Глава 4
Я должна признать, что в подсчете ежедневного количества посетителей и инвентаризации оставленных вещей Ким Тэён больше похожа на настоящего босса «22-й Манговой лавки», чем я. Однако, хотя я предоставила ей много полномочий и свободы, самую важную власть я крепко держу в своих руках.
Я единственный человек в «22-й Манговой лавке», кто имеет право решать, какие вещи могут остаться в кафе для обмена.
Согласно моим наблюдениям и неполным выводам, посетителей, оставляющих вещи в «Манговой лавке», можно разделить на несколько типов: первый тип — те, кто пришел, чтобы познакомиться с Тиффани. Конечно, немало и тех, кто пришел с намерением познакомиться с Ким Тэён. На таких посетителей я обычно смотрю без выражения, открыто или тайком, с презрением, и про себя гадаю, сколько Ким Тэён добавит к счету под каким-нибудь предлогом.
Что касается тех, кто хочет познакомиться со мной, кажется, таких до сих пор не было. По словам Эмбер, это потому, что даже если кто-то и западет на мою внешность, он, скорее всего, испугается моего лица.
Честно говоря, я до сих пор не поняла, она меня этим унижает или хвалит.
Второй тип — это посетители, которые пришли просто ради забавы, не имея конкретных ожиданий от того, что могут получить в обмен, но полные романтических надежд.
Если бы я не установила правило, что «22-я Манговая лавка» обменивает только вещи, а не людей, эти посетители, возможно, сами бы сели на полку для обмена, ожидая, пока какой-нибудь свалившийся с неба красавец или красавица не обменяет себя на них. Однако, учитывая нравы Южной Кореи и плотность пластических клиник в районах Мёндон и Апкучжон, естественная свежесть этих красавцев и красавиц, вероятно, требует значительной скидки.
Третий тип — это посетители с плохим пониманием, которые ошибочно приняли мое кафе за пункт приема вторсырья. Как говорится, любой пришедший — гость, и если есть деньги, обязательно примем. С такими посетителями, без моих указаний, Ким Тэён вежливо продаст им чашку кофе, а затем так же вежливо выпроводит.
Четвертый тип — это посетители, которые после импульсивных покупок не знают, что делать с вещами, но им жалко их выбрасывать, поэтому они пытаются найти им новое применение. Вещи, которые приносят такие люди, снова и снова заставляют меня восклицать: «В наше время действительно можно купить все что угодно!»
В прошлый раз одна робкая девушка принесла целый рюкзак милых, необычных, но совершенно бесполезных так называемых «креативных поделок». По ее собственным расстроенным воспоминаниям, все это было трофеями ее импульсивных онлайн-покупок, сделанных, когда ей было грустно.
В позапрошлый раз один загорелый мужчина принес в кафе золотое копье, бил себя в грудь и ревел, спрашивая, что за черт его дернул купить эту штуковину, которая, по его словам, была освящена африканским богом войны, но выглядела как стандартное японское копье эпохи Сэнгоку.
В позапозапрошлый раз…
Пятый и последний тип — это посетители, которые хотят забыть, но не могут, хотят расстаться, но не могут не вспоминать (я знаю, это странное описание, но я не могу придумать более подходящего).
Вещи, которые приносят такие посетители, не обязательно ценные, но большинство из них имеют явное символическое значение. Некоторые были бережно сохранены, некоторые были повреждены, а затем отремонтированы.
Некоторые посетители, оставив вещи, полностью исчезают. Некоторые через некоторое время возвращаются, чтобы забрать оставленные вещи. Первым я выбрасываю вещи по истечении определенного срока — в конце концов, они изначально собирались их выбросить, просто оставить для обмена кажется не таким жестоким, как просто выбросить. Вторым, если вещи еще не обменяны, я возвращаю их в первоначальном виде, не задавая лишних вопросов и не давая советов. В конце концов, эти люди, кроме того, что купили у меня кофе, не имеют ко мне никакого отношения, так зачем мне проявлять, возможно, излишнюю заботу?
Что касается вещей, принесенных посетителями, то, кроме разрешения Ким Тэён и Тиффани напрямую отказывать в приеме любых предметов, которые любой здравомыслящий человек посчитает мусором, я, поскольку не могу весь день находиться в кафе, прошу их временно принимать вещи, записывать контактные данные посетителей, а затем, когда я вернусь, решать, что нужно вернуть, а что можно выставить на полку для обмена.
Как босс, я установила правила для посетителей, оставляющих вещи: если вещь не обменяна в установленный срок и не забрана, я просто выброшу ее.
Если другой посетитель захочет обменять вещь, я разрешаю Ким Тэён и Тиффани спросить мнение первоначального владельца только один раз. Если тот не соглашается на обмен и не забирает вещь, в следующий раз я приму решение об обмене самостоятельно.
Все сделки по обмену являются окончательными и не подлежат отмене. Я также не предоставляю послепродажное обслуживание.
Наконец, чтобы посетители не путали «22-ю Манговую лавку» с ломбардом, все сделки по обмену не могут быть напрямую куплены или проданы за деньги.
Чхве Солли, прочитав эти правила, почесала затылок и с присущим ей растерянным выражением лица спросила меня: — Ты не слишком властная?
Эмбер рядом презрительно фыркнула: — Поверь мне, она просто боится хлопот.
Эмбер была права.
Думаю, если вещь действительно дорога, никто не захочет ее обменивать. Раз уж ее принесли в мое кафе, я, конечно, должна, проявляя заботу о себе и посетителях, сделать процесс максимально простым и понятным. Чем меньше хлопот, тем лучше.
В целом, процесс выбора и принятия решения о том, какие вещи оставить, довольно интересен и приятен. Он не только позволяет мне увидеть всякие странные и невообразимые вещи, но и дает возможность вволю пофантазировать или придумать истории, стоящие за этими вещами.
Однако я никогда не спрашиваю посетителей об этих историях. Если они не говорят сами, я никогда не буду, как Эмбер, сплетничать и выведывать, потому что Солли сказала, что я похожа на кошку, Сон Рён сказала, что любопытство сгубило кошку, а Лим Юна на собственном примере показала трагический случай, когда чрезмерное любопытство привело к тому, что ее ужасно поцарапала кошка по имени Чон Су Ён.
Как говорится, сплетни опасны, проверка требует осторожности, умеренное домысливание — здоровое развлечение, главное — сохранить жизнь.
Вечером во вторник в начале декабря я, как обычно, зашла за прилавок «22-й Манговой лавки», посмотрела, как Ким Тэён выставляет все принятые за день вещи в ряд, и приступила к процессу выбора, который мне очень нравился.
— Кто это оставил?
Из этого небольшого ряда я взяла светло-голубую бумажную коробку. На коробке были напечатаны портреты двух мужчин и двух женщин. Надпись рядом сообщала, что это коллекционное издание DVD в твердом переплете, сериал — «Осенняя сказка».
Я вспомнила, что Сон Рён упоминала, что Чжи Ын на факультативе по кинокритике, кажется, должна изучать эту классическую корейскую дораму, которая, на мой взгляд, просто антиквариат.
Указательный палец Ким Тэён остановился на незнакомом имени в регистрационном журнале — «Victoria».
Британская королева, любящая старинные дорамы?
— Чжи Ын, у меня есть DVD, который тебе нужен. Мм, точно нужен? Хорошо, я спрошу у посетителя, что он хочет в обмен.
Я повесила трубку после разговора с Чжи Ын, набрала номер из журнала, и в трубке послышалось немного странное корейское произношение: — Привет.
Я вспомнила этот сладкий голос — это была та самая шарнирная кукла.
— Привет.
— Я владелица «22-й Манговой лавки».
— DVD, который вы оставили, хочет обменять один посетитель. Есть ли что-то конкретное, что вы хотели бы получить взамен?
Голос шарнирной куклы по имени Богиня Победы звучал в трубке немного устало, но, возможно, это было лишь мое заблуждение: — Я хочу обменять его на кофе из вашего кафе.
Я немного удивленно повторила: — Кофе из нашего кафе?
— Угу.
— Пожалуйста, подождите.
Чжи Ын не возражала против такого условия обмена, но для меня, если Чжи Ын заплатит за кофе в моем кафе и отдаст его шарнирной кукле, это будет слишком похоже на прямую куплю-продажу. Не нарушу ли я этим свое собственное правило?
— Кристал, ты такая упрямая.
Тиффани, наблюдавшая за нами, нетерпеливо и презрительно хлопнула меня по руке: — Ты не можешь просто считать, что ты обменяла DVD у посетителя на кофе, а потом подарила его Чжи Ын?
Со стороны виднее. Тиффани была права.
Я снова набрала номер шарнирной куклы: — Виктория-ши, сколько кофе вы хотите в обмен?
— Одну чашку.
— Только одну чашку?
— Угу.
Шарнирная кукла со странным ходом мыслей, как и ее корейское произношение. Впрочем, решать, на что обменивать, — это свобода посетителя, и я не собиралась вмешиваться. — Договорились.
— Вы можете забрать кофе в «22-й Манговой лавке» в любое время.
— Спасибо, до свидания.
— Лулу, это китайский?
Чжи Ын, получив DVD, указала на одно место на внутренней стороне коробки и спросила Сон Рён.
— Угу.
Сон Рён внимательно посмотрела: — для Си.
Под тем английским словом, которое я знала, и тем китайским иероглифом, который я не знала, была строка арабских цифр, похожих на дату.
Дата двухлетней давности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|