu опешила, лицо снова покраснело. — Потому что не знала, какой иероглиф.

— Я писала его на доске. — Тон Цю Юй постепенно стал холоднее.

«Если вы написали, я должна запомнить?» Цзи Юаньму смотрела на нее. Она только хотела сказать: «Написали, а если кто-то не увидел, то что? Что вы хотите?» — но заметила, что хотя лицо Цю Юй было серьезным, в глазах...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение