— Тсс, тише! Как это грубо звучит, — прошептала Цэнь Сюэр с улыбкой. — Мы же одна семья, какое воровство.
Она повторила слова Цэнь Юмэй, и Шэнь Лю на мгновение потерял дар речи.
Но все же согласился.
Они на цыпочках подошли к ограде, как вдруг в темноте что-то блеснуло титановым блеском.
Цэнь Сюэр присмотрелась и увидела огромную черную собаку, которая смотрела прямо на нее.
Это был крупный, мускулистый пес с круглой головой и мордой, складки кожи на которой свисали почти до земли. Вылитый местный собачий задира.
Цэнь Сюэр покрылась холодным потом и схватила Шэнь Лю за руку.
Шэнь Лю нахмурился и отдернул руку: — Не вздумай хватать меня за руку, ветреная женщина.
Цэнь Сюэр подумала: «Да я просто в темноте не разглядела и случайно схватила не за ту руку!»
— Собака, — прошептала она, указывая на пса.
Цэнь Сюэр уже решила отказаться от своей затеи, как вдруг почувствовала толчок в спину, который направил ее прямо к собаке.
У Цэнь Сюэр волосы встали дыбом. Вот же коварный мужчина! Неужели ее сейчас покусают?
Но в следующее мгновение огромный пес высунул язык и ласково потерся своей морщинистой мордой о ее ногу.
Что?
Пока Цэнь Сюэр приходила в себя от удивления, Шэнь Лю уже перелез через ограду, схватил два мешка с грушами и вынес их за пределы двора.
Все это время пес терся о ноги Цэнь Сюэр, требуя ласки, и совсем не обращал внимания на Шэнь Лю.
Они благополучно унесли два мешка груш в качестве платы за работу. Даже ветер, казалось, стал слаще.
Цэнь Сюэр радостно подпрыгнула и почувствовала, что что-то упало ей на голову. Это были лепестки османтуса.
Она подняла голову и увидела ясную луну в небе и Млечный Путь. Мягкий лунный свет, словно вуаль, окутывал землю. Серебристые ветви османтуса были усыпаны ароматными цветами.
Цэнь Сюэр застыла, любуясь этой красотой. Когда Шэнь Лю почти скрылся из виду, она бросилась за ним, думая о том, как прекрасен был мир сотни лет назад, без небоскребов.
Вернувшись домой, Цэнь Сюэр пересчитала груши. В каждом мешке было около сорока-пятидесяти штук, и они были очень тяжелыми.
Шэнь Лю молча сидел на низенькой скамейке, отдыхая. Его одежда была мокрой от пота.
— Давай я приготовлю тебе лапшу, — предложила Цэнь Сюэр, чувствуя себя немного неловко.
Шэнь Лю взглянул на нее и коротко кивнул.
Цэнь Сюэр пошла на кухню. Кухня в доме Цэнь и без того была небольшой, а с продуктами для завтрашней торговли стала совсем тесной.
Заработав немного денег, Цэнь Сюэр купила на рынке свинину и другие продукты. Долги когда-нибудь будут выплачены, а вот родители все время ели только овощи, да и риса жалели. Это было вредно для их здоровья.
Она решила приготовить лапшу со свининой и горчицей. Нарезав свинину соломкой, она добавила рисовое вино и соевый соус, оставив мясо мариноваться.
Затем она нарезала зеленый лук и, ловко орудуя ножом, раздавила чеснок и мелко его порубила.
Вдруг Цэнь Сюэр заметила на стене тонкую темную тень. Она вздрогнула, но, обернувшись, увидела Шэнь Лю.
— Зачем ты так тихо стоишь? Напугал меня до смерти!
— Когда ты научилась готовить? — спросил Шэнь Лю.
— Я всегда умела, — небрежно ответила Цэнь Сюэр, кладя в вок немного свиного жира. Когда жир растопился, она добавила мясо и лук с чесноком. По кухне тут же распространился аппетитный аромат.
Когда мясо подрумянилось, она добавила горчицу, налила воды и, взяв горсть лапши, спросила Шэнь Лю: — Хватит?
— Угу, — ответил Шэнь Лю, оглядывая кухню. Его взгляд упал на большую миску с нарезанным картофелем.
— Зачем тебе столько картофеля? Это же расточительство, — слегка нахмурился он.
— Я же не одна буду есть. Я теперь продаю его у ворот Академии Холодной Горы. Хорошо зарабатываю, — гордо ответила Цэнь Сюэр. — Не волнуйся, я скоро верну тебе долг.
Лапша в воке весело булькала. Шэнь Лю обдумывал слова «Академия Холодной Горы». Если он не ошибался, Сюй Син тоже учился там.
На следующее утро Цэнь Сюэр взяла с собой только половину картофеля. К началу занятий она уже почти все продала.
Она была хрупкой девушкой, и ей не составило труда перенести котел и миски под дерево. Затем она подошла к окну и жестами показала одному из учеников на свои вещи. Этого ученика звали Го Фан, он был постоянным клиентом Цэнь Сюэр. Увидев ее жесты, он кивнул.
Место Го Фана находилось как раз у окна. Цэнь Сюэр попросила его присмотреть за ее вещами. Между занятиями из академии выходило не так много учеников, и вместо того, чтобы тратить время впустую, она решила использовать его для приготовления новых блюд.
После того, как один из учеников пожаловался на жирную пищу, Цэнь Сюэр все думала о том, чтобы добавить в свой ассортимент что-нибудь более легкое. Как раз подвернулись два мешка груш, и она решила приготовить запеченные груши с леденцовым сахаром и грушевый чай с османтусом.
Наступила осень, становилось все холоднее, и чашка горячего грушевого чая с утра должна была пользоваться спросом.
Вернувшись домой, Цэнь Сюэр начала готовить. Она очистила груши от кожуры и удалила сердцевину.
В доме как раз была печь для кипячения воды, в которой можно было варить груши, но она была небольшой, и за один раз туда помещалось не больше пяти штук.
Подготовленные груши вместе с кожурой Цэнь Сюэр положила в печь, добавила леденцовый сахар и воду, доведя все до кипения.
Пока груши варились, она вышла на улицу, чтобы собрать цветы османтуса. Вдруг она заметила, что кто-то идет по меже.
Девушка с сердитым, надутым лицом — кто же это мог быть, если не Цэнь Сяоюй?
Цэнь Сюэр поняла, что дело плохо. Она не успела остановить Цэнь Сяоюй, и та влетела в дом.
Цэнь Сяоюй сразу же заметила два мешка с грушами, стоявшие у стены, и ее глаза загорелись.
— Ага! Так это ты украла! — закричала она. — Теперь еще и воровать научилась! Я донесу на тебя, и все узнают, кто ты на самом деле!
(Нет комментариев)
|
|
|
|