Юнь Цзюсы действительно сошла с ума или просто глупа? Даже она сама не могла этого понять.
Ее вырастил Учитель. Перед смертью Учитель доверил ей младшего брата по ученичеству Мин Цзина. Но в итоге, не говоря уже о поступках самого Мин Цзина, даже все гражданские и военные чиновники двора превратились в сборище бездарных и никчемных глупцов.
Если так пойдет и дальше, боюсь, не успеют окружающие вражеские государства напасть, как Силян сам развалится первым.
Чувство ответственности за тяжелую ношу — это когда все с нетерпением ждут каждого твоего шага.
Она помнила, за что сражается. Но человек, ради которого она это делала, из-за нее не мог вместить в своих глазах ничего другого: ни страны, ни общества, и уж тем более не видел ее истинных внутренних надежд.
Учитель, Мин Цзин не оправдал моих надежд. Боюсь, и ваша ученица тоже не оправдает ваших надежд.
С отчаянием думала она, погружаясь понемногу в бесконечную тьму, но никак не могла достичь дна.
Она не знала, как долго еще будет падать, когда достигнет дна, и насколько сильно ударится, достигнув его: разобьется вдребезги или не останется и костей.
В общем, это отчаяние продолжало распространяться, начиная с сердца, разъедая все тело изнутри наружу, пока мозг полностью не лишился желания жить.
Изначально, будучи отравленной Сердцеедом Гу, она не прожила бы и месяца. Если бы ее смерть сейчас смогла пробудить Мин Цзина, то и смерть ее не была бы напрасной.
Юнь Цзюсы прекрасно фантазировала про себя.
Однако реальность была жестока.
Князья и министры Силяна были никудышными, но медицина Императорской лечебницы была просто божественной. Особенно один из главных императорских лекарей по имени Лю Цинчэн, который также был учеником Хуа Пингуна. Получается, он должен быть старшим братом по ученичеству Юнь Цзюсы.
Просто этот ее старший брат по ученичеству целиком посвятил себя изучению медицины и совершенно не интересовался другими аспектами учения Учителя, такими как гадание, астрология или искусство быть влиятельным сановником.
Тем временем Мин Цзин еще несколько раз выходил из себя, говоря, что если императорские лекари не смогут привести в чувство Госпожу наставницу, им всем придется явиться к нему с головами.
В конце концов, после того как Лю Цинчэн обработал ее рану, он еще и сделал несколько уколов в область сердца. Этот нетрадиционный метод действительно заставил ее проснуться от боли.
Очнувшись, она обнаружила, что лежит на Императорском ложе во Дворце Чаншэн. Мин Цзин, не обращая внимания на присутствующих, крепко обнял ее и плакал так, что слезы и сопли текли ручьем.
Его Величество плакал, и все слуги, стоявшие на коленях в комнате, тоже начали плакать. В одно мгновение поднялся волчий вой и призрачный плач, создавая крайне уродливую картину.
Юнь Цзюсы после пробуждения сохраняла холодное выражение лица, равнодушно глядя на эту группу притворяющихся людей. Заметив в углу еще одного человека, такого же спокойного, как она, она невольно задумалась.
Лю Цинчэн... Этот старший брат по ученичеству, вышедший из той же школы, что и она, с превосходным мастерством в медицине.
Его медицинскому искусству научил Учитель. Теперь Лю Цинчэн вытащил ее из лап смерти. Не означает ли это, что Учитель не хотел, чтобы она так легко сдавалась?
Но почему этот старший брат по ученичеству, с бесстрастным лицом, холодный как снег, кажется ей не очень хорошим человеком?
Хотя сама она была холодна душой и лицом, и тоже не была каким-то хорошим человеком.
Когда Мин Цзин устал плакать, Юнь Цзюсы приказала придворным удалиться. Вся спальня опустела, остались только они вдвоем. Тогда она нежно вытерла платочком слезы с глаз Мин Цзина и, вытирая, спросила: — Ваше Величество, знаете ли вы, почему ваша подданная пыталась покончить с собой?
Мин Цзин шмыгнул носом, закатил глаза и предположил: — Чтобы умереть вместе со мной из любви?
— ...Это Учитель доверил мне Ваше Величество. Но ваша подданная не смогла хорошо наставить Ваше Величество. Ваша подданная виновна, и ей стыдно смотреть в глаза Учителю, поэтому она и пыталась покончить с собой, — равнодушно сказала она.
Взгляд Мин Цзина остановился. Он хотел понять причину, но как раз увидел, как Юнь Цзюсы опустила веки, скрывая взгляд, оставив лишь легкую полуулыбку на губах, и невольно замер.
— Но Учитель уже ушел в мир иной. Раз А Сы стыдно смотреть в глаза Учителю, то умерев, она как раз сможет скоро увидеть Учителя? — сказал Мин Цзин.
— Ваша подданная просто хотела пойти и попросить прощения у Учителя, — невинно глядя на Мин Цзина, объяснила Юнь Цзюсы. — Если Ваше Величество и дальше будет так пренебрегать государственными делами, то вашей подданной тоже будет стыдно жить в этом мире.
— Значит, А Сы хотела умереть ради меня? — Вдруг на лице Мин Цзина появилось необъяснимое возбуждение.
— Мм... Наверное, можно и так сказать, но смысл...
— Я понимаю, что А Сы имеет в виду. Разве не в том, чтобы стать хорошим императором? Ради А Сы я могу сделать все что угодно. Только, А Сы, в следующий раз ни в коем случае не делай таких глупостей. Знаешь, как я тогда испугался? Я так боялся, что ты вот так уйдешь от меня, и тогда мне действительно пришлось бы искать тебя в мире мертвых.
Говоря это, Мин Цзин прямо взял ее за руку и с улыбкой посмотрел на нее.
Юнь Цзюсы помолчала с полминуты, затем холодно сказала: — Ваше Величество должны ставить государственные дела превыше всего.
— Но мне совсем не нравятся эти всякие дела, А Сы, я люблю только тебя...
Она прервала его: — Если Ваше Величество и дальше будет так своевольничать, ваша подданная сочтет это своей виной. В таком случае вашей подданной останется лишь покончить с собой в знак извинения.
— Ты угрожаешь мне смертью? — Мин Цзин инстинктивно отпустил ее руку и посмотрел на нее взглядом, полным отчуждения.
Она еще ниже опустила голову и смиренно сказала: — Ваша подданная не осмелится.
— Ты не осмелишься? — Мин Цзин холодно усмехнулся. — Чего ты не осмелишься? Сначала ты несколько дней подряд не являлась на утренние аудиенции, сегодня устроила скандал в тронном зале, еще и разрубила мой нефритовый стол мечом, оставленным покойным императором. Когда тебя не было, те министры подали совместное прошение об импичменте тебе, и это я их сдерживал! Ладно, когда другие угрожают своей жизнью, заставляя меня убить тебя, но теперь и ты приходишь, чтобы давить на меня. Чем ты отличаешься от тех людей? Неужели ты не видишь всего, что я делаю? Неужели ты не чувствуешь моих чувств к тебе? Юнь Цзюсы, есть ли у тебя вообще сердце?
От этой череды вопросов она немного опешила.
Она видела невинного Мин Цзина, видела жестокого и тиранического Мин Цзина, видела страстно влюбленного и нежного Мин Цзина, но никогда не видела Мин Цзина таким, как сейчас: таким холодным, таким чужим и таким причиняющим боль.
Спустя долгое время уголки ее губ медленно изогнулись вверх, являя собой утешительную улыбку: — Ваше Величество, вы наконец-то стали похожи на императора.
Мин Цзин опешил, но быстро вернул обычное выражение лица и холодно сказал: — Я всегда был правителем Силяна, лишь к тебе одному испытывал некоторую особенность. Если тебе от природы не хватает удачи, чтобы вынести мою безграничную императорскую милость, то впредь...
— ...то впредь Ваше Величество должны считать, что прежняя А Сы умерла. А перед Вашим Величеством стоит лишь Юнь Цзюсы, Госпожа наставница Силяна, ваша, чиновница Юнь. — Юнь Цзюсы закончила за него.
В глазах Мин Цзина мелькнула боль, но ее быстро сменила холодность: — Я стану хорошим императором, и мне не нужны напоминания чиновницы Юнь!
— В таком случае, хорошо.
Юнь Цзюсы слегка кивнула, повернулась и медленно покинула Дворец Чаншэн.
Ее спина, холодная и гордая, была очень похожа на снег в холодный двенадцатый месяц лунного календаря: красивый на вид, но холодный на ощупь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|