Глава 5

— Если тронут, лучше не встречаться с автором, легко разочароваться.

— Тогда меня привлекла одна история о тайной любви, тихое внимание, тихое наблюдение, только жаль, что она ничем не закончилась, юношеские чувства...

— Кажется, это тоже было написано кем-то из Старшей школы Х.

— Видите, даже 17-летний юноша таков, вам не стоит слишком беспокоиться о возрасте другого человека, главное — нравится или нет.

Цю Юй все равно считала, что Чэн Жохай влюбился в женщину постарше, и Чэн Жохай рассердился.

В обеденное время в столовой было шумно, так бывает даже в самой невкусной столовой.

Цзи Юаньму всегда скучала по столовой старшей школы, еда там всегда была свежей и легкой, говядина с пятью специями, говядина с устричным соусом, тушеные баклажаны в масле — любимые блюда студентов. Выпускники Старшей школы Х., где бы они ни были, скучали по столовой родной школы.

А столовая Университета Г. — дорогая, невкусная, жареные свиные отбивные круглый год сухие, как и сам этот университет — жесткий, косный, унылый, без души.

Если находился свободный стол, многие студенты обедали вместе, за длинным столом сидело человек десять с каждой стороны, было очень оживленно.

Фан Яя вдруг сказала: — Та учительница тоже всегда одна.

Следуя взгляду Фан Яя, Цзи Юаньму увидела Цю Юй. На ней была рубашка цвета лунного света с круглым воротом, без макияжа, свежая и чистая, больше похожая на студентку, чем окружающие студенты. Она спокойно ела одна, не обращая внимания на смех или шум вокруг, не интересуясь и не заботясь.

— Тебе не кажется, что она выглядит очень холодной? — спросила Фан Яя.

— Немного, она резковата, но очень нежная.

Фан Яя закатила глаза на Цзи Юаньму: — Нежная? Странно. Можешь подойти к ней.

Сев перед Цю Юй, Цзи Юаньму все еще немного нервничала, не понимая почему.

— Вы едите только овощи?

— Пришла поздно, выбор небольшой.

— Моя одноклассница говорит, что вы всегда одна.

Цю Юй подняла голову, взглянула на Юаньму: — Ваша одноклассница внимательна.

— Я вас не побеспокоила?

— Почему вы спрашиваете?

— Лучше сразу уточнить.

— Как осторожно. Не вижу, чтобы вы сначала спросили учителя Чэн Жохая, не поставит ли его в неловкое положение ваш вопрос на уроке.

— Эй, вы это еще помните, — Цзи Юаньму покраснела.

Это был один из немногих ее подвигов, который она совершила сразу, как только захотела.

— Боюсь, он тоже не забудет.

— Ну, я ничего не могу поделать, это он первый меня спровоцировал. К тому же, я считаю, что ответила гениально.

Цю Юй отложила палочки, очаровательно улыбнулась и сказала: — Прямо в точку, я тоже боюсь ваших вопросов.

— Вы? Нет, вы хороший учитель.

— Не льстите мне, я не веду у вас занятия.

— Сейчас нет, но кто знает, что будет потом, лучше подготовиться. Кстати, я все еще не знаю, какой иероглиф в вашем имени.

— Рука.

Цзи Юаньму опешила, протянула руку, и увидела, как Цю Юй, используя палец как ручку, начала выводить что-то на ее ладони. Странное, щекочущее ощущение охватило все тело, ей показалось, что сердце пропустило удар. А Цю Юй, закончив, еще и внимательно посмотрела, словно была очень довольна своим "виртуальным" каллиграфическим искусством.

— Теперь знаете, какой иероглиф?

Как можно было разглядеть, когда она писала в воздухе? Цзи Юаньму отдернула руку, сделала вид, что внимательно рассматривает, и сказала: — Оказывается, вы еще и заклинания рисовать умеете?

— Эй, — Цю Юй посмотрела на это невинное лицо и не удержалась от улыбки.

— Может, напишете еще раз?

На этот раз Цю Юй замедлила темп, но Цзи Юаньму все еще была погружена в тепло прикосновения пальцев, совершенно не обращая внимания на каждый штрих.

Внезапно ее осенило: — Оказывается, это Юй из «до самой смерти» (至死不渝 - zhì sǐ bù yú)!

— Угу, — Цю Юй удовлетворенно кивнула. — Теперь не ошибетесь?

— Никогда.

Как ни странно, даже не видя, Цзи Юаньму могла почувствовать присутствие Цю Юй в коридоре или на лестнице. Она всегда чувствовала легкий, едва уловимый аромат.

Цзи Юаньму ненавидела запах духов, особенно когда какая-то учительница английского проходила мимо, оставляя за собой шлейф, из-за которого она думала, что духи всегда такие удушающие.

Но аромат Цю Юй не был таким мучительным, как другие духи, он был таким близким и естественным.

Она рассказала об этом странном чувстве Фан Яя и Ши Вэйи.

Ши Вэйи сказала: — Возможно, это запах гормонов. — Что такое гормоны? Звучит загадочно, как что-то очень удивительное и передовое.

Фан Яя покачала головой: — Мне кажется, между вами какая-то двусмысленность.

— Что такое двусмысленность? — Цзи Юаньму не поняла.

— Это хорошо или плохо?

— Трудно сказать, хорошо или плохо, двусмысленность — это двусмысленность. По идее, студентка обедает с преподавателем, отправляет ей сообщения — это очень странно и подобострастно, но вы при этом очень гармоничны.

Все трое вместе покачали головами: — Странно.

Чтобы выяснить, какие духи использует Цю Юй, Цзи Юаньму спросила в чате их съемной квартиры: — Какие духи свежие и элегантные?

— Clinique Happy Be.

— CD J'adore.

— Davidoff Cool Water.

— Elizabeth Arden Green Tea.

— Ferragamo Incanto Charms.

Записав эти названия, Цзи Юаньму отправилась в большой торговый центр в отдел парфюмерии, нюхая то одно, то другое. Как только она вошла, ее нос и рот атаковал "удар кулаком всех ароматов", накатила волна головокружения, но цель пересилила все. Она хотела узнать, что это за запах, а потом небрежно сказать Цю Юй: "О, это ** из **, очень вам подходит". Можно было бы выглядеть опытной и зрелой, очень круто.

Happy Be свежий и живой, но без холодности; Cool Water прохладный, но с скрытой женственностью; Green Tea свежий, но без изюминки; Incanto Charms в розовом флаконе похож на конфеты для девочек-волшебниц, синий флакон — странно соблазнительный, с легким налетом пошлости; J'adore живой и элегантный, но слишком мирской. Ни один аромат не совпадал полностью с запахом Цю Юй.

Не знаю, кто подшутил над ней, сказав: — Chanel No. 5. — Понюхав, она закашлялась. Ужасно, наверное, хорошо подходит для маскировки запаха пота.

Хотя она не нашла аромат Цю Юй, она поняла, что духи, как и люди, бывают легкими и нежными, а бывают тяжелыми и насыщенными.

Цзи Юаньму снова спросила в чате съемной квартиры: — Какие духи свежие, элегантные, холодноватые и с изюминкой?

Шан Цзыни презрительно фыркнула.

Ли Айлянь закатила глаза.

Цзяин ответила: — Небесный нектар.

Шесть. Встреча под дождем

Шумная улица, эстакады, дороги, метро — все вместе. Прохожие спешат.

Старый монах сказал: в мире есть только два корабля, один для славы, другой для выгоды.

Цзи Юаньму ненавидела города, особенно такие мегаполисы, как Хайшан (Шанхай), полные бетона и стали, без человечности. Она однажды сказала своему старшему брату Шан Юэ, что не хочет быть "человеком Хайшана".

Город без культуры, как пустыня, в рассеянном воздухе только песчинки.

В пустыне еще есть запах жизни, а в Хайшане — нет.

— Тогда кем ты хочешь быть? — спросил ее брат.

— Жителем Ханчжоу, — сказала она.

Шан Юэ улыбнулся. Он тоже когда-то ненавидел Хайшан, но после многих лет путешествий по разным местам, Хайшан все же лучше. Не только потому, что это родной город, но и потому, что Хайшан, по сравнению с большинством других мест, упорядочен, закон и справедливость там имеют место быть.

Цзи Юаньму, вероятно, не думала, что в юности, так сильно желавшая стать жительницей другого города, в конце концов все же полюбит Хайшан, где родилась и выросла. Ее корни здесь, ее сердце здесь. Но это уже другая история.

Тогда Цзи Юаньму еще хотела быть жительницей Ханчжоу, где повсюду живописные воды и горы, где можно гулять по Дамбе Бай, не тратя денег на поезд и гостиницу, смотреть на мерцающие волны вокруг, чувствовать себя легко и свободно, смотреть на пагоду на востоке и на гробницу на западе, каждые десять шагов — храм, а еще множество музеев от чая до императорской керамики. Если надоест смотреть, можно подняться в горы, там есть бамбук и сосны; весной — персиковые деревья и ивы, летом — Сад Цюйюань с лотосами, осенью — запах османтуса по всему городу, поздней осенью можно подняться в горы и найти гинкго, а зимой — аромат сливы. Не выезжая из города, можно увидеть все времена года, это не иначе как земной рай.

Самое главное, что Ханчжоу привлекал ее одной историей.

К сожалению, на этот раз она вернулась из Ханчжоу с негодованием. Построили новую Пагоду Лэйфэн. Вспомнив ту низкую и толстую пагоду с хрустальным гробом у входа, лифтом и золотым блеском, Цзи Юаньму не могла сдержать ненависти.

Зачем строить еще одну пагоду? В мире не так много Белых Змей, которых нужно заточать, но зато так много отвратительных монахов.

Пока она думала об этом с ненавистью, начался сильный дождь. Дождь был такой сильный, что даже привыкшая мокнуть Цзи Юаньму побежала укрыться в ближайший магазин.

Подняв голову у входа, она увидела вывеску "Встреча под дождем". "Ха, какая интересная вывеска", — подумала она.

Войдя в магазин, она почувствовала свежий аромат. Оказалось, это цветочный магазин.

— Добро пожаловать, такой сильный дождь, — раздался интеллигентный и нежный голос, но никто не вышел встречать.

— Извините, что побеспокоила, — Цзи Юаньму посмотрела в сторону голоса и увидела красивое, холодноватое лицо. Голос уже заставлял размышлять, а что за история скрывается за этим лицом, за этим лицом?

Еще один человек открыл дверь и вошел: — Это ты! — В голосе было удивление, но больше радости.

Цзи Юаньму посмотрела по сторонам, еще не успев поздороваться с вошедшим, но лицо ее уже покраснело.

Кто бы мог подумать, что у входа раздастся еще одно "Ой?", и Чэн Жохай тоже войдет, чтобы укрыться от дождя.

На мгновение четверо человек посмотрели друг на друга, все были очень удивлены.

Первой заговорила Цю Юй: — Сестра, это моя студентка Цзи Юаньму, это коллега Чэн Жохай, а это моя сестра, Цю Цзинъянь.

Услышав, что это сестра Цю Юй, Чэн Жохай поспешно поздоровался, а Цю Цзинъянь отступила на два шага, вежливо улыбаясь.

Цзи Юаньму рассмеялась: — Встреча под дождем, какое совпадение!

Да, и название подходит, и такое совпадение.

Чэн Жохай и Цю Юй тоже улыбнулись.

— Только что вернулась из рая и попала в другой рай, это действительно цветочный магазин мечты, — Цзи Юаньму хорошо умела льстить.

Но Цю Цзинъянь снова нахмурилась и спросила: — Откуда вы вернулись?

— Из Ханчжоу.

— Я тоже, — в один голос сказали Чэн Жохай и Цю Юй.

Четверо снова опешили.

Сверив показания, оказалось, что все трое часто и с удовольствием ездят в Ханчжоу.

Учитывая ограниченные средства, Цзи Юаньму бывала там реже.

Цю Юй очень любила Западное озеро, Цзи Юаньму увлекалась Западным озером и окружающими горами, а Чэн Жохай больше всего любил Храм Цзинцы.

Говоря о...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение