Глава 14. Этот странный метод похож на колдовство Мяоцзяна

Пришедшей оказалась миловидная девушка лет восемнадцати-девятнадцати, с густыми бровями и большими глазами. Когда она улыбалась, на щеках появлялись две сладкие ямочки. Кожа ее не была белой, что придавало ей особенно здоровый вид.

Волосы были собраны в высокий двойной пучок, как у всех дворцовых служанок Шести Бюро, перевязанный бирюзово-зелеными шелковыми лентами разной длины, что указывало на ее принадлежность к Бюро дворцовых дел. Одежда ее была заметно сложнее, чем у служанок, следовавших за ней.

— Тянь Шу? — Ван Инь повернулась и с улыбкой оглядела девушку, державшую в руках тонкую бамбуковую корзину. — Теперь ты Сычжи?

— У Цайжэнь хороший глаз, — Тянь Шу улыбнулась, показав милые клычки. Глаза ее изогнулись, как яркий молодой месяц. — Слышала, Цайжэнь недавно вышла из Дворца Суюй и перенесла потрясение. Тянь Шу давно хотела навестить Цайжэнь, но только что получила повышение и так занята, что голова кружится. Совсем не могу отлучиться. Целыми днями вышиваю и вышиваю, руки онемели, а еще приходится управлять этой группой людей, голова болит! — Тянь Шу обошла Ван Инь кругом. — Руки-ноги целы, вот и хорошо.

Ван Инь, глядя на полную корзину с шелком, нитками и иглами, сказала: — Теперь ты женская чиновница шестого ранга. Конечно, это не сравнить с прошлым.

— Ты хорошо старайся. В будущем станешь Шангун, и твои родители на небесах смогут быть спокойны.

Тянь Шу, растягивая слова, с улыбкой посмотрела на Ван Инь: — Благодарю Цайжэнь за наставление.

Она добавила: — Увидев, что с Цайжэнь все в порядке, я успокоилась. Сейчас мне нужно спешить в Бюро Сычжи, чтобы успеть с новой партией одежды. Сейчас весна, и госпожи из всех дворцов торопятся получить новые наряды. Нам приходится нелегко!

Ван Инь с улыбкой отошла на несколько шагов: — Иди, иди. Будь осторожна, не упади.

Тянь Шу, оглянувшись, подмигнула Ван Инь: — Падают только маленькие дети!

Сказав это, она споткнулась и чуть не выронила бамбуковую корзину из рук. Это вызвало смех не только у Ван Инь, но даже у вышивальщиц, следовавших за ней. Они не удержались и прикрыли рты.

После ухода Тянь Шу обе продолжили спешно идти обратно.

И Чуань вздохнула: — Не думала, что госпожа Тянь теперь уже Сычжи. Помню, как в детстве мы вместе с Цайжэнь резвились в Области Юэ, и она совсем не хотела спокойно вышивать. Это до сих пор стоит перед глазами.

Ван Инь сказала: — Мать Тянь Шу была известной вышивальщицей в Области Юэ, конечно, у нее был врожденный талант.

— Она умна и красноречива. Стать Шангун — лишь вопрос времени.

Ван Инь вздохнула и добавила: — Действительно, жизнь непредсказуема. В то время семья Тянь была богатой и щедрой, кто знал, что ее отец, занимаясь торговлей, будет обманут и потеряет все до копейки? Хорошая семья Тянь распалась.

— Чтобы избежать кредиторов, пришлось отправить Тянь Шу во дворец.

— Сейчас я сама в беде, но ничем не могу ей помочь.

— Цайжэнь, не слишком огорчайтесь. Госпожа Тянь сейчас в порядке, не так ли? Нужно смотреть вперед! — утешила И Чуань, говоря громко.

— Не думала, что ты в последнее время так хорошо разбираешься в высоких истинах, — спокойно сказала Ван Инь.

И Чуань смущенно улыбнулась: — Это... это же Цайжэнь так хорошо меня научила...

— Хе-хе-хе.

В тот вечер Хуай Сан пришла в Павильон Зелёной Прохлады и, по приказу Ци Усюэ, подробно рассказала Ван Инь о том, как несколько дней назад служанка Чжаои Синь, Инь Хуа, приходила просить о методах колдовства, чтобы Ван Инь "будь осторожна".

Уходя, она прихватила две коробки с едой, сказав, что это тоже по приказу благородной наложницы, и нельзя быть небрежной.

На следующий день Ван Инь сослалась на недомогание и попросила у Императрицы отпуск, не явившись на утреннее приветствие.

На третий день Ван Инь сказала, что у нее невыносимо болит голова, и даже имперские лекари не могли найти причину.

На четвертый день у Ван Инь болела поясница, спина и сводило ноги, так что она буквально не могла встать с постели.

На пятый день, когда Ван Инь еще не решила, стоит ли готовиться к смерти, во дворце произошло большое событие — Император, месяц искавший бессмертных и рассуждавший о Дао, наконец, вернулся во дворец.

Император Жухуай, который изначально чувствовал вину и жалость к Ван Инь, сосланной в холодный дворец из-за связи с семьей Ван, после выражения почтения Вдовствующей императрице без промедления поспешил в Павильон Зелёной Прохлады.

И Чуань, которая с утра слышала о возвращении Императора, сейчас, следуя словам Ван Инь, стояла у входа с несколькими дворцовыми служанками, подметавшими и обрезавшими цветы, и всхлипывала, обняв голову. Не в силах выдавить слезы, она тайком смачивала лицо водой из чаши для полива.

Действительно, как и предполагала Ван Инь, вскоре к воротам подъехал сияющий золотом паланкин Императора.

С пронзительным, но величественным возгласом Лянь Чанняня: — Император прибыл! — несколько дворцовых служанок переглянулись, с плачем и криками бросились на колени, разрозненно и непрерывно выкрикивая: — Императору желаем благополучия! — Рабыня выражает почтение Императору! — Император... спасите нас!

Глядя на эту похоронную сцену, Император Жухуай, сидевший в мягком кресле, нахмурился.

Хотя уголки его бровей и глаз опускались, в нем еще оставалась прежняя красота и стать.

От приема пилюль губы его приобрели неестественный пурпурно-красный оттенок, а лицо стало еще бледнее, чем у обычных людей.

Его величие все еще чувствовалось. Он огляделся, и вокруг тут же воцарилась тишина. Но из-за чрезмерных удовольствий в молодости он выглядел несколько увядшим и слабым. Человек, которому едва за тридцать, казался уже на полвека старше.

— Что случилось? Почему вы плачете?

— Безобразие! — Голос Императора был низким и грубым. Опираясь на руку Лянь Чанняня, он вышел из паланкина. — Я слышал, что Цайжэнь Инь повредила свое тело из-за дела Чжаои Синь, но не до такой же степени.

— Император, вы не знаете. Рабыни плачут не из-за дела Чжаои. Здоровье Цайжэнь в последнее время ухудшается, это действительно очень беспокоит!

И Чуань лежала на полу и, не в силах выдавить слезы, не смела поднять голову и посмотреть Императору в глаза.

— О?

— А почему так? Вы отойдите. Я пойду посмотрю, — сказал Император.

Как только он это сказал, дворцовые служанки быстро выстроились в два ряда на коленях, мгновенно расчистив проход.

Ван Инь лежала на кровати, ее черные волосы рассыпались по подушке. Лицо ее было покрыто холодным потом, к которому прилипли пряди волос, отчего ее худое личико выглядело болезненно бледным, вызывая жалость.

Ее обычно выразительные глаза сейчас были слегка прикрыты. Увидев Императора Жухуая, она попыталась подняться с постели, чтобы приветствовать его, но лишь слабо взглянула на него глазами, полными слез. Сердце Императора Жухуая готово было растаять.

— Император... Ваша наложница день и ночь ждала, Будда благословил, наконец-то у меня хватило сил, чтобы увидеть Императора... — Руку Ван Инь осторожно взял в свою Император Жухуай, поспешно сделавший шаг вперед. Ее рука была нежной и безвольной, словно без костей.

— Как ты так исхудала? Мне так жаль тебя, — Жухуай помог Ван Инь лечь, подоткнул одеяло, а затем, нахмурившись, обернулся и посмотрел на И Чуань и других. — Что, черт возьми, происходит?

И Чуань проворно опустилась на колени и сказала: — Докладываю Императору, еще несколько дней назад Цайжэнь чувствовала себя хорошо, ела и спала.

— Но в последние дни она вдруг заболела. Без всякой причины она стала такой.

— Имперские лекари тоже приходили осматривать ее, но не могли найти причину...

— Бездари! — прервал И Чуань Жухуай. Голос его был низким, как гром, отчего все покрылись холодным потом. Он встал и обратился к Лянь Чанняню: — Иди, позови всех имперских лекарей. Я хочу все выяснить.

— Да, — Лянь Чаннянь всегда действовал в соответствии с настроением Императора. В этот момент он понял, что ситуация плохая, и, не говоря лишних слов, поспешно удалился мелкими шажками.

Вскоре несколько старых имперских лекарей вместе с Лян Минь Цаем вошли один за другим, все в панике.

— Кто отвечает за здоровье Цайжэнь Инь? — Властный взгляд Жухуая скользнул по лицам имперских лекарей, выстроившихся в ряд.

— Докладываю Императору, это ваш подданный, — Лян Минь Цай опустил голову и сделал шаг вперед.

Император, видимо, редко видел Лян Минь Цая, и с сомнением оглядел него: — Расскажи.

Лян Минь Цай слегка поклонился и неторопливо сказал: — Цайжэнь месяц назад только вышла из Дворца Суюй. Ее тело изначально было слабее, чем у обычных людей. Несколько дней назад она получила удар. Небольшие недомогания в таком случае нормальны, и при правильном лечении она могла бы поправиться.

— Но причина этой внезапной болезни, ваш подданный и другие действительно не можем определить.

— Бездари! — Жухуай снова обратился к имперскому лекарю Яну: — Имперский лекарь Ян, вы самый опытный во дворце, что вы скажете?

— Ваш подданный... ваш подданный... — Имперский лекарь Ян про себя вздохнул, но долго не мог ничего сказать.

Лицо Жухуая, которое и так было бледно-синим, сейчас стало пугающе бледным.

Все знали, что характер Императора всегда был переменчивым. Он поджал губы, не зная, о чем думает.

Как раз когда он глубоко вздохнул и собирался заговорить, из-за окна раздался протяжный крик: — Императрица прибыла!

— Ваша наложница выражает почтение Императору. Желаю Императору крепкого здоровья, — Императрица быстрым шагом вошла из дверей, ведя за собой свиту дворцовых служанок и евнухов, так что и без того небольшие покои стали очень тесными.

— Встань, — Жухуай, заложив руки за спину, поднял подбородок. — Императрица, почему сегодня у тебя нашлось время прийти?

— Благодарю Императора, — Чэнь Ди, услышав эти многозначительные слова, поспешно с улыбкой объяснила: — Изначально сестры во Внутреннем дворце должны любить друг друга. Несколько дней назад ваша наложница услышала, что здоровье Цайжэнь Инь внезапно ухудшилось, и все время хотела прийти навестить ее. Но Император знает, что Гэн Сюань передан вашей наложнице, и на меня возложена большая ответственность, поэтому мне редко удается выкроить время.

Пришлось поспешить и прийти вместе с Императором, — Чэнь Ди была одета в повседневную одежду сандалового цвета. Ее приветливое лицо придавало ее словам убедительности.

Она подошла ближе и с сочувствием посмотрела на умирающую Ван Инь на кровати: — Цайжэнь, поистине, многострадальна. Почему ты оказалась в таком положении? Императору пришлось поспешить сюда, чтобы повидаться с тобой, как только он вернулся во дворец.

Ван Инь, не обращая внимания на свои потрескавшиеся губы, снова попыталась подняться: — Ваша наложница приветствует священное прибытие Императрицы.

— Лежи, лежи, — Жухуай поспешно подошел и помог Ван Инь лечь.

Чэнь Ди, увидев это, невольно почувствовала себя немного недовольной, но лишь виновато улыбнулась. В душе она строила планы: теперь, когда Ван Инь провела год в холодном дворце, благосклонность Императора к ней не только не уменьшилась, но и возросла. Больная красавица еще больше запала в сердце Императора. Сейчас, когда она на грани жизни и смерти, неизвестно, правда это или ложь. Дальнейший путь будет еще труднее.

Подумав, Императрица, выставив блестящий желтый наперсток, осторожно погладила лоб Ван Инь и с сомнением сказала: — Лоб Цайжэнь холодный, это не похоже на головную боль или жар.

— Докладываю Императрице, у вашей наложницы несколько дней назад болела голова, а теперь осталась только слабость и бессилие во всем теле, словно из меня вытянули жилы и кости... — Голос Ван Инь был тонким, как у комара, ее изящные длинные глаза были опущены, вызывая вздохи сожаления.

Чэнь Ди села на край кровати и, глядя на Ван Инь, пробормотала: — От начала болезни до сегодняшнего дня прошло всего пять-шесть дней. Что за болезнь такая сильная, что даже имперские лекари не могут найти причину... — Говоря это, она вдруг почувствовала, что в голове прояснилось. Не успев тщательно проанализировать причину, Чэнь Ди вдруг поняла. Ее глаза расширились, и она осторожно посмотрела на Императора: — Император, ваша наложница думает, что этот странный метод не похож на настоящую болезнь, а скорее на колдовство Мяоцзяна.

— Чушь! Как в благополучном Внутреннем дворце может произойти такое низкое дело, вводящее в заблуждение умы!

Жухуай и так был не в духе, а от этих слов пришел в еще большую ярость. Кожа на лице его задрожала, он так напугал Чэнь Ди, что та поспешно стала просить прощения: — Император, не сердитесь. Ваша наложница просто сказала это не подумав...

Жухуай не ответил, прошелся несколько шагов к окну, успокоился и немного подумал. В сердце его возникло беспокойство. Поскольку он сам очень верил в подобные вещи о богах, призраках и бессмертных, слова Императрицы напомнили ему об этом, и он постепенно стал считать их очень разумными.

Он повернулся и грубым голосом обратился к Лянь Чанняню, почтительно стоявшему рядом: — Иди, позови благородную наложницу Жун из Дворца Восходящего Солнца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Этот странный метод похож на колдовство Мяоцзяна

Настройки


Сообщение