Мистер Эббиби не стал бы так себя обманывать, он просто был счастлив от того, что смог сбросить груз с плеч.
Женитьба на Марте Стерджис не только решала важные финансовые проблемы, но и была для него, как для мужчины, особым способом сбежать от этого скучного общества.
Именно поэтому он повернулся к ней, его глаза сияли ярче прежнего, и в них добавилось немного меланхолии.
Он сказал: — Как жаль, госпожа...
Она назвала свое имя, особо подчеркнув, что она «миссис», и мистер Эббиби извиняюще улыбнулся.
— Конечно.
Как я уже сказал, для такой элегантной и умной леди — подтекст «такой, как вы» был совершенно очевиден — очень жаль, что она не может испытать удовольствие от коллекционирования этих изысканных произведений искусства.
Однако, как говорится, никогда не поздно начать, верно?
Марта Стерджис пристально посмотрела на него, а затем от души рассмеялась.
Этот ревущий смех резанул ему по ушам.
На мгновение мистер Эббиби, человек, обычно лишенный чувства юмора, с досадой заподозрил, что невольно сказал что-то ужасное, вызвавшее такую страшную реакцию.
— Дорогой мой господин, — сказала Марта Стерджис, — если вы думаете, что я пришла в ваш магазин, чтобы насладиться искусством, то я советую вам оставить эту мысль.
Я пришла, чтобы купить подарок для человека, которого я ненавижу от начала до конца, который меня раздражает, бесчувственного и тупого, как вялая рыба.
Кроме как выбрать что-то в вашем магазине и подарить ей, я действительно не могу придумать лучшего способа выразить свое отношение к ней.
Если возможно, я бы даже хотела, чтобы вы доставили его на дом, чтобы я могла лично увидеть, как она распаковывает подарок.
Выслушав эти слова, мистер Эббиби на мгновение растерялся.
Однако он тут же взял себя в руки и невозмутимо сказал: — Такое я сделать не могу, абсолютно не могу.
— Черт возьми, — сказала Марта Стерджис. — Если вы не можете организовать доставку, я могу справиться сама.
Вы должны понимать, что если я не увижу ее реакцию лично, то делать это не имеет никакого смысла.
Мистер Эббиби изо всех сил старался сдержать свой гнев.
— Я говорю не о доставке, — сказал он. — Хочу внести ясность: я не позволю никому покупать вещи в моем магазине с таким намерением.
Неважно, сколько вы готовы заплатить.
Тяжелый подбородок Марты Стерджис опустился, и она резко спросила: — Что вы сказали?
Мистер Эббиби знал, что этот момент крайне опасен.
Его следующая фраза могла вызвать новую волну безумного смеха, который захлестнул бы его, или, что еще хуже, она могла просто развернуться и уйти, никогда не вернувшись; или же, он мог бы разобраться с ней прямо сейчас.
Этот момент был неизбежен, и чем больше мистер Эббиби думал, тем больше отчаивался.
Однако, как бы то ни было, по крайней мере, Марта Стерджис была женщиной.
Он сделал глубокий вдох, а затем спокойно сказал: — Это принцип нашего заведения.
Я никогда не продам произведение искусства, если только покупатель не сможет оценить его и не пообещает заботиться о нем всем сердцем.
Этот принцип соблюдается в магазине с момента его открытия, и пока я здесь, я буду следовать ему.
Любое действие, нарушающее этот принцип, я считаю оскорблением, осквернением меня.
Сказав это, он затаил дыхание и посмотрел на Марту Стерджис.
Та тяжело опустилась в стоящее рядом кресло, так что юбка задралась, плотно обтянув ее массивные бедра, и открыв вид на ее ужасные туфли.
Она снова закурила сигарету, одновременно прищурившись и рассматривая его сквозь пламя зажженной спички, а затем отмахнулась, чтобы разогнать дым.
— О, — сказала она, — это очень интересно, я хочу услышать подробности.
Для неопытного человека выяснить личную жизнь и характер незнакомца, несомненно, очень сложно.
Но для мистера Эббиби — человека, который удовлетворял свой интерес подобной информацией — это было проще простого.
Незадолго до этого Марта Стерджис точно назвала сумму своих сбережений. Было очевидно, что она живет одна, у нее нет ни родственников, ни очень близких друзей, и она не собирается выходить замуж.
Последнее Эббиби определил по тому, что она в последнее время постоянно приходила в магазин в одно и то же время, удобно садилась в кресло и бесконечно болтала с ним.
Большую часть времени она рассказывала о своем отце, который, по ее словам, был удивительно похож на Эббиби.
— Он даже одевался так же, как вы, — задумчиво сказала Марта Стерджис. — Очень аккуратно. И он не только следил за собой, но и каждый день осматривал комнату — проверял все вокруг, чтобы убедиться, что каждая вещь лежит на своем месте.
Он делал это до самой смерти.
Помню, за час до смерти он еще поправлял картину на стене.
Мистер Эббиби
(Нет комментариев)
|
|
|
|