«Нужно что-нибудь погорячее, чтобы успокоиться», — подумала Вэнь Чжао Суй и достала большую горсть зеленого сычуаньского перца.
— Княжна, вам чем-нибудь помочь? — спросила Лань Хуэй, подойдя к Вэнь Чжао Суй и завязав ей на талии новый фартук.
— Да, нарежь, пожалуйста, курицу на небольшие кусочки, — Вэнь Чжао Суй уже налила в вок несколько ложек масла и собиралась обжаривать перец. «Наконец-то мне не придется самой рубить мясо. Как хорошо!» — с облегчением подумала она.
— Слушаюсь. Будьте осторожны, княжна, горячее масло может брызгать, — Лань Хуэй отнесла курицу к разделочной доске в углу и ловко разделала ее.
Перец зашипел в горячем масле, и по кухне распространился острый, пряный аромат. Вэнь Чжао Суй, предвидя это, заранее прикрыла нос и рот тонкой тканью. А вот Бань Ся, стоящая рядом, начала кашлять и выбежала из кухни.
— Что вы собираетесь готовить с таким количеством перца, княжна? — спросила Лань Хуэй, вытирая пот со лба и глядя на Вэнь Чжао Суй.
— Курицу с сычуаньским перцем. Чем больше перца, тем вкуснее. А если предварительно обжарить его, аромат будет еще насыщеннее, — улыбнулась Вэнь Чжао Суй и вынула обжаренный перец из вока. — Курица готова?
— Да, готова, — Лань Хуэй принесла большую тарелку с нарезанной курицей.
Вэнь Чжао Суй добавила специи и замариновала курицу, добавив несколько ложек рисового вина, чтобы убрать неприятный запах и подчеркнуть вкус.
Через четверть часа все было готово.
Пока курица мариновалась, она налила воду в глиняный горшок, довела до кипения и добавила рисовое вино.
Затем бросила несколько кусочков леденцового сахара.
— Приготовлю сладкий суп, — Вэнь Чжао Суй разбила в миску два яйца и взбила их палочками. Затем медленно вылила яичную смесь в горшок. Золотистая жидкость растеклась по поверхности прозрачного рисового вина, словно танцуя.
— Я посмотрю за супом, княжна, — сказала Бань Ся, заглядывая в кухню.
— Хорошо, помешивай половником в одном направлении, пока яйца не разойдутся, — Вэнь Чжао Суй передала ей половник и вернулась к воку. Курица подрумянилась, и по кухне распространился аппетитный аромат.
Вэнь Чжао Суй добавила имбирь, чеснок и специи, а затем — соус чили из плодов эвдии и обжаренный сычуаньский перец. «Жаль, что здесь нет острого перца, приходится использовать эвдию», — подумала она, но аромат перца и чили ее вполне устраивал.
Тем временем другие слуги приготовили тофу с тремя деликатесами и тушеные люффа. Все блюда вместе со сладким супом были поданы к столу.
В тот день Вэнь Чжао Суй съела целую миску риса и все еще не могла насытиться.
Острый, пряный, обжигающий вкус перца не отпускал ее, раз за разом будоража вкусовые рецепторы.
Послевкусие было таким же ярким, словно жаркие объятия летнего солнца.
А в сочетании с ароматным рисом… ммм! Курица с сычуаньским перцем — идеальное блюдо, Вэнь Чжао Суй была в восторге.
Выпив сладкий суп с яйцом и рисовым вином, она отправила Су Синь и Бань Ся обедать.
— Княжна, как вам тофу с тремя деликатесами? — спросил главный повар Ван, потирая руки и с нетерпением ожидая ответа.
Это было его коронное вегетарианское блюдо. Аромат грибов и креветок пропитал тофу, но сам тофу оставался нежным и цельным.
— Отлично, очень вкусно и освежающе. Тофу хорошо прожарен, мне нравятся такие блюда, — похвалила Вэнь Чжао Суй.
— Для нас большая честь угодить княжне, — с гордостью подумал повар Ван. Его блюдо понравилось самой княжне Чаннин!
— Но у меня есть небольшое предложение. В следующий раз попробуйте не выбрасывать головы креветок, а сначала выжарить из них масло, а потом добавить остальные ингредиенты. Перед подачей уберите головы. Так тофу будет еще ароматнее, — искренне посоветовала Вэнь Чжао Суй.
Повар Ван внимательно слушал, а затем, сложив руки в почтительном жесте, грубовато произнес: — Благодарю за совет, княжна!
Вэнь Чжао Суй рассмеялась и тоже сложила руки на груди: — Не стоит благодарности, брат Ван!
В комнате служанок…
— Курица такая острая, но я все равно много съела, словно не могла остановиться, — удивилась Су Синь.
— Ох… такая ароматная, острая и пряная, съешь один кусочек — и хочется еще, — Бань Ся, обжигая язык, положила себе еще несколько кусочков.
Зеленый перец и золотистые кусочки курицы лежали на рисе, даже сам рис пропитался соусом и блестел. Пряный аромат щекотал ноздри. Бань Ся сделала глубокий вдох и торжественно заявила:
— Если честно, я готова всю жизнь есть то, что готовит княжна. Даже умереть не страшно.
— А как же замужество? Передумала? — поддразнила ее Су Синь.
— Да ну! Я тогда была маленькая и глупая, что ты об этом вспоминаешь? — Бань Ся съела еще ложку риса и сказала, как само собой разумеющееся: — Выйдешь замуж — и не факт, что найдешь хорошего мужа. А вот служить княжне — другие обзавидуются!
— Да, княжна не только похорошела, но и стала гораздо спокойнее, — согласилась Су Синь, с удовольствием отпивая сладкий суп с рисовым вином. Нежные кусочки яйца таяли во рту, оставляя приятное послевкусие.
— Кстати! — вдруг воскликнула Бань Ся. — Угадай, кого мы сегодня встретили в Библиотечной Башне? Ни за что не угадаешь!
Су Синь решила не гадать: — Кого же?
— Того самого единственного сына Старшей Принцессы! — Бань Ся не могла сдержать эмоций.
Лицо Су Синь изменилось: — Ты имеешь в виду… господина Цуй Сююаня?
— А кого же еще? — Бань Ся закатила глаза. — Княжна сказала, что Ли Чжижоу тоже была там. Если честно, мне кажется, что эта девушка какая-то странная. Но княжна никак не отреагировала.
Су Синь промолчала. Она была более проницательной, чем Бань Ся, и думала о другом. Ли Чжижоу была всего лишь дочерью чиновника четвертого ранга, да еще и незаконнорожденной, но она смогла попасть в Библиотечную Башню, да еще и вместе с Цуй Сююанем. Похоже, за то время, что княжна отсутствовала в Лои… произошло что-то еще.
(Нет комментариев)
|
|
|
|