Глава 10. Печальное начало

Ранним утром Жэнь И с узлом за плечами вышел из Поместья Ли. Он обернулся и взглянул назад. Ли Мэнсинь, наверное, еще спит. Испытывает ли она хоть капельку сожаления?

Жэнь И усмехнулся над собой.

Ли Мэнсинь в своей комнате на самом деле не спала всю ночь. Она просто тихо сидела, не сводя глаз с комнаты Жэнь И.

Увидев, как он обернулся, увидев его удаляющуюся фигуру, Ли Мэнсинь не смогла сдержать слез.

Жэнь И вышел из Поместья Ли.

— Ли Мэнсинь, как бы то ни было, ты останешься женщиной, которую я, Жэнь И, любил больше всего в этой жизни.

Глядя на незнакомое окружение, Жэнь И впервые почувствовал себя совершенно одиноким. Что же теперь делать?

Жэнь И брел бесцельно.

— Жэнь И, эта Ли Мэнсинь обманула твои ожидания, да? — не успел Жэнь И сделать и нескольких шагов, как увидел Дун Шу. Как же неприятно! Что она делает здесь так рано?

— Не пойми меня неправильно, я не специально ждала тебя здесь. Я как раз собиралась в денежную лавку семьи Ли, а тут увидела, как ты вышел и что-то бормочешь себе под нос, — принялась объяснять Дун Шу.

— О. Ничего, — Жэнь И было лень обращать внимание на эту женщину.

— Так ты подумал над моим предложением? — с надеждой спросила Дун Шу.

— Каким предложением? — Жэнь И был в полном недоумении.

— Ну, тем самым… Ай, как неудобно говорить об этом здесь, — Дун Шу указала пальцем на гостиницу впереди.

— Пойдем туда, поговорим, хорошо?

Без Ли Мэнсинь ему было уже все равно.

— Хорошо, — согласился Жэнь И.

Вдвоем они вошли в ближайшую гостиницу.

— Жэнь И, я знаю, что сейчас я тебе безразлична, но это неважно, — с улыбкой сказала Дун Шу.

— О, правда? — Жэнь И наклонился к Дун Шу.

— Ах, Жэнь И! — Дун Шу покраснела. Неужели он собирается ее поцеловать?

Глядя на раскрасневшееся лицо Дун Шу, Жэнь И снова вспомнил Ли Мэнсинь. Она тоже каждый раз так краснела, когда он ее дразнил. Только эта женщина была похожа на помидор, а Ли Мэнсинь — на яблоко. При мысли о Ли Мэнсинь настроение Жэнь И снова испортилось.

Он откинулся обратно на стул. Почему он все время думает о ней?

Увидев, что Жэнь И отстранился, Дун Шу немного расстроилась.

— Продолжай, что ты хотела сказать.

— То, что я говорила тебе в прошлый раз. Ты будешь снаружи, а я буду давать тебе деньги, — торопливо сказала Дун Шу.

Жэнь И задумался. Кажется, она действительно говорила что-то подобное раньше.

— У меня нет никакого интереса быть альфонсом.

— Альфонсом? Что это значит? — недоуменно спросила Дун Шу. Жэнь И, конечно, был красив, но не настолько же белолиц.

— Хм, госпожа Дун Шу, вы так неверны своему мужу. Не боитесь, что он узнает? — Эта женщина и вправду была нечестной. Уже замужем, а все равно ведет себя так распутно. Интересно, а как бы поступила Мэнсинь? Опять он думает о Мэнсинь! Жэнь И покачал головой.

Увидев, что Жэнь И качает головой, Дун Шу спросила:

— Значит, ты не согласен?

О чем эта женщина говорит?

— Что ты сказала? — переспросил Жэнь И.

— Ты не согласен на мое предложение? — сердито спросила Дун Шу.

— Не согласен. Оставь эту мысль. Ты мне никогда не понравишься, — сказав это, Жэнь И встал из-за стола и пошел прочь.

— Ты! Хорошо! Посмотрим, как я разберусь с твоей Ли Мэнсинь, когда вернусь! — злобно прошипела Дун Шу.

— Как хочешь. Она не имеет ко мне никакого отношения, — донесся издалека голос Жэнь И.

Дун Шу осталась сидеть на месте, топая ногой от злости.

— Госпожа, поешьте немного, — Сяомэй принесла еду и увидела, что вчерашняя так и осталась стоять на столе.

— У меня нет настроения есть, — сказала Ли Мэнсинь.

Видя, что глаза госпожи опухли от слез, а сама она словно мертвая, Сяомэй не могла не пожалеть ее.

— Госпожа, не надо так. Я знаю, из-за чего вы расстроены. Это потому что Жэнь И ушел? — тихо спросила Сяомэй.

— Сяомэй, оставь меня, — у Ли Мэнсинь совсем не было сил.

— Госпожа, я знаю, что вы не хотите выходить замуж за этого Юй Ле, — Сяомэй поставила поднос с едой на стол.

— Сяомэй, когда я буду выходить замуж, передай это письмо Жэнь И через кого-нибудь, хорошо? — Ли Мэнсинь достала из шкатулки письмо.

— Хорошо, госпожа. Я сейчас же пойду поищу, куда он ушел. Но вы должны поесть немного, хорошо? — уговаривала Сяомэй.

— Да, я поняла. Сяомэй, иди скорее, — поторопила ее Ли Мэнсинь.

Это была уже двенадцатая гостиница, которую обошла Сяомэй. Куда же запропастился этот Жэнь И? Почему его нигде нет?

— Сяомэй? Что ты здесь делаешь?

Сяомэй подняла голову и увидела Жэнь И.

— Боже мой! Где ты живешь? Я так устала тебя искать! — воскликнула Сяомэй.

— Хе-хе, у меня ведь не так много денег, где я еще могу остановиться? — с самоиронией усмехнулся Жэнь И. Зачем Сяомэй его ищет?

— Так где ты живешь? — спросила Сяомэй.

— Кажется, тебя очень волнует, где я живу, хе-хе, — усмехнулся Жэнь И.

Этот мужчина еще и радуется, а госпожа куска проглотить не может!

— Думаешь, я о тебе беспокоюсь? Неблагодарный!

— Я неблагодарный? Смешно, — Жэнь И никак не мог понять. Он неблагодарный? Это же Ли Мэнсинь его предала.

— Ладно, не буду с тобой разговаривать. Я пошла, — сказала Сяомэй. Нельзя тратить на него время, важнее выяснить, где он остановился.

Сяомэй развернулась и спряталась за колонной, следуя за Жэнь И.

Жэнь И вышел из города. Сяомэй продолжала идти за ним, пока не добралась до храма за городскими стенами.

— Что же делать? Кому передать письмо? — бормотала Сяомэй себе под нос.

— Ты так усердно шла за мной, может, зайдешь отдохнуть? — раздался изнутри спокойный голос Жэнь И.

— Эм… Как ты меня заметил? — скривив губы, пробормотала Сяомэй.

— Хе-хе, вот здесь я и живу, — эта девушка всегда была рядом с Мэнсинь, она хорошая, у Жэнь И не было причин ее ненавидеть.

— Эх, скажу тебе правду. Человек, которого любит моя госпожа, — это ты, — Сяомэй не знала, что еще придумать, к тому же, похоже, Жэнь И не собирался здесь задерживаться.

— Что ты имеешь в виду? — с надеждой спросил Жэнь И.

— Сначала скажи мне, куда ты собираешься? — спросила Сяомэй.

— Я и сам не знаю. Но я не могу оставаться здесь вечно. Возможно, пойду дальше, в другой город, займусь каким-нибудь делом, — ответил Жэнь И.

— Хорошо. На самом деле, у госпожи были свои вынужденные причины. Это она попросила меня найти тебя. Госпожа велела мне в день ее свадьбы найти кого-нибудь, чтобы передать тебе это письмо, — Сяомэй достала из рукава письмо.

— Она сказала передать в день ее свадьбы? — спросил Жэнь И. У этой Ли Мэнсинь определенно была какая-то скрытая причина.

— Да, госпожа так сказала. Но я последовала за тобой сюда, а здесь, кроме тебя, никого нет. К тому же, я боюсь, что ты скоро уедешь отсюда, — немного виновато сказала Сяомэй, ведь она не совсем выполнила указание госпожи.

— Хорошо, Сяомэй. Вот что, когда вернешься, не говори Мэнсинь, что я живу здесь. Скажи ей, что я остановился в гостинице "Приходящая удача", и ты уже передала письмо хозяину. Поняла? — Жэнь И не хотел ставить Сяомэй в неловкое положение.

— Но разве так можно? — забеспокоилась Сяомэй.

— Ты думаешь, есть способ лучше? — спросил в ответ Жэнь И.

И правда, подумала Сяомэй, возможно, это лучший выход.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Печальное начало

Настройки


Сообщение