Глава четырнадцатая: Винопитие

Занавес был откинут ветром, и вслед за этим внутрь скользнула черная тень.

У Юнь Цзюсы по спине пробежал холодок. Сверху раздался ледяной голос, словно от природы несущий в себе некую отстраненность. Услышав его лишь раз, она почувствовала, как по телу пробежал озноб, и поняла, что не забудет его до конца жизни.

— Слышал, ты хочешь меня убить? — холодно спросил Вэньжэнь Нань.

Услышав это, Юнь Цзюсы не удивилась, скорее, это было ожидаемо: — Похоже, мои догадки верны. Если ты можешь свободно входить и выходить из дворца, значит, у тебя не только есть информаторы внутри, но и на нашем силянском дворе ты расставил своих людей.

— Ты меня проверяешь? — Вэньжэнь Нань вдруг засмеялся, его взгляд сверкнул с игривостью, и он неторопливо сказал: — Ну и что ты выяснила?

— Выяснила, что ты далеко не так прост, как кажешься. Говорят, ты нелюбимый принц, но смог проникнуть со своей силой даже в тронный зал вражеской страны. Из этого видно, что убить тебя — задача не из легких, — серьезно анализировала Юнь Цзюсы.

— Ты действительно хочешь меня убить?

Улыбка на лице Вэньжэня Наня постепенно изменилась, сменившись безжалостной насмешкой: — Тебе убить меня нелегко, а вот мне убить тебя очень просто.

Она тут же подняла голову и с полной уверенностью посмотрела на него: — И что с того? По крайней мере, сейчас я живу лучше тебя. Ты хоть и совершил подвиги, но не получил в своей стране заслуженной награды, даже титул маленького князя тебе не присвоили. А я — Госпожа наставница Силяна, стоящая под одним человеком и над тысячами.

— Ты, наверное, забыла кое-что: ты всего лишь женщина. Даже став Госпожой наставницей, рано или поздно тебе придется выйти замуж. К тому же, сейчас твоя жизнь в моих руках. Мало того, что ты не говоришь мне приятных слов, так еще и планируешь меня убить. И это ладно, но ты еще и сделала этот план достоянием общественности.

Помолчав, он снова приблизился и тихо сказал: — Юнь Цзюсы, неужели такие ядовитые женщины, как ты, никогда не думают о том, чтобы создать себе положительный образ или скрыть свои постыдные мысли? Ты слишком злая, смотри, как бы замуж не вышла.

Юнь Цзюсы не осталась в долгу: — Раз уж знаешь, что я злая, зачем тогда болтаешь со мной, злой женщиной?

— Не нужно все время выглядеть так, будто у тебя со мной смертельная вражда. Я пришел к тебе сегодня не только для того, чтобы потребовать ответа, но и с хорошими новостями для тебя, — загадочно сказал Вэньжэнь Нань. — У меня есть старший брат. Он от природы обладает прекрасной внешностью, он благородный муж, жемчужина мира, начитанный, нежный и доброжелательный к народу... Твой скверный характер, вероятно, только он сможет вынести. Может, после завершения нашей сделки я познакомлю тебя с ним? Возможно, это приведет к хорошему браку.

— Твой старший брат? — Юнь Цзюсы опешила. — Ты же считаешь меня злой? Почему тогда хочешь познакомить меня со своим старшим братом?

— Именно поэтому я давно не выношу поведения моего старшего брата. Соберу всех, кого я ненавижу, в одном месте, и когда придет время конфискации имущества, уничтожу всех одним махом. Как удобно, правда?

— ...Третий принц Аолай и правда хорошо умеет считать, — Юнь Цзюсы вздохнула и равнодушно сказала: — Жаль, что твои расчеты неверны. Брак между странами, как ни крути, должен касаться принцессы Силяна или знатной дамы из семьи министра. Даже если в Силяне нет принцессы, моя очередь, как Госпожи наставницы, не придет. Я не слышала, чтобы твой старший брат собирался в Силян с посольством, так что о браке, о котором ты говоришь, он, естественно, ничего не знает. Навязывать ему женщину, пока он не в курсе, — ты, как брат, весьма заботлив и предусмотрителен.

Вэньжэнь Нань произнес "Ох", поднял бровь и усмехнулся: — Я просто так сказал, пошутил, а ты уже дошла до брака между странами. Неужели привыкла притворяться серьезной перед своим маленьким императором и не можешь перестать притворяться даже со мной?

— Если ты считаешь, что я притворяюсь, пусть так и будет, — она не стала спорить.

— Пф, неинтересно, — Вэньжэнь Нань вдруг почувствовал скуку. Заметив вино перед ней, он взял кувшин, открыл его, снял маску и сильно вдохнул аромат. Тут же все его лицо сморщилось.

— Что это за вино, такое острое? — Вэньжэнь Нань поспешно поставил кувшин и сердито посмотрел на нее.

Перед Юнь Цзюсы предстало лицо с четкими чертами, темные и глубокие черные глаза, выглядевшие дикими и необузданными, зловеще прекрасными.

От него исходила аура правителя, способного потрясти мир. Но сейчас этот правитель, лишь понюхав вино, так сильно отреагировал, сердито глядя на нее, что в нем появилось немного очарования.

Юнь Цзюсы взяла кувшин, не меняясь в лице, сделала большой глоток, затем поставила его, вытерла губы и с улыбкой посмотрела на него: — Конечно, острое, туда добавили больше десяти цзиней перца.

Глаза Вэньжэня Наня слегка потемнели: — Не верю. Что это за вино?

— Я же сказала, это перечное вино, а ты все равно не веришь, — говоря это, Юнь Цзюсы сделала еще несколько глотков.

— Такое острое, как ты его пьешь? — Вэньжэнь Нань все еще не мог понять.

Увидев его растерянность, Юнь Цзюсы вдруг улыбнулась. На мгновение она широко улыбнулась, и в ее глазах замерцали искорки, как звезды.

Но Вэньжэнь Нань никогда не видел человека, в улыбке которого не чувствовалось бы никакой радости, только бесконечная, распространяющаяся печаль.

Затем Юнь Цзюсы, казалось, хотела приблизиться к нему еще немного, но споткнулась и упала у его ног, опустив глаза, и ее голос стал ленивым. Она еще сказала: — Я не боюсь смерти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая: Винопитие

Настройки


Сообщение