Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я стучал полдня, прежде чем дверь открылась.
Сюй Цзяожун закатила глаза и сказала: — Брат вернулся, я только что с ним разговаривала. Ты, чем старше становишься, тем больше злишься, смотри, не рассерди моего брата.
Ли Гунфу снял верхнюю одежду и сказал: — Как раз хорошо, что шурин вернулся, в последнее время я так раздражен, поговорю с ним, станет полегче.
Сюй Сянь много лет путешествовал с Мастером, набрался опыта, и Ли Гунфу добавил: — Как раз послушаем, что он думает об этом сложном деле.
Сюй Сянь услышал громкий голос Ли Гунфу, усмехнулся и сказал из комнаты: — Шурин, ты что, опять получил повышение?
— Я всего лишь мелкий констебль, который даже до чиновника седьмого ранга не дотягивает, — вздохнул Ли Гунфу и подробно рассказал о деле.
Сюй Сянь услышал, как он сказал, что замок не был сломан, и даже печати остались нетронутыми, но казначейское серебро исчезло без следа, и перебил его: — Шурин, ты не думал, что это дело рук демона?
Ли Гунфу махнул рукой: — Ханьвэнь, ты что, совсем с ума сошел, бегая с мастером Фахаем по глуши? Это префектура Ханчжоу, здесь так оживленно и процветающе, откуда здесь взяться демонам? Кстати, расскажи мне, куда вы с учителем на этот раз ездили? Вы даже на Новый год не вернулись, расстроив сестру.
Сюй Сянь с улыбкой добавил еды сестре и извинился: — Сестра, не сердись, позволь мне рассказать подробно. На этот раз мы не уходили далеко, я отправился с учителем на гору Фэнхуан. Перед Новым годом кто-то пришел в храм Цзиньшань за помощью — вы же знаете, что в эти годы мастер Фахай повсюду изгонял демонов, помогая многим людям, и заслужил репутацию монаха-экзорциста — так вот, говорили, что в деревнях и городках у подножия горы Фэнхуан многие молодые мужчины просто падали в обморок на дороге, некоторые оставались без сознания, а некоторые и вовсе умирали.
Супруги Ли переглянулись и, навострив уши, продолжили слушать.
— Мы с учителем отправились на гору Фэнхуан и сразу почувствовали, что там полно демонической энергии — сестра, шурин, эту демоническую энергию я первым обнаружил, учитель даже похвалил меня за проницательность! — А потом, учитель сказал, что у меня ясные глаза и брови, и красивое лицо, и предложил использовать меня в качестве приманки, чтобы выманить демона.
— Что? — Сюй Цзяожун вздрогнула и сказала: — Как мастер Фахай мог так безрассудно поступить?
— Он часто так безрассудно поступает, — пробормотал Сюй Сянь. Ли Гунфу не услышал и сказал: — Ханьвэнь, с тобой же все в порядке? Быстрее рассказывай, что было дальше?
— А потом, я шел по дороге, и вдруг хлынул сильный дождь, хорошо, что у меня был зонт. Как раз одна молодая женщина спешила укрыться от дождя, столкнулась со мной и чуть не упала. Я поднял ее, присмотрелся и, о боже!
— Что случилось? — в один голос спросили супруги Ли.
— Какая красавица, неземной красоты! — засмеялся Сюй Сянь.
— Тогда... братец, ты, случайно, не влюбился... — осторожно спросила Сюй Цзяожун.
— Сестра, не спеши, дай мне продолжить. Та девушка хотела разделить со мной зонт, но я, будучи порядочным человеком и наполовину буддистом, не мог воспользоваться этим, поэтому сразу сказал, что подарю ей зонт. Но та девушка ни в какую, она не только хотела разделить со мной зонт, но даже начала приставать!
Ли Гунфу слушал, как завороженный, и Сюй Цзяожун ущипнула его.
— Я сказал: «Тогда я провожу эту девушку домой». Дорога становилась все шире и шире, и наконец мы подошли к воротам большого поместья, очень внушительного. Неожиданно в этой глуши оказался дом, похожий на императорский дворец, а на табличке было написано «Поместье Ху». Я, не подавая виду, достал из-за пазухи мазь из слез быка и намазал ею веки... — Мазь из слез быка?
— Жена, не перебивай, я слышал, что мазь из слез быка позволяет видеть призраков, верно, Ханьвэнь?
— Шурин прав, она не только позволяет видеть призраков, но и раскрывает иллюзии демонов. Я снова посмотрел, и никакого дворца уже не было, а лишь черная дыра, у входа валялись черепа, и демоническая энергия бушевала. Женщина рядом со мной, обладающая некоторой силой, все еще выглядела так же, не проявляя своей истинной формы.
— Я притворился, что согласен, а она пригласила меня в поместье, сказав, что у нее огромное состояние, родители давно умерли, и она владеет тысячами му земли, ищет зятя, который поселится в ее доме, и потянула меня внутрь. Моей магической силы было недостаточно, и я боялся, что, войдя, буду съеден без остатка, поэтому тут же произнес буддийское имя, Амитабха, используя буддийский Львиный рык. Демоница с шоком на лице тут же рухнула на землю, изо рта пошла кровавая пена, она забилась в конвульсиях и в несколько движений превратилась в большого белого кролика.
— Ой, это был дух кролика!
— Именно. Демоны в пещере услышали шум снаружи и выскочили, я думал, что учитель сразится с ними, но неожиданно учитель схватил того духа кролика и потянул меня бежать! Оказалось, что он тоже не мог одолеть того демона.
— Это... — Ли Гунфу взглянул на Сюй Цзяожун и спросил: — Этот демон не будет преследовать нас?
— Не думаю... Потом мой учитель был занят допросом того духа кролика. Дух кролика назвала себя Ху Мэйнян, со слезами на глазах утверждая, что ее принудил творить зло дух сороконожки по имени Цзиньбо Фаван, и что она никогда не ела людей. Учитель, видя ее жалкой, не смог убить ее, поэтому лишил ее ста лет культивации, позволив ей остаться свободной маленькой дикой крольчихой, и отпустил ее обратно.
— Да хранит тебя Бодхисаттва, хорошо, что с тобой все в порядке, — Ли Гунфу поставил миску и сказал: — Я тоже поел, Ханьвэнь, побудь дома с сестрой, а я возвращаюсь в ямэнь.
— Шурин, не спеши уходить! У очага есть Бог Очага, а у казны — Бог Казны, пойди и пригласи одного Бога Казны, прикрепи его к двери сокровищницы!
— Поможет ли это? — пробормотал Ли Гунфу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|