Глава 1. Неверный путь

Столица, загородная резиденция Наследного принца.

Только когда копье пронзило ее насквозь, Сяо Ци поняла, какой смертью ей суждено было умереть.

Не смертью в бою, завернутой в лошадиную шкуру, не мирной жизнью в деревне после отставки, а от рук нескольких недостойных солдат.

Правая рука бессильно повисла, левая, сжимавшая вырванное у противника копье, тоже разжалась. Древко воткнулось в землю, едва удерживая ее в стоячем положении.

— Цок-цок-цок, — женщина в роскошном дворцовом платье, с ярким макияжем и холодной усмешкой на губах, язвительно произнесла, стоя в дверях. — И это все, на что способна легендарная генерал Увэй?

Сяо Ци опустила глаза. Из глубины души поднималась слабость, грозящая поглотить ее целиком. Она даже не хотела отвечать на эту насмешку. Слишком устала.

***

Она родилась в нищете и пошла в армию, чтобы просто не умереть с голоду. Целых семь лет, шаг за шагом, поднималась по служебной лестнице, ценой бесчисленных шрамов заслужив титул генерала Увэй, дарованный самим императором.

После того, как она закрыла Наследного принца от стрелы, ее истинная личность была раскрыта. Обвинение в обмане императора… Он спросил: «Зачем ты это сделала? Разве не лучше было бы жить в моем гареме, ни о чем не заботясь?»

Конечно, нет!

Увидев снега Сайбэя, испытав, каково это — вести в бой тысячи солдат, познав другой образ жизни, разве кто-то согласится стать чьим-то приложением?

Но у Сяо Ци не было выбора.

Она очнулась в загородной резиденции Наследного принца. Генерала Увэй больше не существовало. Правая рука была искалечена, тело — тяжело ранено, идти ей было некуда.

А-цзе сказала, что пока она жива, у нее есть шанс. Она может начать все сначала.

Правая рука не действовала — она тренировала левую. Училась есть, одеваться, писать кистью вместо того, чтобы владеть мечом. Из-за недостатка образования она слишком много раз оказывалась в проигрыше, поэтому отчаянно штудировала сложные книги, которые поначалу казались ей бессмысленным набором иероглифов. Она заучивала их наизусть, и постепенно смысл начинал проясняться.

Сяо Ци думала, что худшее уже позади, и если она будет упорно трудиться, то, возможно, появится шанс сбежать и оставить все это позади.

Но она не знала, что самое страшное на свете — это человеческое сердце.

***

Женщина, видя ее молчание, не обратила на это внимания и продолжила: — Его Величество при смерти. Наследный принц скоро взойдет на трон.

— Он должен стать мудрым правителем, а не носить на себе такое пятно, как ты.

Женщина давно знала, что Наследный принц прячет в своей резиденции какую-то красавицу, но не подозревала, что это легендарный генерал Увэй, да еще и женщина, переодетая мужчиной! Какой абсурд!

Она, Цзя Аосюэ, дочь из знатной семьи, мастерски владеет всеми искусствами, от игры на цине до каллиграфии, прекрасно разбирается в поэзии и этикете. Даже она, написавшая «Наставления для женщин», заслужила всеобщее признание и уважение, прежде чем стать супругой Наследного принца. И скоро станет императрицей, образцом для всех подданных!

Подслушав разговор Наследного принца с приближенными, она узнала, что он намеревается после восшествия на престол сделать эту женщину своей наложницей! Как эта презренная служанка, годами проведшая среди мужчин, может сравниться с ней, благородной Цзя Аосюэ? Она недостойна!

Сяо Ци на мгновение застыла, а затем понимающе улыбнулась. Похоже, в гареме Наследного принца разгорелся пожар.

Интересно, кем приходится эта женщина Наследному принцу?

Раз она знает ее истинную личность, то добром это не кончится.

Ну и пусть.

Наконец-то все закончится.

***

Сяо Ци обвела взглядом присутствующих. Солдаты в форме императорской гвардии держали копья, с которых капала кровь. На их лицах читались жадность, возбуждение и едва сдерживаемая радость.

Генерал Увэй была для них как неприступная гора, легендарная и непобедимая. А теперь эта гора вот-вот рухнет у них на глазах.

Взгляд Сяо Ци на мгновение задержался на женщине. Ее искаженное лицо выражало ликование, словно она наконец-то отомстила за какую-то давнюю обиду.

Отомстила? За что? Чем я тебе насолила?

Она горько усмехнулась.

Все внутренние органы были повреждены, кровь хлестала из ран, стекая по древку копья.

Сяо Ци закашлялась, кровь хлынула из носа и рта. Она посмотрела на свое израненное тело и слабо улыбнулась. На фоне крови эта улыбка выглядела жутковато.

Эта улыбка была адресована и ей самой, и женщине напротив.

Она смеялась над собой: всю жизнь сражалась, убила бесчисленное количество врагов, а погибла от рук тех, кого защищала.

Смеялась над тем, что когда-то, среди тысяч воинов, отрубала головы вражеским командирам, а теперь пала от рук нескольких ничтожных солдат.

Смеялась над тем, как генерал Увэй, оказавшись в беде, стала жертвой тех, кто был ниже ее по статусу.

Она — рыба на разделочной доске.

Одна ошибка, и все пошло не так.

С глухим стуком Сяо Ци упала на колени. Лицо побледнело, покрылось холодным потом. Сердце бешено колотилось, но разум оставался ясным.

Белое платье стало багровым от крови. Этот цвет был таким ярким… Солдаты выдернули копья. Лишившись опоры, Сяо Ци рухнула на землю и больше не двигалась.

Небо постепенно темнело, в комнате еще не зажгли ламп. Сяо Ци показалось, что издалека доносится тихая песня. Она словно вернулась в тот полуразрушенный храм, где А-цзе пела ей колыбельную, когда она не могла уснуть.

Кровь пропитала волосы, закрывая лицо. Губы шевелились, но звука не было.

Тело сотрясала дрожь, из ран исходил нестерпимый холод, пробирающий до костей.

Она свернулась калачиком, сознание мутилось.

А-цзе, А-цзе, А-цзе…

А-цзе, я наконец-то с тобой. Прости меня.

Я не сдержала обещания…

***

Государство Ляо. Сумерки сгущались, луна медленно поднималась в ночное небо.

Минь Юйань вышла в сад, отпустив слуг.

Она подняла голову, посмотрела на полную луну и тихо произнесла: — Сегодня седьмой Праздник середины осени. Генерал, как ваши дела?

Вокруг никого не было, и Минь Юйань не ждала ответа. Она привыкла разговаривать сама с собой.

— Должно быть, все хорошо. Если я не ошибаюсь, вам уже двадцать пять. Интересно, какой девушке повезло стать вашей женой?

Она медленно сжала в руке выцветший мешочек, пальцы побелели.

Я… завидую.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Неверный путь

Настройки


Сообщение