Глава седьмая: Госпожа наставница сошла с ума

Все они думали, что Юнь Цзюсы сошла с ума.

Утренняя аудиенция еще не закончилась, а Юнь Цзюсы уже с громким смехом вышла из тронного зала. Лицо ее было бледным, походка — нетвердой, и в ней не осталось и следа от обычной осанки Госпожи наставницы.

Если прибавить к этому ее поведение в зале, то как еще, кроме безумия, мог бы объяснить это нормальный человек?

Только сама Юнь Цзюсы знала, что ее цель всегда была одна — Дворец Чаншэн.

Тронный зал находился недалеко от Дворца Чаншэн. Пройдя немного, она оказалась у его ворот.

По пути придворные, завидев ее издалека, старались уклониться и спрятаться, боясь, как бы в гневе она не лишила их головы.

Юнь Цзюсы издалека увидела, как на снегу у Дворца Чаншэн столпилось несколько евнухов. Посреди них, казалось, какой-то евнух, объятый пламенем, катался по земле, но никто не спешил ему на помощь.

А тот, кого так долго ждали все в тронном зале, Его Величество, правитель Силяна Мин Цзин, в это время стоял у высоких дворцовых ворот и, слушая ужасные крики евнуха, время от времени хлопал в ладоши и одобрительно восклицал.

Расспросив, она узнала, что Мин Цзин сегодня утром проснулся в дурном настроении и не хотел идти на аудиенцию. Тот молодой евнух осмелился высказать пару слов увещевания. Поскольку он не был такой важной персоной, как евнух Ло, то сразу стал мишенью для Мин Цзина, вызвав императорский гнев.

Мин Цзин пнул несколько жаровен, приказав тому молодому евнуху убрать. На одежду евнуха случайно попали искры. Сначала пламя было небольшим, но Мин Цзин запретил помогать ему тушить огонь, позволив пламени охватить его тело, чтобы утолить огонь гнева Сына Неба в своей душе.

Такое жестокое и тираническое деяние, чем оно отличалось от поступков тех тиранов и нерадивых правителей, которые привели свои государства к гибели?

Сердце Юнь Цзюсы сжалось от боли, а ноги словно приросли к земле, и она не могла сделать ни шагу ближе к Дворцу Чаншэн.

Тем временем Мин Цзин, развлекавшийся в свое удовольствие, случайно заметил фигуру Юнь Цзюсы. Его взгляд мгновенно изменился. Он поспешно подобрал полы халата и, радостно подпрыгивая, сбежал по ступеням и бросился к ней.

— А Сы, А Сы, ты наконец-то пришла меня навестить, я так по тебе скучал! Эти псы-рабы только и знают, что злить меня. Но, А Сы, как только я тебя вижу, я сразу становлюсь таким счастливым! — Мин Цзин взял ее за руку, его взгляд был чистым, как у ребенка, разительно отличаясь от того жестокого и тиранического облика, который он демонстрировал мгновение назад.

Юнь Цзюсы со сложным выражением лица посмотрела на него, затем совершила поклон и медленно произнесла: — Ваше Величество не пошли на утреннюю аудиенцию, чтобы злиться на кучку рабов? Такая мелочность — разве это достойно правителя страны?

— Это… — Мин Цзин почесал голову. — Я не из-за этого пса-раба злился, я просто…

— Ваше Величество просто не хотели идти на аудиенцию и использовали слугу как предлог? — договорила за него Юнь Цзюсы. — Если Ваше Величество действительно нездоровы и не можете присутствовать на аудиенции, можно было бы просто приказать министрам прислать доклады сюда. Но Ваше Величество, даже не взглянув, приказали сжечь все эти доклады. Если так пойдет и дальше, боюсь, не понадобится и вражеским государствам точить на нас зубы — тысячелетнее великое наследие Силяна будет погублено руками одного лишь Вашего Величества.

Возможно, из-за того, что лицо Юнь Цзюсы было действительно очень суровым, Мин Цзин немного оробел и осторожно объяснил: — А Сы… ты не знаешь, девять из десяти тех докладов были с жалобами на тебя. Я смотрел на них и злился, поэтому все и сжег. И еще, каждый день, когда я прихожу на аудиенцию, они только и знают, что говорить о своем, совершенно не считаясь с моими желаниями. Если даже будучи императором нельзя делать все, что захочется, то я лучше вообще не буду этим императором!

Сказав это, он еще и заискивающе заправил ей за ухо выбившуюся прядь волос, невинно моргнув своими ясными глазами.

Очевидно, перед такой кокетливой манерой Мин Цзина никто не мог устоять, и голос Юнь Цзюсы тоже немного смягчился: — М-м… Если Ваше Величество не хочет быть этим императором, то и ладно.

— А Сы, ты говоришь, я могу не быть императором? — Мин Цзин изумленно посмотрел на нее.

Юнь Цзюсы кивнула и продолжила: — Когда в вашем гареме появится наследник, вы сможете отречься от престола в пользу маленького принца… Ваше Величество, будьте спокойны, маленький принц будет юн, и я, ваша подданная, готова помочь Вашему Величеству в наставлении нового императора.

— Хорошо, хорошо! — Мин Цзин неожиданно легко согласился. — А Сы, раз ты так все продумала, может, ты и этого маленького принца для меня родишь?

— …Продолжение императорского рода — это дело гарема. Я, ваша подданная, — важный сановник двора, как же я могу… как я могу совершить подобное нарушение приличий? — Юнь Цзюсы необъяснимо покраснела.

— Как бы то ни было, сейчас я все еще император, и все дела в Поднебесной решаются мной. Если я не скажу, что ты перешла черту, кто осмелится болтать лишнее? — Сказав это, Мин Цзин протянул руку, собираясь ее облапать.

— В этот момент ты вспомнил, что ты император? — Внезапно Юнь Цзюсы изменила тон, подняла голову и равнодушно посмотрела на него. — Раз Ваше Величество молоды и полны сил, и пока не собираетесь обзаводиться наследниками с гаремом, то сидите крепко на этом месте. Если однажды Ваше Величество не усидит и упадет, берегитесь, как бы злые духи из бездны не разорвали вас на куски, не оставив и костей.

— А Сы, я совсем не боюсь этих злых духов! — Услышав ее угрозу, Мин Цзин не только не рассердился, но наоборот, очень радостно рассмеялся и по-детски потряс ее за руку: — Пока А Сы рядом со мной, я ничего не боюсь!

Юнь Цзюсы вздохнула: — А если однажды меня, вашей подданной, не станет, как Ваше Величество поступит?

— Если А Сы не станет, я обыщу все края земли и моря, но найду А Сы и верну!

— А если не сможешь вернуть?

— Невозможно, я — Девять-пять Чжицзунь, я император Силяна! Человека, которого я ищу, я обязательно найду!

Юнь Цзюсы подняла голову и увидела, как густо посыпались снежинки, очень похожие на разлетающиеся во все стороны поминальные деньги.

Она равнодушно сказала: — Ваше Величество, есть вещи, над которыми даже власть не властна. Если я, ваша подданная, стану мертвецом, как вы меня вернете?

Мин Цзин, однако, был настроен необычайно решительно и, ударив себя в грудь, заверил: — Если А Сы умрет, я тоже не буду жить один!

— Вот как? — Юнь Цзюсы изогнула губы в холодной усмешке. — Надеюсь, Ваше Величество сдержит слово.

Сказав это, она со всего размаху ударилась головой о перила рядом.

Тут же раздались пронзительные крики.

Белоснежный лоб Юнь Цзюсы был разбит до крови, и кровь медленно стекала вниз, застилая ее несравненно прекрасное лицо. Это было поистине невыразимо шокирующее и ужасающее зрелище, от которого стоявший рядом маленький император просто остолбенел.

Спустя долгое время Мин Цзин наконец пришел в себя и закричал: — Позвать императорского лекаря, скорее позвать императорского лекаря!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Госпожа наставница сошла с ума

Настройки


Сообщение