Ху Ди, нахмурившись, смотрела на изысканные блюда в ланч-боксе. Аппетитный аромат не вызывал у нее желания поесть, а, наоборот, подступала тошнота. Цинь Жуй сел напротив нее. Увидев повязку на ее руке, он перестал улыбаться:
— Что случилось?
— Букашек вроде тебя все ненавидят, так что неудивительно, что тебя побили. Дай-ка я посмотрю, насколько все плохо, — Тайшу Лин схватил руку Ху Ди, на которой была повязка. Ху Ди терпеть не могла его злорадное лицо. К тому же, ей сейчас было очень нехорошо. Разбитое стекло — результат импульсивного поступка, о котором она теперь жалела. Было довольно больно.
— Котик, больно.
Цинь Жуй вытащил руку Ху Ди из рук Тайшу Лина, подул на рану и с недовольством посмотрел на Тайшу Лина:
— Зачем ты издеваешься над раненым человеком?
Тайшу Лин не мог смотреть на то, как она притворяется, и презрительно скривил губы.
— Почему ты не ешь? — спросил Цинь Жуй, видя, что она смотрит на ланч-бокс, но не притрагивается к еде.
Ху Ди улыбнулась:
— Покорми меня.
— Черт!
— Что ты сказал?! — Ху Ди посмотрела на Тайшу Лина.
— Меня тошнит, — парировал Тайшу Лин.
— Терпи! — Вот тебе и тошнота.
Цинь Жуй положил Ху Ди в рот ее любимую говядину, но, прожевав пару раз, она выплюнула еду и, присев на корточки, закашлялась. Вэй Сы был поражен. Неужели он готовит хуже Вэй Эра? До такой степени, что ее тошнит?
Цинь Жуй резко встал и с беспокойством посмотрел на нее, не зная, что делать. Снова приступ? Разве не говорили, что все прошло?
Тайшу Лин наконец заметил, что с Ху Ди что-то не так. На его лице стало меньше беззаботности. Он присел рядом с ней:
— Ты в порядке?
Когда тошнота прошла, Ху Ди оттолкнула воду, которую протянула Юэ Лян. Она ничего не могла есть. Затем, натянув улыбку, показала язык:
— Попались!
— Блин, я как дурак повелся! — Тайшу Лин пнул стоящий перед ним стол. С чего это он вдруг стал беспокоиться о какой-то букашке?
Наблюдая, как Тайшу Лин в раздражении уходит, Ху Ди пожала плечами и беспомощно улыбнулась Цинь Жую:
— Какой он обидчивый. Принцесса, пойдем на занятия.
Сказав это, она, не взглянув на еду, взяла Юэ Лян за руку и ушла. Цинь Жуй ничего не сказал, а когда они ушли, позвонил:
— Доктор Лю, это я, Цинь Жуй.
— Генерал Цинь.
— Я хотел узнать, обращалась ли к вам Ху Ди.
— Она звонила мне сегодня утром. Кажется, у нее снова рецидив.
Так и есть:
— Разве вы не говорили, что все будет хорошо?
Услышав резкий тон собеседника, доктор Лю вздрогнул:
— Я сказал, что, возможно, все будет хорошо, — почему они никогда не дослушивают до конца?
— Даже с одним пациентом не можете справиться. Думаю, о повышении вашего сына до младшего лейтенанта можете забыть.
Резко повесив трубку, Цинь Жуй сделал глубокий вдох и поспешил за Ху Ди. Видя, как она весело болтает с Юэ Лян, он не расслаблялся. Скрытое беспокойство отражалось в его нахмуренных бровях.
С того дня Ху Ди стала появляться и исчезать словно призрак. После занятий она пропадала, возвращаясь в общежитие только после ужина. Когда Юэ Лян спрашивала, ела ли она, Ху Ди всегда отвечала утвердительно. На следующее утро, когда Юэ Лян просыпалась, Ху Ди уже не было. Даже Вэй Сы не знал, когда она уходила. На занятиях она снова появлялась, как ни в чем не бывало болтала с ними. Цинь Жуй и Тайшу Лин тоже спрашивали ее, где она была, но ее ответы ничего не проясняли. Только она заметно похудела.
Тайшу Лин с неодобрением посмотрел на ее худощавую фигуру:
— Ты вообще ешь? И так тощая, как букашка, а хочешь превратиться в сороконожку?
— Не волнуйся, пока ты не превратился из тиранозавра в водяного змея, я не посмею эволюционировать первой, — Ху Ди сдерживала тошноту. Несколько дней без еды давали о себе знать. — Котик, что ты принес?
Цинь Жуй налил содержимое синего термоса в чашку и поставил перед ней:
— Выпей немного.
Ху Ди понюхала жидкость с неприятным запахом и отодвинула чашку:
— Не буду. Какая гадость.
— Это полезно для здоровья, — говорят, это старинный рецепт. Он заставил своих подчиненных три дня и три ночи стоять в очереди, чтобы его достать.
Ху Ди покачала головой, отказываясь пить. Цинь Жуй вздохнул. Похоже, с Ху Ди работает только один метод:
— Я потратил несколько десятков тысяч юаней, чтобы купить эти травы и приготовить это лекарство.
Ху Ди тут же схватила чашку:
— Зачем ты сразу не сказал? Мне от моей болезни достаточно порошка от простуды, — сказав это, она все же с отвращением сделала маленький глоток, но, не успев проглотить, выбежала к окну и все вырвала.
Тайшу Лин похлопал Ху Ди по спине и посмотрел на Цинь Жуя:
— Черт, Кошак, ты ей яд дал?!
— Кхм… Тиранозавр, ты хочешь меня до смерти забить?! — прокричала Ху Ди, и ее снова вырвало.
— Я просто похлопал! Какие претензии?! — прорычал Тайшу Лин и ослабил силу ударов. Цинь Жуй сжал чашку в руке и с беспокойством смотрел, как Ху Ди рвет: — Говорят, это старинный семейный рецепт.
— «Говорят, старинный»! Ты вообще думаешь головой?! Черт, тебя опять тошнит! Я же сказал тебе не рвать! — раздраженно сказал Тайшу Лин. Ему было неприятно на это смотреть.
Ей и так плохо, а он еще кричит на нее! Ху Ди, перестав рвать, оттолкнула Тайшу Лина:
— Тогда не смотри.
Цинь Жуй с сожалением посмотрел на Ху Ди. Он слишком поспешил с лечением:
— Сяоде, прости.
Ху Ди с бледным лицом улыбнулась:
— Я не виню тебя, — лекарство было хорошим, просто ее организм его не принимал.
Тайшу Лин скривил губы:
— Улыбается еще, страшная такая.
Ху Ди разозлилась и пнула его ногой:
— Не смотри! — Попадись мне со своими преступлениями, я тебя в зоопарк отправлю, пусть все бесплатно на тебя глазеют.
Юэ Чу вошел в аудиторию. Как обычно, в классе сразу стало тихо. Ху Ди дремала, облокотившись на Цинь Жуя. На самом деле, она просто закрывала глаза, не решаясь заснуть по-настоящему. Ночью она не сомкнула глаз, потому что, как только закрывала их, видела Му Чэньхая.
Ху Ди в полудреме слушала лекцию Юэ Чу. Когда занятия закончились, она не услышала, как он ее позвал. Ее разбудил Цинь Жуй. Она сонно зевнула, потерла глаза и непонимающе посмотрела на Юэ Чу.
На лбу Юэ Чу запульсировала вена:
— Староста, я же говорил, что нужно сдать эссе в понедельник.
— А, — ничего страшного. Услышав всеобщие стоны, Ху Ди поняла, что многие забыли про эссе. Она хотела позлорадствовать, но вспомнила, что сама тоже ничего не написала. Чувство ответственности старосты заставило ее заступиться за одногруппников: — Профессор Юэ, всего четыре дня на эссе в тридцать тысяч иероглифов — это довольно сложно. Можно отсрочить на пару дней?
Как только Ху Ди это сказала, ее тут же поддержали те, кто тоже забыл про эссе. Они с благодарностью посмотрели на Ху Ди, решив, что не ошиблись, выбрав ее старостой. Ху Ди, почувствовав их восхищенные взгляды, расправила плечи и даже выпятила грудь.
Юэ Чу с усмешкой посмотрел на нее. Говорит так благородно, а сама, скорее всего, тоже ничего не написала. Он не собирался позволять ей строить из себя героиню: — Раз некоторые студенты справились, значит, это возможно. Сдайте эссе сейчас. Те, кто не написал, сдадут две работы в следующий понедельник.
Студенты застонали. Многие возлагали надежды на Ху Ди. Когда она собиралась продолжить переговоры с Юэ Чу, чтобы защитить интересы народа, Цинь Жуй потянул ее за рукав и тихо сказал:
— Я написал за тебя.
Глаза Ху Ди загорелись. Она прошептала:
— Почему ты сразу не сказал?
Затем повернулась и громко крикнула:
— Слышали? Преподаватель сказал собрать работы! Кто не сделал, оставайтесь и пишите! Пока не напишете, не пойдете ужинать! — Она только что видела, что Демоница-паук и Белая Костяная Демоница тоже ничего не написали. Шестьдесят тысяч иероглифов точно не оставят им времени на ночные похождения. Она делала доброе дело, спасая мужчин от их чар.
— Профессор не говорил, что нужно оставаться! С чего ты взяла, что можешь решать за него?! — возмутились студенты.
— Вот именно!
Юэ Чу, видя всеобщее негодование, сказал:
— Я думаю, что предложение старосты вполне разумно. Чтобы вы не забыли снова на следующей неделе, прошу вас остаться и дописать работы здесь. Ху Ди, не забудь принести все эссе в мой кабинет. Занятие окончено.
(Нет комментариев)
|
|
|
|