Глава 10 (Часть 2)

— Протего! — язвительно произнес слизеринский принц. — Ты знаешь только это заклинание, Поттер? — Он снова наложил на Рона заклятие, сковывающее ноги, а затем, изящно крутанув палочкой в руке, направил ее на Гарри. — Попробуй это, Поттер! Петрификус Тоталус!

Гарри, кувыркнувшись по полу, увернулся от заклинания. Оно попало в доспехи, стоявшие у стены. Бедные доспехи загудели, словно вот-вот развалятся на части.

Скопи стоял рядом, ошеломленно наблюдая за происходящим. Он не мог вмешаться.

Драко выглядел абсолютно уверенным в себе и, похоже, получал удовольствие от происходящего.

«Похоже, его самоуверенность не беспочвенна. Этот парень действительно кое-что умеет», — подумал Скопи.

— Локомотор Мортис! — крикнул Гарри, накладывая на Драко заклятие связывания ног.

— Нет, Гарри, остановись! — закричала Гермиона, пытаясь оттащить Рона в сторону. Вокруг уже собралась толпа учеников, вышедших из Большого зала после обеда. Это было ужасно неловко! Нарушать школьные правила средь бела дня, в коридоре! Гермиона готова была провалиться сквозь землю от стыда.

Вокруг царил хаос, вызванный различными заклинаниями. Из-за очередного «Петрификус Тоталус» от статуи ангела откололось крыло.

— Шестьдесят баллов с Гриффиндора за драку в коридоре! Мисс Грейнджер, мистер Поттер, мистер Уизли! — раздался из толпы плавный, ленивый голос. Зеваки, словно по команде, расступились.

«Как Моисей перед Красным морем», — подумал Скопи, закатив глаза. Их декан, все в той же черной мантии, быстрым шагом приблизился к ним. Он оттолкнул Скопи, который пытался помочь Драко подняться, и, не слишком церемонно поставил Малфоя на ноги. Затем подошел к Гарри, который все еще лежал на полу, и, насмешливо наклонившись, прошипел: — Проснись, Поттер, уже утро.

Вокруг раздался смех. Снейп, довольный произведенным эффектом, взмахнул палочкой, и Гарри, почувствовав, что может двигаться, поспешно вскочил на ноги.

— Я уже снял с них баллы, Минерва, — обратился он к профессору Макгонагалл, которая помогла Рону подняться и сняла с него заклинание. Лицо Макгонагалл было напряженным, она явно была недовольна.

— Нет, еще не все, — воскликнул Рон, едва встав на ноги. — Вы еще не сняли баллы с Малфоя!

— Благодарю за напоминание, мистер Уизли. Двадцать баллов с Слизерина, мистер Малфой, — Снейп повернулся к Драко с мрачным видом. Тот нахмурился, а затем беззаботно пожал плечами.

— Я отыграю их на других уроках, профессор, — сказал он с ленивой улыбкой.

Снейп, удовлетворенно кивнув, повернулся к гриффиндорцам: — И еще десять баллов с Гриффиндора…

— За что?!

— Нет!

— Это несправедливо!

Почти все гриффиндорцы возмущенно закричали. Даже профессор Макгонагалл удивленно посмотрела на Снейпа.

— За то, что напали втроем на одного, — ответил Снейп с фальшивой улыбкой.

— Ну что ж, если уж на то пошло… — Профессор Макгонагалл повернулась к Гарри, который все еще кипел от негодования. — Профессор Снейп прав. Нападать толпой на одного — нечестно, мистер Поттер.

— Именно, — бесстрастно добавил Снейп. — Хотя я не заметил здесь никакого «нападения».

Толпа начала расходиться. Снейп быстрым шагом направился к своему кабинету, Драко легко шел рядом с ним, а Скопи пришлось почти бежать, чтобы не отстать.

— Я просил вас присматривать за мистером Грейтом, а не участвовать в драках, мистер Малфой, — сказал профессор Снейп, не оборачиваясь.

— Прошу прощения, профессор, — ответил Драко без тени раскаяния.

— А вы, мистер Грейт… — Снейп остановился у двери своего кабинета, недалеко от входа в подземелья Слизерина. Драко медленно обернулся и посмотрел на Скопи, который замер на месте. Сердце мальчика учащенно забилось.

— С объективной точки зрения, вы поступили правильно, оставшись в стороне, — профессор Снейп открыл дверь кабинета и, прежде чем войти, добавил: — Это очень в духе Слизерина.

Сердце Скопи упало. Он тут же попытался объясниться: — Простите, я не…

— Замолчите. Это ваши проблемы, — Снейп бросил быстрый взгляд на обоих учеников и захлопнул дверь перед их носом.

Повисла неловкая тишина.

Драко лениво прислонился к двери кабинета декана, скрестив руки на груди. — Ты сейчас расплачешься, жабросля, — сказал он с усмешкой.

— Не называй меня так, — сердито ответил Скопи, потирая глаза. В уголках глаз действительно защипало.

— Чувствуешь себя виноватым, что не помог мне? — Драко наклонился к Скопи, и их носы почти соприкоснулись.

Скопи смущенно отвернулся, чувствуя теплое дыхание Драко на своей щеке. — Возможно, — пробормотал он.

— И как я мог рассчитывать на помощь первокурсника, который еле говорит по-английски? — Драко усмехнулся и выпрямился. — Забудь о своей глупой вине…

— Но я мог бы тебе помочь, — сказал Скопи, невольно касаясь мешочка на поясе. Драко заметил это движение.

— Своими странными бумажками? — спросил он.

— Я слышал, как ты взорвал тот резервуар… Хочешь развесить Поттера и его друзей по всему замку?

Скопи испуганно посмотрел на Драко. Эта идея явно пришлась ему не по душе.

— Не похоже, что ты их так сильно ненавидишь, — Драко нетерпеливо махнул рукой, принимая более удобную позу. — Если не хочешь этого делать, то просто стой в стороне. Кто-то должен разобраться, кто кого защищает, не так ли?

Драко помолчал и устало добавил: — Хотя, признаюсь, я бы не отказался преподать этим гриффиндорцам небольшой… урок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение