Глава 8. Первая битва (Часть 2)

Глава города прекрасно понимал: всех войск в городе, включая недавно прибывших новобранцев, насчитывалось от силы тридцать тысяч. Армия же Западного Ся превосходила их числом как минимум втрое, словно они бросили в бой все силы государства. Это была уже не мелкая стычка, и добром она не кончится.

Забавно было думать об этом Западном Ся. Они вели себя по принципу «есть из твоей миски, а потом ругать твою мать». Кто бы ни правил на Центральных равнинах, кто бы ни был императором, они склоняли головы, признавая вассалитет, чтобы сохранить власть на своих землях и получать обильные дары. Но при этом их хищнические инстинкты никуда не девались. Мало того, что они ежегодно совершали набеги ради грабежа, так еще и постоянно выжидали удобного момента, чтобы урвать кусок пожирнее, словно неприрученные волчата.

И вот теперь эти волчата выросли.

***

Мысли главы города метались, но простые воины об этом не ведали. В этот миг Сяо Ци и ее товарищи, выстроенные по своим палаткам, сжимали оружие, подавляя бешено колотящиеся сердца в ожидании этой редкой битвы.

Городские ворота за их спинами закрылись с оглушительным грохотом.

Пути назад не было, только вперед.

Загремели боевые барабаны, их ритм сливался с биением сердец, и в груди вдруг рождалось безграничное воодушевление.

Хотелось прогнать этих врагов обратно! Хотелось разбить их так, чтобы они больше не смели нападать!

Тучи стрел, выпущенные с городских стен позади, неслись с огнем, со свистом рассекая воздух, и падали в тыл вражеской армии.

Волны лучников, бесчисленные стрелы и горшки с горючим маслом. Их руки двигались так быстро, что превращались в размытые тени. Натянуть тетиву, выстрелить, положить стрелу, натянуть тетиву, выстрелить... Никто не позволял себе ни мгновения отдыха, все выжимали из себя последние силы. Они не ленились на тренировках, а сейчас и вовсе были полны энергии.

В отсутствие Линь Хуна заместитель командующего Линь Кан принял командование в критический момент. Облаченный в тяжелые доспехи, он во главе своей личной гвардии ринулся вперед. Копыта боевых коней вздымали тучи пыли, похожие на клубы дыма.

На поле боя нет правил. Поединки полководцев перед строем армий — редкость. Чаще всего это отчаянное наступление с обеих сторон, смертельная схватка или же внезапная атака, чтобы захватить врасплох.

Именно на это и рассчитывало Западное Ся.

Новобранцы с копьями стояли в задних рядах. Они не были ни основной силой, ни последней линией обороны. По сути, их выставили для массовки. Пять тысяч новобранцев хоть немного добавляли войску внушительности.

Пыль стояла столбом — особенность климата северо-западных земель. Пыль, смешанная с песком, забивала глаза, мешая видеть.

Война к этому времени уже не была поединком одного вида оружия. Существовали доспехи из самых разных материалов и фасонов, а оружие — мечи, копья, сабли, алебарды — всегда подчинялось закону взаимного противодействия: у каждого были свои сильные и слабые стороны.

Цяны мастерски владели длинными саблями. Их размашистые удары, усиленные мощью скачущих коней, были почти неотразимы.

Воины армии Динси в основном были вооружены копьями. Простые приемы — блокировать, хватать, колоть — в руках разных людей обретали разную мощь.

Клинки пронзали кожу, чаще всего целясь в уязвимые места.

Кожаные доспехи защищали от шальных стрел издалека и обеспечивали большую подвижность, чем железные, но, соответственно, не могли уберечь от колющих и рубящих ударов в ближнем бою.

Кровь окрашивала землю в красный цвет.

Острые сабли, несущиеся на скорости скачущей лошади, обрушивались с чудовищной силой. Кожаные доспехи вместе с плотью и даже костями рассекались на части. В мгновение ока воины лишались рук и ног. Крики боли и предсмертные вопли неслись отовсюду.

Тем, кому не повезло, наносили страшные раны в живот. Из зияющих ран виднелось кровавое месиво.

Страдали не только люди, но и лошади.

За исключением очень немногих коней тяжелой кавалерии, защищенных железными доспехами, большинство боевых скакунов были беззащитны.

Лошади, раненные копьями или стрелами из арбалетов в глаз, вздымались на дыбы и ржали от боли, неуправляемо сбрасывая всадников. В следующее мгновение и человек, и конь гибли под ударами окруживших их врагов.

Разница между пехотой и кавалерией была огромной, но не непреодолимой. Несколько пехотинцев могли окружить одного всадника, подсечь ноги его коню. Конь и всадник падали вперед, давая пехоте шанс. Затем начиналась безжалостная расправа.

Крики, рев, ржание боевых коней...

Возбужденные возгласы, боевые кличи, налитые кровью глаза...

Голоса десятков тысяч живых существ из разных народов и племен сливались воедино, сотрясая небеса.

Постепенно земля под ногами пропитывалась кровью и другими жидкостями, становясь липкой. Даже прочные подошвы сапог вязли в этой грязи.

Теперь уже нельзя было просто нестись вперед сломя голову и рубить направо и налево. Приходилось смотреть под ноги, чтобы обходить повсюду лежащие тела — целые и не очень, мертвые и еще живые.

Таково было настоящее поле боя. Здесь не было места героическому пафосу генералов, готовых умереть в бою и быть завернутыми в конскую шкуру. Страх и ужас, боль и вопли, смешанные с непрерывным грохотом боевых барабанов, — вот главная мелодия этого места.

Давно не виделись, поле брани.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Первая битва (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение