Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 8

Тиффани назначила встречу на две часа дня в субботу.

Солли очень горестно протестовала, почему выбрали именно то время, когда у неё занятия в кружке, лишив её возможности пообщаться с кумиром вблизи. Лишь после пяти минут сладких уговоров Эмбер и обещания купить ей фирменное йогуртовое мороженое из moothie King, её печаль сменилась радостью, и она весело потащила Эмбер за собой.

В деле уговоров девушек Эмбер, которую мы с Солли постоянно называем «Братец Эмбер», определённо талантливее многих настоящих парней. Поэтому Солли не раз настаивала: — Учись у Эмбер!

Проблема в том, что у Эмбер есть реальная необходимость применять этот талант, а после того, как Су Ён перешла под опеку Лим Юны, я совершенно не могу придумать ни одной девушки, которую мне нужно было бы специально уговаривать.

По сравнению с «простолюдинами» Солли, Эмбер, Сон Рён, Чжи Ын и другими, я абсолютная «аристократка» — холостяк-аристократ без парня и без девушки.

Прекрасное субботнее утро было потрачено на головную боль от дипломной работы. Когда часовая и минутная стрелки сошлись на «12», я потянулась, закрыла ноутбук и, хлопнув в ладоши, воскликнула: — Йе!

Су Ён и Лим Юна уехали жить на виллу, папа и мама вернулись в Америку.

Открыв холодильник, я обнаружила только несколько бутылок молока и немного фруктов.

Мои мозговые клетки, почти уничтоженные дипломной работой, решительно отказались от неразумного варианта покупать продукты и готовить, и настойчиво велели мне отправиться в Апкучжон, где полно ресторанов, чтобы побаловать себя чем-нибудь вкусненьким.

Опустив взгляд на надетые наспех белую футболку и шорты, я вспомнила образ шарнирной куклы в пальто. Хотя мне не было необходимости наряжаться для собственного кафе, по необъяснимому порыву я открыла шкаф и переоделась в чёрные облегающие джинсы, белую рубашку в полоску и бежевый жакет.

Человек в зеркале, аккуратно одетый, с распущенными чёрными волосами, выглядел слишком серьёзным. Чтобы разрядить обстановку, я дружелюбно улыбнулась ему, а затем, накинув сумку через плечо, вышла из дома.

Когда на телефоне высветилось «13:24», я уже сидела на высоком стуле в «Манговой лавке».

— Босс, сегодня суббота, а вы не спите дома?

Тиффани с преувеличенным удивлением продемонстрировала свой громкий голос.

Я расстроенно почесала нос, решив не спорить всерьёз с женщиной, которая так легко забывает: — Ты назначила мне встречу, ты же и установила моё рабочее время.

Тэён-онни, тебе не стоит подумать о покупке каких-нибудь добавок для мозга?

Тиффани кокетливо подняла руку, изображая, что толкает меня. — Ой, я совсем замоталась.

Будете кофе?

— Подождём, пока она придёт, она тоже будет пить.

Когда на телефоне высветилось «14:00», шарнирная кукла толкнула стеклянную дверь «Манговой лавки».

Чёрные короткие ботинки на шнуровке, брюки цвета хаки, чёрная футболка, тёмно-серая поношенная джинсовая куртка, тёмно-синяя бейсболка — шарнирная кукла, кажется, предпочитает тёмные тона в одежде.

Когда она вошла, погода за окном была немного пасмурной.

Улица, лишённая солнечного света, выглядела немного серой, но это не уменьшало интереса людей, весело вышедших погулять или осмотреть достопримечательности.

Я вдруг затосковала по вечно щедрому и тёплому солнцу Калифорнии, что по ту сторону Тихого океана.

В любви к солнцу я настоящая американка, хотя у меня лицо, которое никто не спутает с корейским.

— Привет, Вик, — Тиффани улыбнулась необычайно соблазнительно, и тон её был таким близким, словно она звала Ким Тэён.

Хотя Ким Тэён, эта скрытная особа, не покажет виду при ней, я готова поспорить, что сегодня вечером Тиффани определённо заплатит за свои слова и поступки.

К моему удивлению, обычно немногословная Ким Тэён повернулась и с улыбкой кивнула шарнирной кукле. — Вик.

Глубоко потрясённая, я инстинктивно быстро повернула голову, глядя на шарнирную куклу, которая, очевидно, отлично поладила с моими замечательными сотрудницами, пока я не смотрела.

Повернувшись к Тиффани и Ким Тэён, она изогнула уголки губ и улыбнулась.

Если бы на высоком стуле сидела Чхве Солли, она бы, наверное, тут же прищурила свои, по её мнению, самые милые глаза и бесстыдно, самым сладким голосом крикнула бы: — Вик-онни! — стремясь привлечь внимание шарнирной куклы в кратчайшие сроки.

Если бы это была Эмбер, она бы, наверное, повернула козырёк бейсболки, приняла, по её мнению, самую мужественную и элегантную позу, начала знакомство с фразы «Ах, я тоже китайского происхождения», а затем за пять минут раздобыла бы номер телефона шарнирной куклы.

(Я очень подозреваю, что она уже это сделала)

Если бы это была Пак Сон Рён, которая в последнее время увлеклась изучением «китайской популярной лексики» (это её слова) по китайским веб-новеллам, она бы, наверное, широко раскрыла рот, застыла на секунду, а затем с притворным глубокомыслием выдохнула и принялась бы тихо декламировать фразы вроде: «Тысячи гор в сумерках, бескрайние просторы, её улыбка словно луч света, пронзивший извечный хаос, в одно мгновение ясное небо и яркое солнце, распустившиеся горные цветы, но вся эта красота не сравнится и с одной десятитысячной очарования в её глазах и бровях».

Если бы это была Чжи Ын, она, возможно, схватила бы гитару, тихо перебрала струны и с артистичным видом спела бы песню… Ну, в прошлый раз она написала для Солли «Персик», на этот раз, возможно, спела бы «Виноград» или «Арбуз».

Но в тот момент и в том месте на высоком стуле сидела я, Чон Су Чжон.

Поэтому я вспомнила только о том, как Лим Юна хвасталась, что в шесть лет, из научного любопытства, она засунула металлический ключ в розетку на стене, и её так ударило током, что она чуть не потеряла сознание. Это, на мой взгляд, совершенно не заслуживающий хвастовства «славный» поступок.

В тот момент я наконец-то на собственном опыте испытала то чувство, которое Лим Юна так старательно, жестами и словами, пыталась мне описать, а я никак не могла понять.

Electric hock.

— Наша босс… мм… часто витает в облаках… не обращайте внимания… через некоторое время пройдёт…

Ощущение онемения по всему телу постепенно ослабевало по мере того, как смутно доносившийся шёпот становился всё отчётливее.

Я повернула голову, бросила взгляд на Тиффани, которая слишком увлеклась злословием о боссе, и успешно заставила её замолчать и принять льстивое выражение лица: — Босс, какой кофе будете?

— Латте.

— Это Су Чжон?

Странное корейское произношение и мягкий голос, сладкий, как карамель, — я слышала это не в первый раз, но впервые осознала, что такое сочетание звучит очень приятно.

Однако, откуда шарнирная кукла знает моё имя?

Солли меня продала?

Следуя за направлением руки шарнирной куклы, я увидела хрустальный кулон на своей груди. Это был подарок от мамы, которую она привезла из поездки в Швейцарию.

Я невольно рассмеялась и кивнула: — Угу.

Я думала, вы зовёте меня по имени.

— Су Чжон?

В больших глазах шарнирной куклы мелькнуло любопытство.

— Kry tal, Чон Су Чжон, — я запнулась, а затем добавила: — Если хотите, можете называть меня Су Чжон.

На самом деле, кроме семьи и таких близких друзей, как Солли и Сон Рён, я обычно прошу других называть меня «Kry tal» или «Су Чжон», а не более интимным настоящим именем. Но, возможно, из-за того, что меня оглушило «электрическим шоком», я невольно назвала своё настоящее имя.

Шарнирная кукла моргнула. — Victoria, Сун Цянь. Моё китайское имя трудно произнести, просто называйте меня Виктория.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение