Глава двадцатая: Свалить вину

Медленно, ведя за собой Юй Шу, она прибыла во Дворец Чаншэн. Она ожидала увидеть толпу евнухов и придворных дам, испуганных до смерти, или спальню, разгромленную Мин Цзином в приступе гнева. Однако ничего подобного не было.

Придворные, хоть и выглядели испуганными, не пострадали. Весь Дворец Чаншэн был настолько тих, что слышно было даже дыхание, но при этом все было аккуратно и чисто, без следов погрома.

Юй Шу, чтобы избежать подозрений, осталась ждать у дверей. Юнь Цзюсы вошла одна. Беспокоясь, что Юй Шу замерзнет, она даже сняла свой верхний халат и накинула ей на плечи. Увидев тронутое выражение лица Юй Шу, Юнь Цзюсы тоже почувствовала тепло в сердце.

Придворные все прислуживали снаружи, в спальне был только Мин Цзин.

В это время Мин Цзин сидел за нефритовым столом, держа в руках старый бамбуковый свиток. Услышав почтительный голос Юнь Цзюсы, он, не поднимая головы, спросил: — Почему так поздно?

На лице Юнь Цзюсы тоже появилось выражение облегчения. Она тихо сказала: — Прежде чем прийти, я проходила мимо Дворца Фахуа. Услышала, что с Госпожой Шу что-то случилось, и зашла ее навестить.

Мин Цзин по-прежнему был спокоен, его тон был неторопливым, голос не громким и не тихим, но в нем слышалось что-то многозначительное: — Раз ты знаешь причину, по которой я тебя позвал, дорогая чиновница Юнь, есть ли у тебя что сказать?

Юнь Цзюсы опустила голову и слово за словом произнесла: — Ваша подданная, не имеет ничего сказать.

— Значит, ты признаешь, что все это сделала ты? — Мин Цзин больше не мог сидеть спокойно. Он поднял голову и посмотрел на нее, в его глазах читалось исследование.

— Только потому, что Ваше Величество — Сын Неба, и слова Сына Неба — золотые уста и нефритовые слова, никто не смеет им противиться. Если Ваше Величество тоже считает, что это сделала ваша подданная, то вашей подданной нечего сказать, — равнодушно объяснила Юнь Цзюсы.

Мин Цзин свел свои красивые брови и погрузился в раздумья.

Юнь Цзюсы продолжила: — Ваша подданная считает, что хотя Госпожа Шу и является законной внучкой канцлера, в этом деле не нужно разбираться в сложных отношениях. Даже если Ваше Величество найдет настоящего виновника и передаст его канцлеру, это не обязательно принесет какую-то выгоду.

— Тогда что ты предлагаешь? — спросил Мин Цзин.

Юнь Цзюсы подняла голову и слегка улыбнулась ему: — Ваше Величество, сейчас при дворе, кроме партии канцлера, есть лишь немногие, не принадлежащие ни к какой фракции. Хотя канцлер стар, его влияние велико. Если Ваше Величество хочет стать настоящим Сыном Неба, развал партии канцлера неизбежен.

— Дорогая чиновница Юнь имеет в виду использовать дело Госпожи Шу, чтобы свалить вину на сторонников канцлера... — Мин Цзин начал серьезно размышлять, кажется, подыскивая подходящую кандидатуру.

Юнь Цзюсы воспользовалась случаем, чтобы напомнить: — Ваше Величество, слышала, что цензор всегда был в хороших отношениях с канцлером. Ранее даже ходили слухи, что цензор изначально был протеже канцлера, и достиг своего нынешнего положения исключительно благодаря его поддержке.

В глазах Мин Цзина мелькнула радость, но ее быстро сменил гнев. Он ударил по нефритовому столу и холодно сказал: — Вот это Госпожа Лин! Я даже не заметил, что она такая безжалостная и завистливая, как змея и скорпион!

Юнь Цзюсы опешила, не ожидая, что Мин Цзин так быстро войдет в роль. Но она быстро пришла в себя, выпрямилась и поклонилась, медленно произнеся: — Ваша подданная, непременно не подведет доверие Вашего Величества.

Выйдя из Дворца Чаншэн, Юй Шу поспешно накинула на нее верхний халат и с беспокойством спросила: — Госпожа, Его Величество не доставил вам неприятностей?

Юнь Цзюсы с улыбкой успокоила ее: — Если бы были неприятности, я бы не вышла так быстро. Пойдем, вернемся в Павильон Астрологии... Я немного соскучилась по твоей каше.

Юй Шу тоже слабо улыбнулась: — Госпожа, сколько бы вы ни захотели выпить, ваша подданная приготовит.

— Не волнуйся, в последнее время у меня плохой аппетит. Максимум выпью двадцать-тридцать мисок, больше — только через силу, — говоря это, Юнь Цзюсы погладила себя по животу, словно действительно уже съела двадцать-тридцать мисок каши и вот-вот лопнет.

Такое озорное поведение, для достопочтенной Госпожи наставницы, было не только неприличным, но и весьма редким.

— Ха-ха, Госпожа шутит. Если бы Госпожа действительно могла выпить столько, ваша подданная не беспокоилась бы о Госпоже день и ночь.

Юнь Цзюсы снова пошутила: — Ха-ха-ха, такая красавица так беспокоится обо мне, не знаю, это моя большая удача или несчастье красавицы?

Это была всего лишь шутка, и Юнь Цзюсы не заметила, что в этот момент Юй Шу, опустив голову, тихо сказала: — Конечно, это большая удача вашей подданной.

Голос был очень тихим, и из-за усилившегося ветра и снега снаружи она не расслышала, или просто не слушала внимательно, поэтому не придала этому значения.

Вернувшись в Павильон Астрологии, она снова позвала Гун Ляна и поручила ему дело, доверенное Мин Цзином.

Услышав, что отравительницей Госпожи Шу оказалась единственная дочь Главного цензора Девяти Врат, Госпожа Лин, Гун Лян тоже немного удивился: — Госпожа, я слышал, что Главный цензор когда-то был протеже канцлера.

А та Госпожа Лин, которая теперь может сидеть наравне с Госпожой Шу, далеко не простая личность. Как она могла быть настолько глупа, чтобы пытаться навредить Госпоже Шу?

Разве это не очевидное оскорбление канцлера, ставящее ее собственного отца в затруднительное положение?

Юнь Цзюсы холодно взглянула на него и кратко сказала: — Меньше говори, больше делай. Знать слишком много тебе не на пользу.

— Но… но раз Госпожа Лин не глупа, заставить ее добровольно признаться в вине тоже будет совсем не просто.

— Значит, ты жалуешься, что задание, которое я тебе дал, слишком сложное? — Юнь Цзюсы приподняла бровь.

Гун Лян поспешно объяснил: — Нет-нет-нет, служить Госпоже наставнице — это честь для вашего подчиненного. Как я смею жаловаться?

— Тогда почему ты еще не ушел?

Гун Лян нервно наблюдал за выражением ее лица и слабо сказал: — У вашего подчиненного есть еще один вопрос.

— Не знаю, проваливай, — жестоко отказала она.

— …

Гун Лян вытер пот, набрался смелости и громко сказал: — Даже если вы не разрешите, ваш подчиненный все равно должен сказать. Во дворце ходят слухи, что Госпожа Шу пострадала по вашей вине. Ваш подчиненный, конечно, верит, что Госпожа наставница не стала бы делать такое. Но вы не подозревали никого из своего окружения?

Увидев, что Гун Лян намекает на что-то, Юнь Цзюсы не ответила прямо, а полушутя спросила: — Значит, ты сам признался без допроса?

Гун Лян был немного беспомощен: — На самом деле, вы прекрасно знаете, так что не нужно больше надо мной подшучивать.

Раз уж дело дошло до этого, Юнь Цзюсы не стала больше ходить вокруг да около и прямо сказала: — Твои подозрения в отношении Юй Шу не лишены оснований, но и мое доверие к Юй Шу тоже не без оснований. На этот раз пусть будет так. Впредь, если ты еще раз осмелишься упомянуть об этом, смотри, как бы тебе язык не отрезали.

— Слушаюсь.

Раз уж все было сказано открыто, Гун Лян больше не стал уговаривать, чтобы не вызвать обратный эффект и не потерять больше, чем приобрести.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двадцатая: Свалить вину

Настройки


Сообщение