Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Госпожа Чэнь больше не осмеливалась злить сына и начала плохо отзываться о его старшей невестке, госпоже Ху. Она также решила пригласить семью второго сына поужинать в доме старшего сына через три дня. Это было семнадцатое число третьего месяца, и ей исполнялось пятьдесят шесть лет.
— Я хочу скромное торжество и не буду приглашать посторонних. Я также не попрошу семью моего третьего сына вернуться. Только семья моего старшего сына и ваша соберутся на ужин, — сказала госпожа Чэнь.
Чэнь Мин усмехнулся:
— Нехорошо, чтобы семья моего старшего брата несла расходы на ваше празднование дня рождения, мама. Когда придёт время, я принесу пятьдесят монет. Ваша младшая невестка также сшила вам длинное платье, вышитое многочисленными словами "счастье" на воротнике. Когда вы его наденете, вы наверняка затмите бабушку Гао.
Бабушка Гао — мать младшего офицера Гао, и он не только занимает должность младшего офицера, но и является самым богатым землевладельцем в деревне Сянлуо. Госпожа Чэнь радостно рассмеялась, услышав новость:
— Это хорошая новость. Я знаю, что моя вторая невестка способна, и моя привязанность к ней не напрасна.
Она продолжила:
— Не упоминай о пятидесяти монетах, сбереги их, чтобы купить хорошей еды для укрепления здоровья. Денег на расходы, которые дал мне твой третий брат, более чем достаточно, я даже не могу все их потратить. Вот, это пятьдесят монет. Передай их своему старшему брату при твоей невестке. Госпожа Ху всегда жадно смотрит на деньги.
Чэнь Мин немедленно возразил:
— Это неуместно...
— Почему нет? — возразила госпожа Чэнь.
— Платье, которое сшила твоя жена, стоит денег. Не то что твоя старшая невестка, даже если она редко шьёт мне одежду, она не может вышить ни одного цветка или лепестка.
Затем последовал раунд отказов Чэнь Мина и настойчивых требований госпожи Чэнь. Только после того, как госпожа Чэнь, казалось, расстроилась, Чэнь Мин принял деньги.
Чэнь Афу вошла в комнату только после ухода госпожи Чэнь. Яркий свет предзакатного солнца заставил Афу прищуриться. Подняв глаза, Чэнь Мин с улыбкой сказал:
— Афу, ты проснулась?
— Да, — кивнула Афу, садясь на маленький табурет рядом с ним.
Чэнь Мин снова спросил:
— Ты слышала свою бабушку только что?
— Я не... слышала.
Чэнь Афу покачала головой.
Чэнь Мин вздохнул с облегчением:
— Твоя мама пошла в деревню Гуцяо покупать свиную печень. Как бы ты хотела, чтобы её приготовили?
На одну монету дешевле за цзинь, почти каждый житель двух соседних деревень покупает свинину в деревне Гуцяо, а не в городе. Никогда не евшая свиную печень в своей прошлой жизни, Чэнь Афу покачала головой и сказала:
— Я не... знаю.
Тогда Чэнь Мин снова рассмеялся:
— Ну, пусть твоя мама приготовит нам суп из свиной печени. Добавь немного овощей, будет вкусно.
Его улыбка была чистой, сияющей, как тёплое солнце в небе. Даже если бы он был биологическим отцом этой девушки-инвалида, такая улыбка всё равно была бы похвальной. Не говоря уже о том, что девушка, которую он воспитывает, не его крови. Чэнь Афу испытывала к нему глубокое уважение.
Чэнь Афу потянула его за рукав и сказала:
— Папа, в будущем я... буду заботиться о тебе, зарабатывать деньги... чтобы вылечить твою болезнь.
Она почувствовала укол в носу, и изо рта потекла слюна.
Чэнь Мин усмехнулся и использовал платок на её груди, чтобы вытереть слюну с её губ:
— Хорошо, я с нетерпением жду этого дня.
Пока они разговаривали, госпожа Ван привела Алу и Дабао домой. Она несла половину свиного лёгкого.
Дабао взволнованно подбежал, обнимая Афу, и сказал:
— Мама, бабушка купила свиное лёгкое, сегодня вечером у нас будет суп из свиного лёгкого.
Чэнь Мин продолжил свою работу, поднял глаза и улыбнулся:
— Хм, попроси бабушку положить поменьше овощей, это хорошо пахнет.
Госпожа Ван, улыбаясь, сказала:
— Хорошо, я добавлю больше ягод годжи. Это не только будет хорошо пахнуть, но и будет полезно для главы семьи.
За ужином Чэнь Мин сообщил им, что день рождения госпожи Чэнь семнадцатого числа, и он пригласил всю семью второй комнаты на ужин. Алу согласился с ухмылкой, но Дабао нахмурил брови и надулся. Он немного поколебался, затем спросил Чэнь Мина:
— Дедушка, а можно мы с мамой не пойдём? Мы лучше останемся дома и съедим остатки.
Увидев это, Алу также сказал:
— Если старшая сестра и Дабао не хотят идти, это нормально. Тётя Ху и Ацзю всегда ругают их резкими словами. В худшем случае, я принесу им еды обратно.
Несмотря на свою рассудительность, Дабао всё ещё был ребёнком и жаждал вкусной еды. Услышав, что дядя принесёт им хорошую еду, он расплылся в улыбке, энергично кивая головой.
Госпожа Ван вздохнула и сказала Чэнь Мину:
— Может, не будем брать их двоих? Мы не хотим навлекать неприятности.
Чэнь Мин не согласился и сказал:
— Нечастые визиты — это одно, но не прийти на день рождения моей матери — неуместно.
— Он погладил Дабао по голове и добавил: — Твоя прабабушка много говорит, но всё равно заботится о тебе. Хотя твоя прабабушка и тётя Ацзю, возможно, не... не очень тебя любят, твой прадедушка и дядя, напротив, очень к тебе добры. Вам с мамой понадобится поддержка в деревне, и одного твоего маленького дяди недостаточно.
Ты умён и всё понимаешь, тебе нужно найти способ поддерживать с ними хорошие отношения.
Что касается тёти Ацзю и остальных, если они говорят неприятные вещи, просто держись от них подальше.
Дабао пробормотал:
— Они не просто неприятно говорят, тётя Ацзю даже дёргает меня за уши и позволяет Даху бить меня. Однажды они даже тайком ущипнули мою маму.
Глаза госпожи Ван покраснели. Чэнь Мин вздохнул и сказал Алу:
— Когда пойдёшь в дом своего дяди, присмотри за своей сестрой и Дабао.
Затем он пробормотал о том, как Чэнь Е с юных лет поддерживал вдову госпожу Чэнь в работе на полях, а некоторое время назад продал несколько акров земли, чтобы оплатить образование Чэнь Мина и Чэнь Ши.
Из этого разговора стало ясно, что Чэнь Мин испытывал глубокую привязанность к Чэнь Е. Алу и Дабао кивнули в знак согласия.
Чэнь Афу, однако, хотела увидеть больше мира и познакомиться с местными людьми, особенно с её родственниками. Она очень хотела пойти и согласилась:
— Хорошо, мы... пойдём.
Затем она заверила их:
— Я больше не... глупая, меня не... будут обижать.
После ужина и после более чем часового занятия все, кроме госпожи Ван, отправились отдыхать. Лёжа в постели, Дабао всё ещё выглядел обеспокоенным.
Чэнь Афу нежно погладила его по лбу и спросила:
— Поход в дом прабабушки... очень хлопотный?
Мальчик надулся:
— Хм, я могу вытерпеть, когда они ругают и дёргают меня. Но когда они ругают и щиплют мою маму, мне становится не по себе.
— Почему? Почему они, тётя Ху, Ацзю... ненавидят нас?
По словам госпожи Чэнь, только она и Чэнь Е знали, что Афу не была биологической дочерью Чэнь Мина. Никто другой не знал. Мальчик объяснил, перебирая тонкими пальцами:
— Одна причина в том, что когда прадедушка был молод, он и бабушка поддерживали дедушку и третьего дядю. Дедушка потратил больше денег на обучение и лечение, чем третий дядя. Третий дядя был благодарен и построил для них большой дом, а иногда давал им деньги. Но наша семья не только не могла дать больше денег семье прадедушки, бабушка также тайно помогала нашей семье.
Он наклонился ближе и прошептал сплетничающим тоном:
— Есть ещё одна, более важная причина, я слышал от жителей деревни, что тётя Ацзю хотела выйти замуж за дядю Чаншэна, но он не захотел. Затем тётя Ацзю приглянулась дяде из соседней деревни, но он тоже отказался. Прабабушка и тётя Ацзю обвинили в этом маму, которая усыновила Дабао как своего сына, испортив нравы семьи, из-за чего ни один порядочный мужчина не хотел жениться на Ацзю.
Малыш был умён и довольно хорошо объяснил ситуацию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|