Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Пройдя по тропинке на юг более ста метров, затем повернув на запад на несколько десятков метров, они подошли к входу в большой двор. Окружающие стены двора были высотой с человека, сложены из глиняных кирпичей. За крепкими деревянными воротами располагались три основные комнаты, по бокам которых находились две меньшие боковые комнаты, а также восточное и западное крылья, все с синими кирпичами и чёрной черепицей — зрелище, демонстрирующее замечательное величие. Этот двор был одним из самых больших особняков во всей деревне. Двор был довольно просторным; внутри стояли финиковое дерево и ива, каменный стол с четырьмя каменными табуретами, а большая местная собака, привязанная к дереву, яростно лаяла на них. Этот грандиозный двор был построен на средства третьего дяди Чэнь Ши, который владел небольшим бизнесом в уездном городе; он был отремонтирован только в прошлом году и выглядел совершенно новым.
Рядом с каменным столом девочка лет двенадцати-тринадцати играла с двумя детьми. На ней была горохово-зелёная куртка поверх белой нижней одежды и брюк. Хотя куртка выцвела, а нижняя одежда и брюки были несколько пожелтевшими от стирки, они, по крайней мере, были без заплаток. Девочка была довольно мила, с глазами-феникс, слегка опущенными уголками, и светлой кожей, но злоба и негодование в её глазах несколько портили её внешность. Увидев семью, она фыркнула и заметила:
— Отвратительно грязные, явились к нам, даже лица толком не умыв, — затем гордо вошла в восточное крыло.
Это, должно быть, была пресловутая Чэнь Ацзю.
Маленькая девочка, лет двух, посмотрела на Чэнь Афу и сказала:
— Грязная, пусть мама тебя умоет.
Маленький мальчик, лет четырёх, также презрительно фыркнул, как Чэнь Ацзю, и последовал за ней в восточное крыло. Эти двое детей, должно быть, были сыном Чэнь Даху и дочерью Чэнь Дая старшего кузена Чэнь Агу. Их отношение не было дружелюбным, но детей нельзя винить за такое поведение. Если бы не подстрекательство взрослых, они бы так не поступали.
Девушка лет пятнадцати-шестнадцати вышла из кухни и улыбнулась:
— Второй дядя, вторая тётя, Афу, не расстраивайтесь. Моя младшая сестра избалована нашей семьёй. Заходите, присаживайтесь, бабушка и папа ждут вас.
Это, вероятно, была старшая кузина Чэнь Алань. Она в некоторой степени походила на Чэнь Ацзю, но взгляд её глаз был гораздо мягче. Чэнь Мин с досадой покачал головой. Казалось, госпожа Ван давно привыкла к грубости Чэнь Ацзю и выдавила улыбку:
— Вторая тётя знает, Ацзю просто ребёнок.
Войдя в главную комнату, они увидели зал с большим квадратным столом в центре, двумя стульями по бокам и ещё несколькими стульями вокруг него. Комната была пуста. Они прошли в западную комнату слева, где у окна стояла большая кровать; пожилая женщина лет пятидесяти и мужчина лет тридцати сидели за столом, а молодой человек лет двадцати сидел на стуле. Это, должно быть, были бабушка госпожа Чэнь, старший дядя Чэнь Е и старший кузен Чэнь Агу.
Госпожа Чэнь была одета в серый наряд, стройная, с серебряной шпилькой в волосах — вылитая проницательная старушка из сельской местности. Чэнь Е и Чэнь Агу оба носили типичную деревенскую одежду, синие короткие куртки без единой заплатки, и оба выглядели здоровыми и румяными, явно хорошо жившими. Чэнь Е встал с кровати, чтобы поприветствовать Чэнь Мина и остальных. Затем он сказал:
— Все здесь, пойдёмте в зал и отпразднуем день рождения матери.
Подобно госпоже Чэнь, Чэнь Е также одарил гораздо более искренней улыбкой Чэнь Афу, его взгляд лишь ненадолго задержался на ней и Дабао. Чэнь Афу могла понять отношение госпожи Чэнь и Чэнь Е; люди склонны к эгоизму. Из намёков в словах госпожи Ван за последние несколько дней, с тех пор как Алу захромал, они не относились хорошо к Чэнь Афу и Дабао. Тем не менее, Дабао был весьма разочарован. Его возгласы "Прабабушка" и "Прадедушка" были громче всех, но он не смог привлечь их внимания. К счастью, старший кузен Чэнь Агу компенсировал это, улыбаясь и зовя "Афу, Дабао", и даже протянул руку, чтобы взять Дабао за руку.
Оказавшись в зале, Чэнь Е снова крикнул:
— Жена, позови всех, пора поздравить маму с днём рождения.
Госпожа Чэнь только что устроилась рядом с квадратным столом, улыбаясь, когда из кухни вышли жена старшего дяди госпожа Ху, невестка старшего кузена госпожа Гао и старшая кузина Алань, а Чэнь Ацзю вывела Чэнь Даху и Чэнь Дая из восточного крыла. Госпожа Ху, Чэнь Е и госпожа Ван были все тридцати шести лет, но она выглядела гораздо моложе. Очень аккуратная и опрятная, со светлой кожей, она довольно сильно походила на Чэнь Ацзю. На ней была коричневая расшитая куртка из тонкой ткани, на талии был завязан фартук, в волосах серебряная шпилька и пара золотых серёг-гвоздиков. Этот наряд считался модным в деревне, и даже некоторые помещицы не одевались бы так роскошно.
Чэнь Е и Чэнь Мин стояли в самом начале, а Чэнь Афу, Алу и Дабао — в самом конце. Семья преклонила колени и поклонилась до земли бабушке, чтобы отпраздновать её день рождения. Чэнь Афу было несколько трудно преклонять колени и кланяться, и ей понадобилась помощь Алу и Дабао. После поклона госпожа Ван подарила госпоже Чэнь сшитую ею одежду. Госпожа Чэнь радостно прищурилась и продолжала говорить:
— Айя, она сделана из тонкой ткани, и слово "Фу" вышито так красиво, прямо как готовая одежда, купленная в вышивальной мастерской в уездном городе.
Госпожа Ху поджала губы и со смехом сказала:
— Бабушка, хотя моё шитьё не так хорошо, как у моей невестки, я каждый день проявляю сыновнюю почтительность прямо у вас на глазах, служа вам утром и вечером. Легко сделать доброе дело один раз, но трудно делать добрые дела каждый день.
Госпожа Чэнь не хотела затевать ссору ни с кем сегодня, поэтому она рассмеялась и сказала:
— Да, я знаю, что моя старшая невестка почтительна.
Чэнь Е нахмурился и сказал:
— Вы, женщины, всегда слишком много говорите.
Затем Чэнь Мин вытащил пятьдесят медных монет и отдал их Чэнь Е, сказав:
— Неправильно, чтобы семья старшего брата несла расходы на празднование дня рождения матери. — Сказав это, он застенчиво опустил глаза.
Чэнь Е попытался отказаться:
— Нет нужды в таких формальностях, младший брат. Вы с третьим братом уже ежегодно вносите деньги на содержание матери, как вы можете давать ещё?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|