— Если на Цайжэнь Инь надето что-то простое и бледное, то на мне, должно быть, что-то скудное и безвкусное?
Голос Ци Усюэ был негромким, но когда она легко произнесла эти слова, вокруг воцарилась тишина.
Она с полуулыбкой оглядела этих "красных цветов и зеленых ив", которые секунду назад так заливисто смеялись, и добавила: — Почему же вы замолчали?
— Я бы хотела послушать, на что способны новенькие.
— Благородная наложница... Благородная наложница, желаю благополучия!
— Ваша наложница не знала правил приличия, прошу благородную наложницу наказать меня, — те, кто быстро сообразил, поспешно поклонились. Те, кто не видел такого раньше, растерялись, и глаза их слегка покраснели.
— Ладно, я, кажется, бессовестно испортила настроение юным сестрам. Мне действительно стыдно.
— Только одно: какая одежда подходит какому человеку. Таким нетерпеливым и высокомерным, пожалуй, подходят только эти яркие и броские наряды, — в словах Ци Усюэ была колкость, но на лице — свежесть и бодрость. Видимо, такие вещи ей удавались легко.
Увидев, что группа людей застыла без реакции, стоявшая рядом Хуай Сан повернула голову и сказала: — Бестолковые, почему еще не ушли?
— Ждете награды от благородной наложницы?
— Да-да-да, ваша наложница удаляется... — Несколько девушек так испугались, что их лица побледнели. Только Цзинь Пинь не спеша отступила, сама взяла цитру и, опустив голову, мелкими шажками ушла. Проходя мимо Ван Инь, она слегка улыбнулась ей, словно легкий дождь и свежий ветер.
— Раз так, ваша наложница не будет беспокоить благородную наложницу и удалится, — Ван Инь, следуя намеку Ци Усюэ, поклонилась, не собираясь больше с ней препираться.
— Сестрица, наши чувства не такие, как у обычных людей, зачем так отчуждаться!
Ци Усюэ укоризненно посмотрела на Ван Инь и взяла ее руки в свои. Они были холодные, как нефрит.
Она снова изогнула уголок губ, ее мягкие глаза-персики слегка прищурились: — Не видела сестрицу несколько дней, Усюэ во дворце скучала. Не погуляешь ли со мной, хорошо?
— Кстати, мы живем так близко, нам следует чаще общаться.
Ван Инь, прикоснувшись к рукам Ци Усюэ, тут же покрылась мурашками. Вероятно, они были просто слишком холодными.
Ван Инь поспешно отдернула руку, спрятала ее в рукав и потерла, сказав: — Правила приличия нельзя нарушать. Госпоже не стоит сближаться со мной, потерявшей благосклонность, чтобы не стать предметом сплетен.
Сказав это, она спокойно обратилась к Хуай Сан, стоявшей рядом с Ци Усюэ: — Руки благородной наложницы очень холодные. Вернитесь и добавьте госпоже одежду, чтобы она не простудилась.
Ци Усюэ многозначительно улыбнулась, сплела пальцы и, сияя, посмотрела на Ван Инь: — Благодарю сестрицу за заботу.
— Кстати, сестрица вчера вызывала имперского лекаря. Как сейчас ваше здоровье?
— Просто прописали лекарства для укрепления. Раньше тело было слабым, боюсь, старые болезни могут вернуться, — Ван Инь слегка кивнула.
Ци Усюэ кивнула, в глазах ее светилась улыбка: — Как только сестрица сказала, Усюэ вдруг почувствовала холод.
Сегодня уже поздно. Усюэ помнит, что сестрица хорошо играет в шахматы. Когда будет время, не сыграем ли мы с сестрицей несколько партий во Дворце Восходящего Солнца?
Увидев, что Ци Усюэ собирается уходить, Ван Инь поклонилась: — Обязательно, если госпожа не брезгует.
— Провожаю благородную наложницу.
— Не знаю, не сошла ли эта благородная наложница с ума. Раньше она так обращалась с Цайжэнь, а теперь изо всех сил старается сблизиться с ней, — тихо прошептала И Чуань, следуя за Ван Инь.
Ван Инь сказала: — Во Внутреннем дворце нет дружбы, есть только сделки.
— То, как она ведет себя со мной, плюс ее предыдущие действия, говорит о том, что ей что-то от меня нужно.
— Цайжэнь, на самом деле, получить помощь от благородной наложницы тоже неплохо. По крайней мере, никто не будет открыто притеснять Цайжэнь, — нерешительно сказала И Чуань.
Ван Инь взглянула на И Чуань и спокойно сказала: — Действительно.
— Сейчас мы слабы и мало что можем сделать.
— В долгосрочной перспективе нужно найти покровителя, как это сделала Чжаои Синь. Императрица, конечно, не подходит.
— Но Ци Усюэ — человек с непредсказуемыми мыслями, и мы не знаем ее целей. Нужно действовать еще осторожнее, чтобы она нас не обманула.
— Цайжэнь права, — кивнула И Чуань.
Через несколько дней Лян Минь Цай под предлогом повторного осмотра пришел с медицинской шкатулкой.
— Ну как? — спросила Ван Инь, глядя на стоявшего на коленях Лян Минь Цая.
— Ваша наложница, я проверил книгу рецептов. Там действительно много следов исправлений, а несколько страниц были грубо вырваны.
— Это как раз те страницы, что относятся ко времени, когда у Цайжэнь были нерегулярные месячные. Похоже, действительно что-то было подстроено, — Лян Минь Цай вытер пот со лба и добавил. — Записи о выдаче лекарств не изменены. Там ясно записано полцзиня травы мосян. Я осторожно добавил имя служанки Чжаои Синь в конце.
Он поднял голову, его глаза с беспокойством смотрели на Ван Инь: — Цайжэнь, полцзиня травы мосян, если использовать ее понемногу, хватит не на один месяц, а на три.
— К тому же, месяц — это только для предотвращения беременности. Чтобы вызвать бесплодие, нужно принимать ее три месяца...
Рука Ван Инь дрогнула, чай чуть не расплескался.
Она тихо повторила: — Три месяца, три месяца.
— Действительно молодец.
— А я совсем ничего не знала, — Ван Инь опустила глаза, длинные ресницы отбрасывали тень на переносицу.
— Цайжэнь, не волнуйтесь пока. Позвольте мне прощупать ваш пульс. После подтверждения вы сможете успокоиться.
Ван Инь подняла глаза. Несмотря на легкий макияж, ее лицо было бледным и выглядело гораздо хуже.
Подумав, что это действительно необходимо, она протянула руку, слегка закатав широкий рукав, отороченный каштановым кантом.
Через некоторое время Лян Минь Цай вздохнул, покачал головой и вернулся на прежнее место: — Похоже, действительно принимали больше трех месяцев.
Долго не слыша ответа от Ван Инь, Лян Минь Цай снова спросил: — Цайжэнь, нужно ли мне восстановить те несколько потерянных страниц с рецептами?
Ван Инь заговорила, ее голос был немного хриплым: — Раз страницы уже вырваны, их трудно восстановить.
— Ты можешь переписать книгу заново, но пиши очень аккуратно, имитируя почерк предыдущего имперского лекаря, чтобы не было никаких изъянов.
Она подумала и спросила: — А как насчет рецептов Се Цюхуа?
— Проверил ли ты?
— Проверил. Ее рецепты не были вырваны. Во время беременности не было ничего необычного, все были укрепляющие средства.
— Только одно странно: на поздних сроках, ближе к родам, стали использовать лекарства, активизирующие кровообращение и устраняющие застой крови, такие как ядра персика и сафлор. Это легко может вызвать недостаток крови у плода в утробе и очень легко привести к выкидышу.
— Еще более совпадение, что за несколько дней до ее родов в записях аптеки последовательно выдавалось много сильнодействующих и горячих лекарств. Неизвестно, кто их заказывал.
— Тело наложницы Се Цзеюй изначально не было слабым. Избыток жара в крови, наоборот, легко приводит к кровопотере.
— Думаю, то, что она дотянула до последней минуты, уже было крайне непросто, — Ван Инь вздохнула и добавила: — Подпись по-прежнему ставь служанки Чжаои Синь.
— В то время между Чжаои Синь и наложницей Се Цзеюй был сильный конфликт, что все видели, поэтому никто не заподозрит.
— Да, — Лян Минь Цай слегка поклонился и встал.
— Подожди, — Ван Инь, подумав, тоже встала и спросила: — Ты знаешь благородную наложницу Жун из Дворца Восходящего Солнца?
— Как ее здоровье?
— Благородная наложница Жун? — Лян Минь Цай слегка нахмурился и сказал: — Я не знаю о здоровье этой госпожи. Насколько мне известно, она еще ни разу не вызывала имперского лекаря, так что, должно быть, у нее отличное здоровье.
Ван Инь слегка приподняла тонкие брови: — У кого не бывает головной боли или жара? Благородная наложница, однако, редкость.
— Можешь идти. Хорошо выполняй то, что я приказала, и ни в коем случае не дай себя заметить.
Лян Минь Цай поклонился и удалился.
Весна становилась все более ощутимой. У Дворца Восходящего Солнца на многих ветвях персиковых деревьев начали появляться нежные бутоны, приветствуя ветер с улыбкой, словно собираясь что-то сказать, но сдерживаясь. Это было очень приятно.
— Смотрите, еще месяц-полтора, и мой Дворец Восходящего Солнца, боюсь, будет окружен этими персиковыми цветами.
— Подумать только о той сцене с яркими, сочными цветами и порхающими бабочками — это действительно раздражает, — Ци Усюэ цокнула языком, идя по извилистой тропе за дворцом, играя пальцами с самыми первыми распустившимися нежными лепестками на ветке. Легко потянув, она оторвала один, поднесла к носу, вдохнула аромат, а затем отпустила, позволяя ветру унести его.
— Скромная красота, конечно, не сравнится с бесконечными зелеными горами и холмами Шу. Госпожа, вы скучаете по дому?
— спросила Хуай Сан, держа в руках позолоченный ажурный шарик-грелку.
Ци Усюэ фыркнула, словно услышав шутку, но не ответила.
Ее глаза-персики, влажные от слез, скользнули по шарику-грелке в руках Хуай Сан. Вспомнив что-то, она перевела взгляд на свои тонкие, длинные руки: — Неужели они действительно так холодны?
— Почему я никогда не чувствую холода?
— Госпожа в детстве купалась в холодном пруду, поэтому, конечно, не боится зимней стужи, — ответила Хуай Сан.
— Верно.
— Я, кажется, напугала свою милую сестрицу. Но чувствовать, что о тебе заботятся, действительно приятно, — Ци Усюэ поджала губы и слегка улыбнулась, глядя на пухлый бутон.
Хуай Сан опустила глаза, немного подумала и сказала: — Мы уже так много ей помогли, но Цайжэнь Инь игнорирует госпожу, из-за чего кажется, будто положение госпожи низкое. Если так будет продолжаться, госпожа, вы продолжите?
Ци Усюэ погладила помятый серебряный кант рукава: — Конечно.
— Разве не она цель моего прихода во дворец?
— Не волнуйся, сестрица, которую я выбрала, умна. Сейчас она просто стеснена нашими прежними "разногласиями". Мы подождем. Скоро она все обдумает, и отношения, естественно, наладятся.
Хуай Сан по-прежнему опустила глаза: — Госпожа всегда все просчитывает.
— Император уехал уже полмесяца назад, верно? Думаю, ему еще полмесяца до возвращения, — Ци Усюэ провела нефритовым пальцем по острому подбородку, слегка прикрыв глаза, ее мысли крутились. — Ван Инь первым делом, конечно, займется Хань Синъэр. Устроить большой скандал как раз перед возвращением Императора, помочь ей.
— Тогда она точно изменит свое мнение.
— Хуай Сан, сходи тайком разузнай, не предпринимала ли моя сестрица в последнее время каких-либо действий?
— Да, — ответила Хуай Сан и собралась уходить.
Ци Усюэ вдруг что-то вспомнила, подняла руку, останавливая Хуай Сан, и, прищурившись, изогнула уголок губ: — Ох, и правда.
— Несколько дней назад я пригласила ее сюда сыграть в шахматы, а она опять пропустила мимо ушей. Мне так обидно, — сказав это, она махнула рукавом, подол платья взметнулся на ветру, расходясь волнами. — Пойдем. Нам придется быть бесстыдными и навязываться.
— Возьми шахматы. Пойдем сами посмотрим на мою холодную красавицу, которая меня игнорирует.
Когда Ци Усюэ пришла, Ван Инь как раз пригласила Дунфан Бай выпить чаю, наслаждаясь весенним солнцем и прозрачной холодной водой.
Свет неба и тени облаков проникали сквозь переплетенные ветви деревьев, падая на гладкий каменный стол и стулья, которые были мягкими и теплыми, как нефрит.
Они отпустили большинство слуг и служанок, оставив только И Чуань и личную служанку Дунфан Бай, Юэ Жу.
Ветер шелестел опавшими листьями, а вода реки ласково плескалась о камни, создавая приятный звук. Было необычайно тихо и уютно.
Ци Усюэ остановилась у входа на тропинку и, высунув голову, посмотрела на две фигуры между деревьями толщиной с чашу. Она подняла руку и сделала жест, призывающий к тишине, испуганным дворцовым служанкам и евнухам, которые поспешно собирались опуститься на колени.
Ци Усюэ с улыбкой тихо посмеялась над собой: — В глубине уединенной тропы есть красавица. Неудивительно, что она не хочет ходить в мое безлюдное место.
— Мне действительно грустно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|