Невинные студенты пылают страстью (Часть 2)

В небе вдруг пролетела большая стая птиц, щебеча и кружа. Одна птица отбилась от стаи и, присев отдохнуть на ветку дерева, склонила голову, наблюдая, как девушка в простой холщовой одежде с корзиной в руках подошла к одному из домов.

— Шэнь Лю, — позвала Цэнь Сюэр, постучав в дверь.

Вскоре появился высокий, крепкий и суровый мужчина.

— Идем? — спросила Цэнь Сюэр, показывая ему корзину. Шэнь Лю слегка кивнул, взял лук со стрелами и моток веревки и последовал за ней в горы.

Одинокая птица взмахнула крыльями и взмыла в небо, присоединившись к стае, которая величественно парила навстречу заходящему солнцу.

Цэнь Сюэр уже примерно знала, что растет у подножия Горы Великого Холода, и в этот раз, вместе с Шэнь Лю, она решила забраться немного дальше.

Неожиданно, пройдя через густые заросли, Цэнь Сюэр получила удар по голове.

— Что за… — пробормотала она, хватаясь за голову и поднимая взгляд. Над ней раскинулись несколько каштановых деревьев, густо усеянных крупными зелеными плодами.

А! Можно приготовить жареные каштаны в сахаре!

Цэнь Сюэр, прищурившись, подняла длинную палку, чтобы сбить каштаны. Ее одежда приподнялась, открывая тонкую белую талию.

Шэнь Лю почувствовал, как у него вспыхнуло лицо. Он кашлянул, подошел к ней и низким голосом сказал: — Давай я помогу. Отойди подальше, чтобы тебя не задело.

Цэнь Сюэр, конечно же, не стала отказываться от помощи.

Пока Шэнь Лю сбивал каштаны, она раздавливала ногами колючие скорлупки и ножницами открывала их, доставая оттуда серо-коричневые орехи. В каждой скорлупке было по три-четыре каштана.

Но чем больше она чистила каштаны, тем больше ей казалось это странным. Почему такая большая каштановая роща осталась нетронутой?

— Шэнь Лю, а эти каштаны точно съедобные? Почему их никто не собирает?

Шэнь Лю ответил, что не знает. Гора Великого Холода была огромной, с высокими, неприступными вершинами, и даже самые опытные охотники не могли знать все ее тайны. Неудивительно, что это место никто не нашел.

— Если ты здесь встретила эти плоды, значит, Дух Горы к тебе благосклонен. Бывает, что люди долго бродят по горам и ничего не находят, а то и вовсе погибают, — он посмотрел на высокую горную вершину, и в его глазах промелькнула печаль.

— А! — вдруг раздался чей-то крик.

Сердце Цэнь Сюэр сжалось. Глядя на заходящее солнце и темнеющее небо, она почувствовала страх.

— Кто там? — крикнул Шэнь Лю в сторону крика. — Что случилось?

Ответа не последовало.

Он нахмурился и посмотрел на хрупкую Цэнь Сюэр. Они обменялись взглядами, и оба поняли, в чем дело.

Если Шэнь Лю пойдет на крик, Цэнь Сюэр, оставшись одна, может попасть в беду. Если не пойдет, неизвестно, что случилось с той девушкой, не угодила ли она в капкан или не встретила ли дикого зверя. Если же он возьмет Цэнь Сюэр с собой, то, пока они доберутся до места, может быть уже поздно.

— Шэнь Лю, я подожду тебя здесь, — наконец сказала Цэнь Сюэр. — Сходи, посмотри, что случилось, только возвращайся скорее.

Шэнь Лю пристально посмотрел на нее:

— Я здесь никогда не был и не уверен, что смогу найти дорогу обратно. И еще, Цэнь Сюэр, я должен быть рядом с тобой.

Что же делать?

Цэнь Сюэр нервно кусала палец. Крик раздался только один раз, и неизвестно, что произошло потом.

Солнце садилось все ниже, а на небе уже показалась луна.

— Шэнь Лю, ты можешь меня нести? Мы быстро сбегаем туда и обратно. У нас есть время до заката, если не найдем никого за это время, то вернемся, — предложила Цэнь Сюэр.

Шэнь Лю кивнул, наклонился и присел перед ней. Цэнь Сюэр с корзиной в руках забралась ему на спину. — Держись крепче, — сказал он, и, словно выпущенная стрела, бросился вперед.

Он был высоким и длинноногим, легко перепрыгивая через камни и канавы.

Цэнь Сюэр одной рукой крепко обнимала его за шею, а другой держала корзину.

Наконец, прежде чем ее укачало окончательно, они увидели девушку в разорванной одежде, сидящую на земле.

Цэнь Сюэр спрятала лицо за спиной Шэнь Лю, не желая, чтобы девушка ее видела.

— Что случилось? — спросил Шэнь Лю.

На лице девушки все еще был страх. Услышав вопрос Шэнь Лю, она неуверенно указала на небольшой холмик:

— Я не увидела дорогу и упала оттуда.

— Можете идти?

— М-могу, — девушка опустила голову и почему-то продолжала сидеть на земле. — Спасибо вам за помощь. Идите, скоро стемнеет. Мой дом у подножия горы, я немного отдохну и дойду.

Шэнь Лю кивнул и, снова посадив Цэнь Сюэр к себе на спину, поспешил вниз.

Он быстро спускался, перепрыгивая с камня на камень, и Цэнь Сюэр то и дело ударялась головой о его спину. Когда они добрались до подножия, у нее кружилась голова, и она едва держалась на ногах. Некоторое время ей пришлось опираться на крепкую руку Шэнь Лю.

По горной тропе спускался охотник в меховой шапке. Он съежился от холода, руки держал в карманах, а шапка была натянута низко на лоб.

Проходя мимо Цэнь Сюэр, он повернул голову, и она увидела его холодный взгляд и зловещую ухмылку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Невинные студенты пылают страстью (Часть 2)

Настройки


Сообщение