Глава 2 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Судьба — такая невероятная вещь. Глупая Принцесса приняла Ли Цзисинь за дурочку, и настоящая дурочка радостно танцевала, а Ли Цзисинь беспомощно стояла в стороне.

Но ради кинжала Губитель Мира она стерпела...

Императрица глубокомысленно произнесла:

— У тебя и моей Чаннин судьба неразрывно связана. Чаннин, конечно, немного глупа, но она всё ещё ребёнок. Во многом уступай ей, не перечь. Если будешь служить здесь, без выгоды ты не останешься. У учениц Госпожи Цветочной Змеи проницательный ум. Ты понимаешь, что я имею в виду?

Ли Цзисинь подумала о Губителе Мира и кивнула:

— Понимаю.

Другие не прогибаются за гроши, а она ради кинжала чуть не заработала грыжу межпозвоночного диска!

Так, с горькими слезами на глазах, её увела Глупая Принцесса. Ли Цзисинь глубоко осознала важность денег: "Учитель, простите, ваша ученица продала себя, чтобы купить рис для младшей сестры, чтобы та могла вырасти..." Если бы составляли список десяти самых трогательных личностей Дунчжоу, она была бы уверена, что её номинируют как "Прекраснейшую старшую сестру"!

Прекрасной была не только её душа, но и лицо.

Прежде всего, будучи наставницей Принцессы Чаннин Шэнь Яоцзюнь, она, конечно, не могла разгуливать по городу в этой грубой льняной одежде, сплошь покрытой заплатами. Иначе люди стали бы показывать на неё пальцем: "Ого, жители Дунчжоу так бедны, что у них остались только деньги, а одежду купить не могут!"

Одежда — это лицо. Глупая Принцесса, решившая хорошенько "переделать" Ли Цзисинь, велела своей личной служанке Цин Шу отвести её выбрать наряд.

Цин Шу была нежной девушкой. Она вела Ли Цзисинь, утешая её по пути:

— Наставница Ли, не стоит бояться. Вы триста восьмидесятая наставница, и я всё устрою очень чётко.

— Можешь рассказать, почему ушли предыдущие триста семьдесят девять наставниц? — спросила Ли Цзисинь с грустью в душе.

Цин Шу лишь улыбнулась:

— Когда наставница Ли переоденется и пойдёт к Принцессе, вы всё сами поймёте.

В этой, казалось бы, нежной, как вода, улыбке Ли Цзисинь почувствовала удар, подобный иглам грушевого цвета под проливным дождем.

Самый длинный путь, который она когда-либо проходила, был не горной тропой на Горе Цветочной Змеи, а нежными уловками столичных красавиц.

Цин Шу выбрала для неё небесно-голубое платье. Живя на Горе Цветочной Змеи, которая была бедна до звона в карманах, она никогда не носила роскошных одеяний.

Переодевшись, она покрутилась перед зеркалом, и её подавленное настроение от того, что Глупая Принцесса приняла её за дурочку, тут же рассеялось.

— Что ж, теперь я отведу наставницу Ли к Принцессе, — Цин Шу прикрыла рот рукой, усмехаясь.

Глупая Принцесса сидела в заднем саду, где как раз буйно цвели цветы, и отрывала лепестки.

Увидев, что Цин Шу ведёт Ли Цзисинь, она встала, и её глаза, уставившись на Ли Цзисинь, засияли:

— Эта красавица — та самая дурочка, что была здесь только что?

Хорошее настроение Ли Цзисинь мгновенно улетучилось.

— Ваше Высочество, я ваша наставница, — Ли Цзисинь пришлось склониться в поклоне ради десяти лянов золота в месяц.

Глупая Принцесса распахнула руки и улыбнулась ярче цветов:

— Эта красавица действительно та самая дурочка, что была здесь только что!

Ли Цзисинь: "..."

Цин Шу подошла и поклонилась:

— Принцесса, это ваша новая наставница. Вы не можете быть такой озорной.

Глупая Принцесса надула губы, её лицо выражало недовольство:

— Вы мне уже столько наставниц сменили! Это не моя наставница! Это моя красавица!

— Наставница Ли, пожалуйста, будьте снисходительны, — Цин Шу была полна извинений. — Принцесса всегда такая.

— Ничего, ничего, — каждый раз в такой момент она вспоминала Губителя Мира, вспоминала золото.

Женщина, которая продала себя во дворец ради денег, не имеет права смеяться над дурочкой!

В этот момент Глупая Принцесса попыталась выбежать из цветочного моря, но, к сожалению, её короткие ножки подвели, и она споткнулась, упав прямо в цветы.

Если бы игнорировать тот факт, что Шэнь Яоцзюнь была дурочкой, сцена была бы прекрасной и трогательной.

Небо темнело, лёгкий ветерок ласкал, аромат цветов разливался повсюдно, а красавица была словно картина.

Пятнадцати- или шестнадцатилетняя принцесса в жёлтой юбке-жуцюнь бродила по цветочному морю, усаженному пионами и дроком, и, не удержавшись, упала. Её одежда растрепалась, а волосы развевались.

Однако, с учётом того, что эта красавица в цветочном море была дурочкой, прекрасная картина тут же оказалась испорчена, словно на неё пролили тушь.

Цин Шу тут же подбежала, чтобы помочь Глупой Принцессе подняться, но та плакала и не хотела вставать:

— У-у-у, А-Яо больно упала! А-Яо встанет, только если красавица поцелует, обнимет и поднимет на ручки!

Цин Шу остановилась рядом с Глупой Принцессой и с извинением обратилась к Ли Цзисинь:

— Наставница Ли, вы ведь спрашивали, почему ушли триста семьдесят девять предыдущих наставниц? Она посмотрела на Глупую Принцессу: — Вот, посмотрите...

— Э-э... Поцеловать? Обнять? Поднять на ручки? — Ли Цзисинь повторила, подчёркивая: — За домогательство к Принцессе разве не казнят?

— Пятьдесят наставниц, которые никак не хотели потакать желаниям Принцессы, были уволены в течение времени, что требуется на чашку чая, — Цин Шу развела руками. — Во дворце, помимо указов, Принцесса Чаннин — это истина.

Ли Цзисинь подумала о кинжале Губитель Мира, подумала о блестящих золотых монетках, подошла и присела.

Глаза Глупой Принцессы были прозрачными и ясными, её щёчки — круглыми и нежными, кожа — сияющей, а губы — румяными и пухлыми.

Всё это было прекрасно, если бы не игнорировать слюну, стекающую по уголкам губ Глупой Принцессы... Ли Цзисинь приложила руку ко лбу и тяжело вздохнула: "Под чужой крышей приходится склонять голову, придётся идти на крайние меры!"

Её "крайняя мера" заключалась в том, чтобы представить Глупую Принцессу своим любимым кинжалом Губитель Мира...

В этот момент Цин Шу тихо произнесла:

— Пятьдесят наставниц были уволены, потому что их тела были слишком хрупкими, и они не могли поднять Принцессу.

Ли Цзисинь, будучи ученицей Госпожи Цветочной Змеи, одинаково искусной как в науках, так и в боевых искусствах, посмотрела на Глупую Принцессу, которая, подняв голову, глупо смотрела на неё, и пролила горькие слёзы за сто предыдущих наставниц, которые ушли раньше времени.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2 (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение