Глава третья: Красавица из Южной Династии

Спрятав поврежденный свиток, она не спала всю ночь. На следующее утро, когда Юнь Цзюсы приводила себя в порядок, Гун Лян вдруг в панике вбежал и сказал: — Госпожа наставница, беда!

Юнь Цзюсы сплюнула: — Что за чушь? Я в полном порядке!

Гун Лян запыхавшись сказал: — Это, это Его Величество!

— Что с Его Величеством? Неужели его ранил вчерашний убийца?! — Юнь Цзюсы поспешно отложила гребень и тревожно спросила.

— Нет, Его Величество сегодня утром запускал воздушного змея, и змей застрял на дереве. Его Величество настоял на том, чтобы достать его лично, и в итоге упал с дерева!

Юнь Цзюсы нахмурилась: — Рано утром, вместо того чтобы идти на аудиенцию, он решил запустить воздушного змея. Что он еще задумал?

— Это... это нужно спросить у Его Величества. — Заметив ее бледное лицо, полное усталости, Гун Лян с беспокойством спросил: — Госпожа, я вижу, у вас неважный цвет лица. Вы плохо спали прошлой ночью?

— Нет, прошлой ночью я спал очень хорошо, просто слишком беспокоилась о Его Величестве. Иди, приготовься, скоро я пойду во Дворец Чаншэн навестить Его Величество.

— Слушаюсь.

Спустя некоторое время Юнь Цзюсы закончила причесываться и переоделась в чисто белую даосскую робу. Стоя перед водно-каменным зеркалом высотой более чжана, она увидела себя все еще семнадцати-восемнадцатилетней. Длинные волосы ниспадали на плечи, она была в белой одежде, а в волосах была повязана золотая лента. Отраженная в воде, она выглядела еще более утонченной и неземной, с нежным и прекрасным цветом лица.

Когда Гун Лян вернулся, он увидел ее стоящей перед зеркалом и улыбающейся себе, и сам невольно улыбнулся. Он подошел к ней сзади и напомнил: — Паланкин уже ждет снаружи. Госпожа готова?

Она кивнула, приподняла широкую даосскую робу и переступила порог. Вдруг она остановилась и оглянулась на него: — Гун Лян, как ты думаешь, Его Величеству нужно, чтобы я его навестила?

Гун Лян опустил глаза и сказал только: — Между Его Величеством и Госпожой глубокие чувства и долг. Его Величество упал и ранился, и для Госпожи вполне естественно навестить его.

Павильон Астрологии находился далеко от Дворца Чаншэн. Паланкин ехал по дворцовым территориям более получаса, прежде чем прибыл.

Пройдя через ворота Минхуа, паланкин остановился недалеко от Дворца Чаншэн. Гун Лян быстро помог ей выйти из паланкина, но не торопился идти вперед.

Оглядевшись, она увидела, что Дворец Чаншэн уже окружен множеством людей. Здесь были как гражданские, так и военные чиновники двора, и еще больше наложниц из гарема. Были также несколько придворных дам и евнухов, прислуживающих Мин Цзину, которые в страхе из-за своей халатности стояли на коленях в ряд у дворца.

Во главе их стояла женщина, одетая в одежду придворной дамы. Хотя она была далеко и ее лицо было нечетким, только по этой изящной и стройной спине можно было догадаться, что внешность этой придворной дамы ничуть не уступает внешности тех наложниц с ярким макияжем, что стояли рядом.

Юнь Цзюсы тут же догадалась: — Эта придворная дама — виновница падения Его Величества?

Гун Лян немного удивился: — Госпожа, откуда вы знаете...

— Несколько дней назад я слышала, что Его Величество увлекся одной придворной дамой, и это вызвало недовольство нескольких наложниц в гареме. Теперь, когда случилась беда, кто еще это мог быть, кроме нее?

— Я думал, что Госпожа не обращает внимания на такие вещи... Оказывается, Госпожа все знает.

— Есть ли что-то, касающееся Его Величества, чего бы я не знала? — Юнь Цзюсы слабо улыбнулась и повернулась: — Пойдем.

— А? Госпожа еще не виделась с Его Величеством, и уже уходите?

— Желающих увидеть Его Величество много, и без Госпожи наставницы обойдутся, разве нет? — равнодушно сказала она.

Видя, что она собирается уходить, Гун Лян забеспокоился: — Но, но, но... что, если Его Величество намеренно упал, чтобы увидеть Госпожу наставницу? Если Госпожа не пойдет, это будет напрасно потраченные усилия Его Величества.

— Мм? — Юнь Цзюсы остановилась, оглянулась на плотно закрытую дверь Дворца Чаншэн: — Ты хочешь сказать, он ждет меня?

— Должно быть... так и есть. — Гун Лян нервно вытер холодный пот со лба.

Почему так случилось? Юнь Цзюсы невольно почувствовала некоторое сомнение, но ее ноги все равно медленно пошли в сторону Дворца Чаншэн.

По мере ее приближения, один из придворных заметил ее и тут же поспешно побежал по каменным ступеням, громко докладывая: — Докладываю Его Величеству, Госпожа наставница прибыла и ждет аудиенции у главных ворот.

Из зала раздался нетерпеливый голос: — Пригласить, скорее пригласить!

Голос был чистым и звонким, совсем не похожим на голос человека, только что упавшего с дерева.

Только тогда все поняли, что причина, по которой Его Величество так долго не принимал никого и не наказывал тех придворных, заключалась в том, что он ждал Госпожу наставницу.

Давно ходили слухи, что до восшествия на престол Его Величество имел необычные отношения с этой сногсшибательно красивой женщиной-наставницей. Он даже приказал построить специальную площадку для любования снегом возле Дворца Чаншэн, только чтобы издалека взглянуть на нее. Теперь же, чтобы снова увидеть ее, он намеренно упал с дерева... К счастью, она была всего лишь Госпожой наставницей. Если бы она вышла замуж и попала в гарем, то, боюсь, в Силяне появилась бы еще одна демоническая наложница, которая принесла бы бедствие стране и страдания народу.

Выражения лиц у всех стали сложными. Чиновники были полны беспокойства, наложницы — зависти, а придворные — сплетен.

Вбирая в себя выражения лиц этих людей, Юнь Цзюсы медленно сжала руку в рукаве, но выражение ее лица не изменилось.

Когда она бесшумно подошла, лицо придворной дамы, стоявшей на коленях у подножия ступеней, также стало из нечеткого ясным, пока полностью не предстало перед ней, вызвав у нее потрясение.

Внешность этой женщины ничуть не уступала внешности тех наложниц. Легкие брови, белоснежная кожа, даже цвет губ — лишь легкий оттенок алого... Но именно такой, без косметики, облик, внезапно представший перед глазами, делал ее похожей на фею, случайно спустившуюся в мир смертных. Увидев ее лицо, в этот момент, казалось, весь пестрый мир вокруг стал лишь фоном.

Даже Юнь Цзюсы, будучи женщиной, была потрясена такой внешностью и осанкой, и на мгновение почти забыла, где находится.

Возможно, она так засмотрелась на красоту женщины, что забыла о шагах. Гун Лян сзади несколько раз напомнил ей, прежде чем она пришла в себя.

Юнь Цзюсы подошла к женщине и тихо спросила: — Как тебя зовут? Почему я не видела тебя раньше?

Женщина опустила голову и тихо сказала: — Меня зовут Юй Шу, я приехала недавно из Страны Южной Династии.

— Как давно ты знаешь Его Величество?

— Меньше месяца.

— Всего за месяц ты так очаровала Его Величество, что он совсем потерял голову. Вы, люди из Южной Династии, все такие пленительные? — Юнь Цзюсы просто присела перед ней, медленно подцепила ее подбородок пальцем, и изящное и красивое лицо предстало перед ней еще более отчетливо.

Редко встречалась такая красавица. Неожиданно, столкнувшись с давлением Госпожи наставницы, Юй Шу не только не испугалась, но смело подняла глаза и встретилась с ней взглядом: — Его Величество ждет в зале, Госпожа наставница.

Юнь Цзюсы остановилась, а затем ярко улыбнулась: — Хорошо, когда я выйду, ты станешь моей!

Сказав это, она встала и широким шагом поднялась по ступеням к медленно открывающейся двери Дворца Чаншэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья: Красавица из Южной Династии

Настройки


Сообщение