Глава 11. Глаза и нос

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Так называемая «рваная одежда» на самом деле была той самой залатанной одеждой, в которой Ли Цзисинь спустилась с Горы Цветочной Змеи.

Да, она была очень старой и некрасивой, выцветшей от стирок, но это определённо отличалось от бега без одежды!

Цин Шу с виноватым видом посмотрела на Ли Цзисинь. Та отложила книгу и серьёзно спросила её: — Хорошо, я переоденусь. Принцесса после этого всё ещё будет считать меня своей наставницей?

Глупая Принцесса склонила голову и немного подумала: — Бегать без одежды — это глупо. Это совсем не наставница!

— Тогда тем лучше, — Ли Цзисинь встала. — Я пойду переоденусь и потом загляну к Наследному Принцу.

Глупая Принцесса погладила подбородок, глядя в небо, и вдруг громко крикнула: — Стой! — Затем подошла и схватила Ли Цзисинь за палец. — Не смей идти!

Как же она могла переодеться? Если бы Ли Цзисинь надела старую залатанную одежду, это было бы позором для Принцессы Чаннин.

Тогда Шэнь Юньбинь нашёл бы повод посмеяться над ней, и красавица-наставница ей бы не помогла!

Ли Цзисинь остановилась: — Эту книгу Принцесса будет читать или нет?

Глупая Принцесса нахмурилась и спустя долгое время невнятно выдавила одно слово: — Читать...

— Тогда хорошо, — Ли Цзисинь бросила ей книгу. — «Дасюэ Чжи Дао» гласит: «Путь Великого Учения состоит в проявлении яркой добродетели, в обновлении народа, в достижении высшего блага.

Осознав цель, можно достичь устойчивости; достигнув устойчивости, можно быть спокойным; будучи спокойным, можно быть безмятежным; будучи безмятежным, можно размышлять; размышляя, можно достичь цели.

У вещей есть начало и конец, у дел есть завершение и начало. Зная, что должно быть первым, а что вторым, можно приблизиться к Дао».

Глупая Принцесса растерянно смотрела на книгу, совершенно не понимая, о чём она говорит.

— Я хочу научить тебя Гэу Чжичжи, Чэнъи Чжэнсинь Сюшэнь Цицзя Чжиго Пинтянься! — Ли Цзисинь указала на книгу. — «Те, кто в древности желал проявить яркую добродетель в Поднебесной, сначала упорядочивали своё государство; те, кто желал упорядочить своё государство, сначала упорядочивали свою семью; те, кто желал упорядочить свою семью, сначала совершенствовали себя; те, кто желал совершенствовать себя, сначала исправляли своё сердце; те, кто желал исправить своё сердце, сначала делали свои помыслы искренними; те, кто желал сделать свои помыслы искренними, сначала расширяли свои знания, а расширение знаний заключается в исследовании вещей.

После исследования вещей знания достигают полноты; после полноты знаний помыслы становятся искренними; после искренности помыслов сердце становится праведным; после праведности сердца человек совершенствуется; после совершенствования человека семья упорядочивается; после упорядочивания семьи государство управляется; после управления государством Поднебесная становится мирной».

— Таким образом, Гэу Чжичжи является основой обучения и основой для установления мира во всём мире.

Глупая Принцесса слушала, совершенно сбитая с толку, но в душе у неё было ясно: — Что такое Гэу Чжичжи?

— В «Цюань Тан Вэнь» сказано: «Вещи — это все сущее, Гэ — это приходить, достигать.

Когда вещи приходят, сердце ясно их различает и не поддаётся им, это и есть Чжичжи, это и есть вершина знания.

Когда знание достигает полноты, помыслы искренни; когда помыслы искренни, сердце праведно; когда сердце праведно, человек совершенствуется; когда человек совершенствуется, семья упорядочивается; когда семья упорядочивается, государство управляется; когда государство управляется, Поднебесная становится мирной.

Вот почему человек может Цань Тяньди».

Цин Шу тихо спросила: — Не слишком ли это сложно для Принцессы?

— Сложно? — Ли Цзисинь усмехнулась. — Будучи Принцессой Дунчжоу, она должна заботиться о Поднебесной. Даже если она глупа, пусть читает это перед сном и после пробуждения. Когда она привыкнет читать, у неё появится своё понимание.

Почему глупа? Потому что нет познания вещей, отсюда и глупость.

Глупец не признаёт своей глупости, как пьяница говорит, что не пьян. Прими реальность: если хочешь, чтобы тебя не обижали, недостаточно иметь любящих родителей. Если человек не может стать сильным сам, его будут обижать.

Она наклонилась и похлопала Глупую Принцессу по голове: — Знаешь?

Я надеюсь стать сильной и бесстрашной, честной и смелой. Это не только моя надежда.

Шэнь Яоцзюнь просто смотрела на неё.

В её глазах были слова, словно она собиралась говорить тысячи и сотни дней, от четырёх сторон света до древности и современности, чтобы рассказать ей о горах и реках Дунчжоу, о завтрашнем ярком месяце.

В её глазах были и другие слова: планы, вынашиваемые пять лет, а может, и дольше, требовали человека с глубоким умом и обширными знаниями, который мог бы оказать ей помощь.

Хотя Ли Цзисинь часто называла её глупой, она так усердно обращалась с глупой Принцессой, не проявляя жалости, а относясь к ней наравне с обычными людьми, поэтому Шэнь Яоцзюнь нуждалась в ней.

Глупая Принцесса непонимающе кивнула, затем вдруг сладко улыбнулась: — Красавица-наставница хочет сказать, что когда я стану сильной, я смогу побить Большого Демона и обидеть Императорского Брата?

Ли Цзисинь: — ...

Принцесса была глупа, и ей нужно было терпение.

Эта пятнадцати-шестнадцатилетняя глупая Принцесса имела уровень понимания восьми-девятилетнего ребёнка.

Её понимание добра и зла заключалось в том, что если её обижают, она должна ответить тем же. Это было самое чистое детское понимание.

Терпение. Ли Цзисинь чувствовала, что у неё много терпения.

— Чтобы победить Большого Демона, ты должна научиться этому, — она указала на толстую стопку книг на столе. — Какова мечта А Яо?

Глупая Принцесса подумала, склонила голову и ответила: — Стать Большим Демоном!

Ли Цзисинь молчаливо задумалась. Этот «Большой Демон», вероятно, имел глубокий смысл.

Цин Шу, видя, как они гармонично общаются, тихонько вышла.

Как только она вышла, то увидела Императрицу, стоящую у входа. Цин Шу хотела поприветствовать её, но Императрица жестом приказала ей молчать: не беспокойте их.

Когда Императрица подошла к двери, Ли Цзисинь уже знала, что снаружи кто-то есть. Она села и неторопливо продолжила урок для Глупой Принцессы.

Глупая Принцесса была очень тихой, возможно, внимательно слушала, а возможно, спала.

— Принцесса очень слушает эту наставницу? — спросила Императрица.

Цин Шу кивнула: — Принцесса и Ли наставница очень связаны судьбой.

Императрица улыбнулась: — В конце концов, она из Школы Цветочной Змеи, её ученица.

Цин Шу промолчала. Нынешняя Императрица имела глубокие связи со Школой Цветочной Змеи, но посторонние не знали, насколько глубокие.

— Только... — Цин Шу задумалась, не зная, стоит ли говорить.

Императрица улыбнулась: — Говори.

— Я думаю... Принцесса... возможно... не сможет Сюаньбинь Дочжу Ли наставницу, — Цин Шу не осмеливалась говорить слишком громко или слишком уверенно.

Для власть имущих самое табуированное — это когда подчинённые становятся слишком сильными и затмевают хозяина. Если Принцесса была молода и неразумна, это ещё можно было простить, но Императрица была человеком, прошедшим через битвы за власть.

Но отношение Императрицы было неожиданным: — Люди Горы Цветочной Змеи все такие. Тогда... — Она не договорила, лишь улыбнулась. — Даже если она не сможет её Сюаньбинь Дочжу, я тогда пойду к ней, и она всё равно пойдёт мне навстречу.

«Она» в устах Императрицы была Госпожой Цветочной Змеи.

Она никогда не думала, что императорский указ привлечёт человека с Горы Цветочной Змеи, поэтому даже не стала проверять Ли Цзисинь.

Цин Шу промолчала. Раз госпожа сказала, значит, Ли наставнице можно было заниматься Принцессой Чаннин.

Хотя Принцесса Чаннин была от природы умна и воспитана Императрицей с большими амбициями, она всё же была неопытной девочкой.

Перед уходом Императрица ещё раз напомнила: — Пусть А Яо будет осторожнее, не будь слишком высокомерной в своих делах. Я слышала о происшествии на Озере Цзиншуй. Пусть и Ли Цзисинь будет осторожна.

Наследный Принц не получил выгоды и будет искать повод для неприятностей.

— Да, — кивнула Цин Шу. — Я передам Принцессе.

В кабинете Ли Цзисинь читала лекцию Глупой Принцессе. Взгляд Глупой Принцессы всё время блуждал, но в душе она внимательно слушала.

Она могла понять, что то, чему учила наставница, было полезно.

Спустя час, когда урок закончился, она снова вернулась в своё глупое и наивное состояние, а затем услышала, как Ли Цзисинь серьёзно сказала: — После обеда пойдём на тренировочную площадку. Будучи Принцессой, ты должна быть сведуща как в гражданских, так и в военных делах.

— И Фэйянь Цзоуби, как красавица-наставница, и ловить рыбу в воде? — Глупая Принцесса подняла голову, глядя на неё.

Фэйянь Цзоуби ещё ладно, но что значит «ловить рыбу в воде»?

Она не ловила рыбу в воде, она только спасала Глупую Принцессу, которая чуть не стала кормом для рыб.

Она ласково погладила её по голове: — Ты можешь не только ловить рыбу в воде, но и ловить призраков, тех, что постоянно создают проблемы.

Глупая Принцесса продолжала смотреть на неё и весело хлопала в ладоши: — Тогда пойдём ловить призраков!

Ли Цзисинь улыбнулась, про себя подумав: «Ты и есть тот самый маленький призрак!»

Весенний полдень. Солнце не было таким палящим, как пламя, оно было ярким и тёплым. Ли Цзисинь вела Глупую Принцессу на тренировочную площадку, а Цин Шу шла впереди, указывая путь.

На тренировочной площадке тренировались стражники, и, к несчастью, там был и Шэнь Юньбинь.

Он тренировался в стрельбе из лука, а военный наставник указывал ему на правильную стойку.

Будучи Наследным Принцем, он, естественно, должен был быть сведущ как в гражданских, так и в военных делах. Тан Вэйго стоял у мишени, следя за попаданиями Шэнь Юньбиня.

Стрела, выпущенная им, прочертила прямую линию в воздухе и со звуком «хлоп» попала недалеко от центра мишени.

— Стрельба из лука Наследного Принца в последнее время значительно улучшилась! — похвалил Тан Вэйго. — До центра мишени остался всего один шаг, Ваше Высочество, ещё раз!

Возможно, воодушевлённый, Шэнь Юньбинь с энтузиазмом натянул лук.

В этот момент Глупая Принцесса подбежала сзади, встала рядом с Шэнь Юньбинем и растерянно спросила: — Императорский Брат, что плохого сделал Тан кормит собаку? Почему ты в него стреляешь?

Услышав голос Глупой Принцессы, Шэнь Юньбинь вздрогнул, рука, державшая лук, расслабилась, и стрела криво полетела, отклонившись от мишени, и упала к ногам Тан Вэйго, напугав его так, что он отступил на несколько шагов.

Увидев Шэнь Яоцзюнь, Шэнь Юньбинь не выказал ни радости, ни гнева, а лицо Тан Вэйго мгновенно потемнело.

Шэнь Юньбинь лишь улыбнулся Ли Цзисинь, не обращая внимания на Глупую Принцессу, которая тянула его за рукав, и спросил: — Что ж, наставница привела Императорскую Сестру на тренировочную площадку для занятий боевыми искусствами?

Императорской Сестре, как Принцессе, не нужно Удао Нунцян. В будущем она сможет выйти замуж за Гуаньхуань Цзыди. Позволять такому таланту, как наставница, обучать Императорскую Сестру, это действительно Цюйцай.

Неизвестно, хвалил ли он её или оскорблял, но Шэнь Яоцзюнь, с глупой улыбкой на лице, мысленно обругала его, но не могла этого показать.

Ли Цзисинь тоже улыбнулась в ответ: — Цюйцай — это слишком громко сказано, а вашу стрельбу из лука, Наследный Принц, я, простите, не могу похвалить.

Затем она погладила Шэнь Яоцзюнь по голове и улыбнулась: — Принцесса, смотри внимательно. Стрельба из лука требует остроты зрения и силы рук. Только что выпущенная стрела была самой неудачной, которую я когда-либо видела. Ты не должна так учиться.

Шэнь Юньбинь не рассердился, а протянул лук и стрелы: — Тогда, может быть, наставница продемонстрирует успешную стрельбу из лука?

Ли Цзисинь не стала отказываться, неторопливо взяла лук и стрелы, посмотрела на Тан Вэйго, стоявшего рядом с мишенью, и улыбнулась: — Если я целюсь в глаз, то никогда не попаду в нос. Так что, Наследный Принц, скажите, мне стрелять в глаз наставника Тана или в его нос?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Глаза и нос

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение