Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 5
Хуа Юнь внимательно осмотрела дикого кабана. Хотя он был «миниатюрным», по её грубым подсчётам, мяса на нём хватило бы, чтобы накормить всю семью досыта.
Она прищурилась, и пока кабан двигался, автоматически проанализировала его методы атаки и убойную силу.
Раньше это было бы делом одного взмаха руки, но сейчас… Хуа Юнь затаила дыхание и медленно выбралась из травы, уголки её губ изогнулись. Неужели такой капитан отряда охотников не справится с маленьким поросёнком?
Бывали времена, когда её способности иссякали, и приходилось вступать в рукопашный бой.
Её, Хуа Юнь, еда никогда не ускользала из-под носа!
Её глаза загорелись, когда Хуа Юнь медленно вытащила из гнилых листьев рядом ветку толщиной в два пальца. Она согнула её — ветка оказалась довольно крепкой.
Хотя она была недовольна, под рукой больше ничего не было.
Рядом лежали камни, но, к сожалению, кожа у кабана была толстой, и он выглядел очень устойчивым к ударам.
Дикий кабан не заметил присутствия Хуа Юнь.
Сегодня ему не повезло: он случайно наткнулся на волка, и они долго схватывались, никто не получил преимущества.
Волк был перевёрнут им вверх дном, но и сам кабан был укушен, и по спине стекало много крови.
Сейчас он ругался про себя и спешил на свою территорию, чтобы позвать братьев и сестёр и напасть на логово волка.
Хуа Юнь, словно кошка, сделала несколько шагов вслед за ним, ловко обломав ветку, превратив её в гладкую палку, и заострив её конец.
Почувствовав, что готова, она резко топнула ногой.
Уши дикого кабана дёрнулись. Неужели тот снова вернулся?
Он яростно обернулся и немного опешил: разве это уродливое чудовище, стоящее прямо, не человек?
Хуа Юнь снова топнула ногой.
Маленькие глазки дикого кабана моргнули: этот уродливый монстр меня провоцирует?
Хуа Юнь была немного озадачена. Здесь люди и животные так хорошо ладят?
Разве они не говорили, что здешние существа очень свирепы и нападают на любого, кого увидят?
Дикий кабан не двигался, и всё из-за Хуа Юнь.
В постапокалиптическом мире люди и звери были несовместимы, они активно искали друг друга, чтобы провоцировать.
Но здесь было не так. Тем более, этот дикий кабан раньше, встречая людей, либо убивал их, либо пугался и убегал. Стоящий неподвижно и пристально смотрящий на него человек был первым таким случаем, и его маленький мозг никак не мог это осмыслить.
Хуа Юнь почувствовала необъяснимое чувство вины. Это маленькое существо выглядело довольно дружелюбным, но… Хуа Юнь взглянула на спину дикого кабана, там было большое чёрное пятно, и от него исходил горячий, ароматный запах… Еда!
Она быстро задвигала ногами, и несколько камней размером с ладонь со свистом полетели в дикого кабана, попадая точно в цель.
Ошеломлённый дикий кабан пришёл в себя и взревел от ярости!
Он думал, что этот перед ним другой, но оказалось, что всё равно будет драка!
Кто кого боится, вперёд!
Наполненный злостью из-за того, что его обидел волчонок, дикий кабан с яростным рёвом бросился вперёд, его круглое тело напоминало маленькую пушечное ядро.
Хуа Юнь хотелось плакать. Наконец-то он двинулся. Если бы ей не приходилось экономить силы, она бы давно бросилась вперёд.
Дикий кабан, видя, что она не двигается, подумал, что она испугалась, и внутренне возликовал. Подбежав ближе, он не замедлил, а, наоборот, ускорился, обнажил полные клыков пасть и бросился головой прямо в грудь и живот Хуа Юнь.
Глаза Хуа Юнь загорелись от радости. Она стояла неподвижно, словно её ноги вросли в землю, крепко сжимая деревянную палку, острый конец которой был направлен наружу.
В тот момент, когда голова дикого кабана бросилась на неё, вся сила хлынула в её руки, и она резко вонзила палку!
Деревянная палка легко вошла в один из маленьких глаз дикого кабана, и Хуа Юнь с силой провернула её, лишая зверя жизни.
Дикий кабан умер, не закрыв глаз!
Он не мог закрыть глаза, потому что один глаз был подпёрт деревянной палкой. Как тут закроешь?
Хуа Юнь, обессилев, упала… на голову дикого кабана.
Она знала, что у неё есть только один шанс на удар. Если бы она промахнулась, то, потеряв силы, стала бы добычей дикого кабана.
Хотя у неё был только один удар, это не было трудно.
В постапокалиптическом мире, чтобы экономить энергию и боеприпасы, умение наносить один смертельный удар врагу было доведено до инстинкта.
Этот маленький дикий кабан ни в коем случае не мог сравниться с жестокостью мутировавших кабанов, поэтому Хуа Юнь чувствовала только возбуждение, а не напряжение. Стоило лишь найти слабое место, и эта порция мяса была бы обеспечена.
Она облизнула губы. Как же Хуа Юнь хотелось откусить кусочек свежего мяса!
К сожалению, вирус повлиял на её ментальное поле, но не на это тело.
Движение дёсен было лишь иллюзией, клыки у неё не выросли, и она не могла кусать!
Сейчас тёплая кровь стекала по деревянной палке, и сердце Хуа Юнь дрогнуло, но, увидев вытекающую белую субстанцию, она тут же отвела взгляд. Это вызвало у неё неприятные ассоциации с зомби.
Хуа Юнь подумала немного, вытащила половину языка из широко раскрытой пасти дикого кабана, припала к нему и сильно укусила, и тёплая струя хлынула наружу. Хуа Юнь закрыла глаза и жадно присосалась, чувствуя, как силы возвращаются к ней.
Присосалась к языку! К языку! И это был язык свиньи… Но ей нужна была эта кровь, и ещё больше — соль, что была в этой крови!
Она ела несколько дней только жидкую, как вода, кашу и варёные овощи без соли, которые готовила Ваньши. Неудивительно, что у неё не было сил.
На спине дикого кабана была рана, и она могла бы пить кровь оттуда, но Хуа Юнь беспокоилась, что рана грязная, поэтому она выбрала… присосаться к языку.
Язык всегда легче прокусить, чем кожу на теле.
Сделав несколько укусов, Хуа Юнь наполнила желудок кровью, но больше не могла ничего высосать. Она выпрямилась, но тут же почувствовала головокружение и упала, её лицо оказалось прямо у пасти дикого кабана, измазанное кровью.
Тем временем Хуа Юй и Хуа Бин быстро набрали корзину диких овощей и собрали горсть мелких ягод. Они хотели похвастаться, но обнаружили, что Хуа Юнь исчезла.
Тут же раздались их крики и плач.
Хуа Лэй прибежал на звук и чуть не упал в обморок, услышав, что они в горах! Он внимательно проследил по следам и, крича, бросился за ними.
Возможно, из-за кровной связи, трое не заблудились и нашли Хуа Юнь.
Увидев её, всю в крови, лежащую рядом с диким кабаном, они испугались до полусмерти.
Хуа Лэй дрожащими руками перевернул её и осмотрел: — С большой сестрой всё в порядке, эта кровь, должно быть, от дикого кабана.
Только тогда Хуа Юй облегчённо разрыдалась, крича: — Сестра, сестра! — и помогая Хуа Лэю поднять Хуа Юнь на спину.
Хуа Юнь проснулась. Она просто была сильно истощена и слаба духом. Увидев, как трое детей окружили её, беспокоясь, она улыбнулась.
Тц, лучше бы не улыбалась, весь рот был в красном.
Хуа Лэй привычно упрекнул себя: — Как же я забыл взять воду?
Хуа Юнь, улыбаясь, указала на землю: — Мясо.
Все трое услышали в её голосе тоску и переглянулись. С первого взгляда было видно, что дикий кабан был убит той деревянной палкой, но… кто его убил?
Они хотели спросить, но Хуа Юнь уже уснула на спине Хуа Лэя.
Хуа Лэй мог только руководить братом и сестрой, и вместе они потащили дикого кабана обратно.
Дикий кабан ещё не полностью вырос, но по сравнению с детьми он был огромным. Втроём они могли идти только по ровной дороге, направляясь к дому семьи Хуа.
Кто бы мог подумать, что из-за одного дикого кабана снова поднимется буря.
Когда Хуа Юнь проснулась, уже стемнело. Хотя она не ела обеда, благодаря крови дикого кабана она чувствовала себя бодрее, чем обычно, и её затуманенный разум тоже прояснился.
Хуа Юнь села на кан, потянулась. Её одежда была уже сменена, а лицо и волосы вымыты.
Только она хотела встать с кровати, как из переднего двора донеслись ругательства.
— Проклятый щенок, воруешь еду прямо из котла! Такой жадный, почему бы тебе не объесться до смерти, а? Убирайся обратно на задний двор! — Это была Чжан Ши, жена Хуа Чангуана.
Хуа Юнь вышла из комнаты и столкнулась с Хуа Юй, которая сердито бежала обратно. Она спросила её взглядом: — Что случилось?
Хуа Юй не робела перед Чжан Ши, но, встретившись с глазами Хуа Юнь, не смогла сдержать слёз и хриплым голосом сказала: — Сестра, нашего кабана нет.
Хуа Юнь на мгновение опешила, затем вспомнила о диком кабане.
Где мясо?
В спешке она направилась к переднему двору.
Хуа Юй не знала почему, но с тех пор, как она себя помнила, она всегда любила эту сестру как свою младшую. Когда её обижали, она бросалась защищать, но на этот раз в этих остекленевших глазах появилось что-то ещё, что заставило её невольно захотеть опереться на неё.
Она шла рядом, всхлипывая от обиды: — Когда мы возвращались, мы шли через передний двор, и они нас увидели.
Мы сказали, что дикий кабан наш, но они не поверили, настаивая, что он их. Не говоря ни слова, они его забрали, разделали, варили весь день, а вечером собираются есть.
Отец и мать не стали спорить, а мы втроём не смогли отвоевать, поэтому хотели хотя бы половину оставить.
Бабушка не согласилась, а когда я попыталась украсть, тётушка увидела…
К чёрту бабушку, к чёрту тётушку! В голове Хуа Юнь было только мясо, мясо, мясо!
В переднем дворе Хуа Лэй ругался с толпой.
— Бабушка, ты же ясно сказала в тот день, что наша Первая ветвь будет сама себя кормить, и вы не будете вмешиваться.
Почему вы присвоили нашего дикого кабана?
Хуа Чангуан цокнул языком и искоса взглянул на него: — Такой большой дикий кабан, это вы его убили? Как вы его убили?
— Моя старшая сестра убила его, проткнула деревянной палкой! Разве вы не видели глаза дикого кабана?
— Пф-ф, эта дурочка… Если бы она встретила, то её бы съели, — тонким голосом сказала Лян Ши, жена Хуа Чанцзуна: — Вы четверо вместе не смогли бы одолеть такого кабана, это точно не ваш.
— Это наш! — Хуа Лэй сжал кулаки.
— Что? Ты ещё и людей есть хочешь? Отец, мать, посмотрите, этот взгляд волчонка, он же нас ненавидит до мозга костей! Из-за куска мяса он готов даже дедушку и бабушку загрызть? Старший брат, как ты воспитываешь детей? Ты учишь их неповиновению старшим?
Хуа Чаннянь оттащил Хуа Лэя за спину: — Да что вы, дети ещё маленькие, дети ещё маленькие…
Он повторял одно и то же: «дети ещё маленькие».
Хуа Чанъяо зловеще улыбнулся: — Старший брат, разве отец и мать не могут съесть кусок мяса из вашего дома?
Ли Ши помрачнела: — Старший сын, мне было нелегко вырастить тебя. Помнишь, когда у тебя была высокая температура, это я несла тебя в лечебницу сквозь ветер и дождь. Человек не должен быть бессовестным, иначе да поразит тебя гром небесный…
Хуа Чаннянь поспешно сказал: — Сын всё помнит, мама, не сердись, это всего лишь кусок мяса…
Хуа Лэй сердито крикнул: — Отец!
Хуа Чаннянь снова потянул его, давая знак не говорить больше.
Хуа Лэй стиснул зубы, глядя на презрительные улыбки окружающих, и повернулся, чтобы бежать на задний двор.
— Старшая сестра, как ты сюда пришла?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|