Глава восьмая: Посторонний в этом мире

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мерцали тени, окутанные мягким желтоватым светом. Ин Цици осторожно обрезала фитиль, и свеча вновь запылала ярче. В древности в обрезании фитиля был свой особый шарм, но для неё в этом заключалась лишь лёгкая грусть. «Когда мы вместе обрежем фитиль у западного окна и будем беседовать о башаньском ночном дожде?»

Здесь она обрезала фитиль одна, и не было никого, кто мог бы разделить с ней беседу.

Судьба была столь жестока: ты — единственная, кто знает правду, дышишь этим воздухом, смотришь на эти ночные пейзажи, но остаёшься посторонней в этом мире.

Резкий переход от современного, быстрого темпа жизни, наполненного огнями и постоянными переменами, к древнему, медленному, с его чтением при свечах и наблюдением за звёздами, давался Ин Цици нелегко.

Последствия неприспособленности обернулись множеством неприятностей и комичных ситуаций.

Ин Цици, будучи современным человеком, не понимала неторопливого, размеренного ритма общения древних. Здесь всё двигалось медленно, обладая художественной красотой. Резкое вторжение в этот мир искусства не наносило ему большого вреда, но для самой вторгшейся оборачивалось тяжёлыми испытаниями.

Ин Цици вновь отложила трудные для понимания священные тексты и тихо вздохнула. Лянь Су, словно почувствовав что-то, произнесла:

— Тебе скучно?

Так прямо спросила? Ин Цици немного удивилась и смущённо опустила голову.

За эти дни она так взбудоражила всех монахинь, что те единодушно решили: лучше всего поручить такой талантливой особе, как госпожа Ин Цици, помогать с упорядочиванием священных текстов.

Так, Ин Цици была приглашена в келью настоятельницы Лянь Су, чтобы вместе разбирать тексты, исправлять произношение и комментировать их.

— Когда я была в твоём возрасте, я тоже занималась упорядочиванием текстов вместе с моей наставницей. Позже она сочла, что у меня исключительный талант в культивации и познании Дхармы, и передала мне пост настоятельницы, — медленно начала Лянь Су, словно непринуждённо беседуя.

— Все эти годы я ежедневно читала сутры и трактаты сотни, тысячи раз. Каждое прочтение приносило что-то новое. И я никогда не находила священные тексты скучными, напротив, всякий раз, вспоминая их, я чувствовала глубокий смысл.

Ин Цици слушала внимательно, эти слова были куда интереснее, чем сами тексты.

— Повторять старое, чтобы узнать новое, — вы прирождённая даоска, наставница.

Лянь Су улыбнулась, её ясные глаза посмотрели на Ин Цици, а затем она тихо вздохнула.

— В этом мире нет прирождённых даосов, просто мир несправедлив к женщинам!

Хм? Несправедлив к женщинам? Ин Цици очень удивилась.

Да, это несправедливость. Этот мир оставлял женщинам ничтожно мало путей, и уход в даосизм, возможно, был одним из лучших вариантов.

Поняв это, она почувствовала глубокое бессилие. В этом мире она была мала, как муравей, и где же её будущий путь?

— Госпожа Цици, какие у вас планы на будущее?

Ин Цици смутилась:

— Я… я ещё не думала об этом!

Лянь Су посмотрела на неё серьёзно и очень внимательно:

— Вы необыкновенная женщина, и в будущем вас непременно ждут великие возможности. Только… боюсь, эти возможности не в Монастыре Сосны и Журавля!

Ин Цици внутренне взмокла. «Старица, если вы недовольны, что я сижу у вас на шее и хотите, чтобы я ушла, вы можете сказать это простыми и понятными словами. Вы так меня закрутили, что я, совсем неопытная, уже запуталась! Мой ум не настолько гибок, чтобы угнаться за такими уловками».

— Я, бедная даоска, стара, память моя подводит. Я не знаю, какой сейчас год и месяц, какая династия правит, какой император восседает на троне. Не могли бы вы мне ответить, госпожа? — Лянь Су смотрела на неё не отрываясь.

Что?

У Ин Цици встали дыбом волосы на всём теле, мурашки побежали по коже, а скальп, казалось, вот-вот взорвётся. Это была инстинктивная реакция человека на смертельную опасность.

Чёрт, она действительно увидела призрака.

Что она знала? Или она знала всё?

Ин Цици подсознательно захотела распахнуть дверь и выбежать прочь, уйти отсюда. Возможно, так она будет в безопасности.

Да, одно тихое слово Лянь Су вызвало у Ин Цици чувство кризиса, ощущение, что сама основа её существования под угрозой. Возможно, один её жест — и она исчезнет из этого мира без следа.

Но она не могла сдвинуться с места, словно была заколдована, не в силах пошевелиться.

Бух!

Ясной ночью вдруг грянул гром, и молния разорвала небо.

Ин Цици испугалась до глубины души.

Лянь Су опустила свиток с текстом, посмотрела на небо за окном — кажется, собирался дождь. Она тихо вздохнула, медленно подошла к Ин Цици, взяла её за руку и мягко сказала:

— Сейчас 20-й год Цзинъюань Династии Лян. Император Мин-цзун владеет четырьмя морями и правит как владыка мира. Его Величество глубоко чтит Трёх Чистых, основывая государство на даосизме, управляя Поднебесной по принципу недеяния. Страна процветает, народ спокоен, эпоха мира и гармонии. Ты запомнила?

Ты запомнила?

Запомнила?

Помнила?

Нила?

Ла?

Это были самые приятные слова, которые Ин Цици слышала сегодня.

Рука Лянь Су была не нежной, и, когда она сжала мягкую кожу Ин Цици, почувствовался лёгкий укол.

Годы суровой жизни сделали её руки грубыми, а цвет кожи тусклым. Сама она была неприметной, лишь спокойная в речах, сдержанная в движениях, легко располагающая к себе даоска.

Однако её глаза были яркими и чистыми, взгляд — проницательным, что указывало на безмятежность её сердца и отсутствие стыда перед небом и землёй.

Слёзы хлынули у Ин Цици.

Это была разрядка эмоций после испуга и страха.

Это была также радость от встречи с соратником среди одиночества и тоски. Все эти чувства были слишком сложны, и на мгновение она не могла произнести ни слова.

Слёзы были лучшим способом выразить всё.

Да, она просто испугалась до слёз.

***

— Госпожа Цици каждый день ходит в келью настоятельницы читать священные тексты.

— Да, уже несколько дней подряд так.

— Ну и хорошо, тогда я спокойна.

— Верно!

— Нам больше не придётся страдать от её парных надписей.

Путь к даосизму долог, и, если госпожа Ин не будет мешать, мы быстрее достигнем бессмертия и вознесёмся. Несколько монахинь успокоились.

— Император Мин-цзун придаёт первостепенное значение государственным делам, заботится о благосостоянии народа, имеет немного наложниц в гареме. Всего у него три принца и две принцессы. Матери первого и второго принцев низкого происхождения. Третий принц рождён от Благородной наложницы Сянь и воспитывается при Императрице. Императрица родила только принцессу Цинхуа и не имеет принцев. Если не произойдёт ничего неожиданного, то престол унаследует третий принц, — Лянь Су постепенно рассказывала Ин Цици о текущем положении дел в мире.

Ин Цици пережила первоначальный шок и за эти дни успокоилась, почувствовав глубокую привязанность к Лянь Су, подобно новорождённому щенку, который признаёт первого увиденного им человека своим хозяином на всю жизнь.

Для Ин Цици этот мир был незнакомым, а Лянь Су стала для неё наставником, медленно обучая её всем тонкостям этого мира.

Иметь такого учителя, чего ещё желать? Иметь такую мать, чего ещё желать?

Ин Цици была довольна, счастлива, чувствовала себя принятой, и это было прекрасно.

— Даосское учение передаётся уже более восьмисот лет, и существует множество различных школ. Ныне Император Мин-цзун исповедует учение Школы Тяньи, и настоятель Монастыря Небесного Единства, даос Люй Чжиян, был назначен Государственным наставником. Школа Тяньи обладает мощной традицией даосских талисманов и магических искусств, несравнимой с второстепенными ветвями. Существует также Школа Сюаньцин, обладающая уникальными особенностями в искусстве алхимии, и Школа Тайчжэнь, практикующие как внутренние, так и внешние методы культивации, с глубокими даосскими учениями. В будущем, когда ты будешь путешествовать, относись к ученикам этих великих школ с уважением, не следует легко их обижать. Кроме того, есть малые школы, такие как Школа Цзинъюань и Путь Вечной Жизни, каждая из которых имеет свои уникальные достоинства, и их нельзя недооценивать. В общем, следовать даосскому пути с праведным сердцем и искренними намерениями — вот главное, — наставляла Лянь Су.

Ин Цици слушала внимательно и серьёзно кивнула.

— В нынешнюю процветающую эпоху даосские учения широко распространены. Среди членов императорской семьи, родственников по браку и молодых князей немало тех, кто уходит в даосизм. Ещё во времена Императора Тай-цзуна принцесса Ии отправилась в Монастырь Вечной Весны молиться за благополучие страны и осталась незамужней до конца жизни. Поэтому многие люди следуют этому примеру, и женщин, уходящих в даосизм, очень много. Во-первых, мир суров, и женщинам нелегко. Во-вторых, есть прецедент, когда принцесса ушла в даосизм, и так обретается большая чистота и свобода. Немало женщин, которые не хотят выходить замуж, а идут в монастырь для культивации.

— В восемнадцатый год Цзинъюань наступила великая засуха, два года не было дождей, жизнь народа стала тяжелой. Принцесса Цинхуа, молясь за народ, добровольно приняла монашество. В день её ухода в монастырь с небес сошёл благодатный дождь, положивший конец засухе, и это стало прекрасной историей. Принцесса Цинхуа — образец для всех женщин, и по сей день она продолжает культивировать во Дворце Явления Духа.

Какая могущественная принцесса! Раньше Ин Цици не верила в легенды о том, что молитвы и даосская практика могут вызвать благодатный дождь, считая это лишь приукрашиванием со стороны правителей. Но теперь ей пришлось поверить, иначе откуда бы она сама взялась?

Лянь Су объясняла прекрасно, просто и ясно, выделяя главное. Ин Цици получила более полное представление об этом мире.

Да, это было хорошо, всё было хорошо.

Лучшее, что может произойти в мире, это когда ты блуждаешь в хаосе, а кто-то открывает для тебя небо и землю.

Ты взбираешься по горам и переваливаешь через хребты, а кто-то прорубает для тебя путь сквозь тернии.

Ты падаешь сквозь облака, а кто-то протягивает руку и ловит тебя.

Ты бежишь в холодную ночь, а кто-то освещает твой путь.

Ты только открываешь глаза в этом мире, а кто-то улыбается и говорит: «Я буду твоим проводником».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая: Посторонний в этом мире

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение