Глава 8 (Часть 1)

Чэнь Сысянь не хотела ее отпускать и потянула Фань Юйвэй за рукав.

— Юйвэй, эта девушка не стесняется в выражениях, ведет себя нагло, даже тебя ни во что не ставит...

— Хватит! — Фань Юйвэй перебила ее, удивляясь, почему та сегодня такая мелочная. — Госпожа Мо с детства росла рядом с Генералом Мо, так что ее непринужденное и свободное поведение вполне нормально. Мы скоро придем на виллу, не перегибай палку.

Таким образом, хотя Чэнь Сысянь была недовольна, ей пришлось смириться.

На вилле.

Мо Ихун с некоторым недоумением смотрел на Юань Цзыцзиня, стоявшего у окна. Тот уже давно стоял там с чашкой чая, но Мо Ихун, глядя в окно, кроме густой листвы, не видел ничего интересного.

Но он не знал, что с места, где стоял Юань Цзыцзинь, можно было искоса увидеть, как Фань Юйвэй и остальные поднимаются на гору сквозь щели в листве. Его взгляд неотрывно следил за одной фигурой, и в глазах мелькнуло удивление.

Мо Ихун, видя, что тот долго молчит, осторожно спросил: — Ваше Высочество?

Юань Цзыцзинь повернулся, поднял чашку чая и поприветствовал Мо Ихуна: — Господин Мо, не забудьте о нашем уговоре.

Мо Ихун кивнул в ответ.

— Братец Цзыцзинь, я привела людей, — Фань Юйвэй толкнула дверь, ее тон был легким и радостным, словно ничего не произошло.

— Ваше Высочество, — Мо Ицзинь, просто поклонившись ему, подбежала к Мо Ихуну, сладко улыбаясь и ласково воскликнув: — Брат!

Мо Ихун кивнул и улыбнулся, тайком подмигнув ей, когда никто не видел, намекая, чтобы она не шалила.

С тех пор как Чэнь Сысянь вошла, ее взгляд не отрывался от лица Юань Цзыцзиня.

Раньше она только слышала от других, что он любвеобильный красавец, но увидев его вживую, она почувствовала, что все хвалебные слова в мире можно отнести к нему.

Она не могла контролировать свое учащенное сердцебиение. Следуя за Фань Юйвэй, она подошла к нему и застенчиво поклонилась: — Приветствую Ваше Высочество. Я, простолюдинка Чэнь Сысянь.

Юань Цзыцзинь нахмурился, в его фениксовых глазах скрывалось нетерпение. Ему не нравилось, когда перед ним появлялись незнакомые люди.

— Я просил тебя найти одного человека, почему ты привела с собой еще одного?

Фань Юйвэй поспешно объяснила: — Сысянь — моя подруга, она редко выходит из дома.

В этот раз она пришла только ради меня. Она здесь никого не знает, поэтому я самовольно привела ее с собой.

Братец Цзыцзинь, не обижайтесь.

Юань Цзыцзинь не обратил на них внимания, а обратился к Мо Ихуну: — Брат Мо, все собрались, пойдем.

Мо Ицзинь невольно раскрыла рот. Она с таким трудом поднялась сюда, а теперь ей снова нужно спускаться?

Не удержавшись, она пробормотала Юань Цзыцзиню: — Я только что с трудом поднялась, а теперь нужно спускаться. Ты что, издеваешься надо мной?

Мо Ихун потянул ее за рукав, намекая, чтобы она не была такой дерзкой, но не заметил насмешки в глазах Юань Цзыцзиня, когда тот повернулся.

За Павильоном Десяти Ли простиралась пышная зеленая лужайка, а дальше — чистый пруд, отражающий лазурное небо.

В павильоне уже собралось немало людей, они сидели группами по двое-трое и болтали. Их появление мгновенно привлекло всеобщее внимание.

Слуги семьи Фань расстелили на земле длинный ковер, по обеим сторонам установили низкие столики и мягкие подушки.

Служанки аккуратно и безупречно расставили различные чайные закуски по порядку.

— Все, садитесь, — пригласила Фань Юйвэй, усаживая Юань Цзыцзиня.

Мо Ицзинь, узнав о слухах о смерти дворцовой служанки, хотела держаться как можно дальше от этого опасного человека. Она потянула Мо Ихуна назад, нашла два соседних места и села.

Мо Ихун недоуменно спросил: — Пятый Принц только что намекнул нам сесть рядом с ним, почему ты убежала сюда?

— Правда? Я что-то не заметила, — на самом деле, она прекрасно знала, что его взгляд направлен на них двоих, просто притворялась, что не понимает.

— Ты же даже не смотрела в его сторону, как могла заметить? — Мо Ихун не удержался от смеха. — Цзинь’эр, мне кажется, ты его избегаешь?

Мо Ицзинь опустила голову, наклонилась к нему и тихо сказала: — Брат, ты не был во дворце, не знаешь. Эх-эх-эх, в общем, сердце человека скрыто за животом.

Говоря это, она тайком указала бамбуковыми палочками в ту сторону, скривив губы: — Лучше держаться подальше.

— Послушай, что ты говоришь, будто он страшное чудовище.

Она приняла вид "ты угадал", кивнула и сказала: — Да, он как посланник из ада, приходящий за душами.

Мо Ихун не знал, смеяться ему или плакать. Чьи слова услышала его сестра, что так его избегает?

Он похлопал ее по плечу, успокаивая: — Не волнуйся, он не причинит тебе вреда.

Как раз когда все весело болтали, вокруг вдруг началось волнение.

Внезапно прибыл Юань Цзые!

Все тут же встали, чтобы поприветствовать его. Юань Цзые, глядя на прекрасный пейзаж, захлопал в ладоши и воскликнул: — Здесь действительно прекрасный вид!

С ним прибыли Третий Принц Юань Цзыхуань и Четвертый Принц Юань Цзылинь. Юань Цзылинь и Второй Принц были рождены от Наложницы Хуэй.

Поскольку он любил махать мечами и копьями, Император велел ему учиться боевым искусствам и читать военные трактаты. В свои восемнадцать лет он уже был опытным командиром.

Фань Юйвэй давно не видела Юань Цзылиня и немного удивилась: — Четвертый Принц, вы вернулись?

Глаза Юань Цзылиня сияли, и он от души рассмеялся: — Юйвэй, давно не виделись.

— Когда вернулись?

— Вчера.

Юань Цзые, видя, как они разговаривают, постепенно отклоняясь от цели его прихода, прервал их.

— Пятый брат и девчонка Фань вышли погулять, почему не позвали меня? Неужели боитесь, что я, как старший брат, помешаю вам двоим?

Как только он это сказал, взгляды всех тут же устремились на Фань Юйвэй и Юань Цзыцзиня, что заставило Юань Цзылиня нахмуриться.

— Старший Принц шутит. Ваше Высочество занят множеством дел, я, ваша покорная служанка, не смею вас беспокоить.

Фань Юйвэй знала, что они не ладят, поэтому, отправляя письмо, специально выбрала день, когда Юань Цзые не было. Неожиданно он все же пришел.

— Эй, людям тоже нужен отдых, к тому же госпожа Мо тоже здесь.

С тех пор как она приехала в этот город Ваньчжоу, я, ее старший двоюродный брат, так и не смог хорошо показать ей окрестности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение