Пролог (Часть 2)

— Скажи, кто эта женщина? Твоя любовница? А, понятно, почему ты в последнее время не бываешь дома! Встречался с какой-то лисичкой! Как ты мог так поступить со мной…

Когда женщина в черном ципао привела Не Чу в «Лебединый месяц», жалоба клиента уже переросла в семейную ссору.

Не Чу, стоя в дверях, слегка нахмурился.

Дерущихся мужчину и женщину разняли и «вежливо» попросили покинуть ресторан.

— Что здесь произошло? — Чжан Лин, полная недоумения, обратилась к молодым официантам.

— Это Ху Цзинъянь… — начала девушка в очках, но, заметив взгляды окружающих, сжала губы и перефразировала: — Одна девушка помогла нам уладить конфликт.

— Ху Цзинъянь? — Чжан Лин задумчиво произнесла это имя. Не Чу тем временем вышел в коридор.

В освещенном бра женщиной стояла у витрины, украшенной пышными ветками орхидей. Ей было около двадцати шести-двадцати семи лет. На ней было голубое шелковое платье, открывающее длинные стройные ноги. Волнистые, словно водоросли, волосы ниспадали ей на талию, создавая образ утонченной и женственной особы.

Она разговаривала по телефону, но, услышав шаги, обернулась и, сказав что-то в трубку, повесила.

— Здравствуйте, — Ху Цзинъянь пристально посмотрела на Не Чу, словно пытаясь что-то прочесть в его глазах, но безуспешно. Его взгляд оставался спокойным.

— Я владелец ресторана «Юэян Лоу», — вежливо представился он, протягивая ей визитку, зажатую между указательным и средним пальцами. — Чжан Лин, в следующий раз, когда эта девушка придет, обслуживание за счет заведения.

Услышав это, Чжан Лин тут же, словно фотоаппарат, запечатлела в памяти образ Ху Цзинъянь и украдкой взглянула на своего начальника.

«Неужели они знакомы? — подумала она. — Иначе зачем этой красавице вмешиваться?» Семья, устроившая скандал, уже не раз доставляла неприятности в «Юэян Лоу»: то им блюдо не нравилось, то официант говорил слишком громко. Они были как репейник.

Высокая фигура Не Чу заслонила Ху Цзинъянь от света бра, и тень упала на ее ресницы. От него исходил едва уловимый приятный аромат.

Ху Цзинъянь подняла глаза, но увидела только его подбородок с легкой щетиной. Он явно не помнил, кто она… — с грустью подумала Ху Цзинъянь, сжимая визитку в руке, но на ее лице играла улыбка.

— Хорошо, спасибо, — сказала она, убирая визитку. Ее взгляд был чарующим.

Двое молодых официантов, проходя мимо со блюдами, засмотрелись на нее, но Не Чу оставался невозмутим, словно современный Люй Сяхуэй (образцово целомудренный человек).

Ху Цзинъянь прищелкнула языком, начиная сомневаться в себе. Неужели из-за частых командировок ее очарование померкло? Но ведь она специально поправила макияж перед уходом с работы… Хм… Наверное, декольте недостаточно глубокое. В следующий раз наденет платье с вырезом поглубже.

Погрузившись в свои мысли, Ху Цзинъянь решила действовать постепенно. В конце концов, она пришла сюда не для того, чтобы навязываться.

— В настоящем рецепте отварной курицы по-кантонски костный мозг должен быть слегка розоватым. Просто эти клиенты не разбираются в хорошей еде, — игриво заметила она.

Та пара действительно не оценила изысканное блюдо.

Не Чу спокойно посмотрел на нее и неторопливо произнес: — Если вам нравится, в следующий раз я могу сделать для вас такую курицу.

Ху Цзинъянь обрадовалась, ведь она знала, что Не Чу готовит только для одного столика в месяц. Но ее радость тут же улетучилась, когда он добавил:

— В знак благодарности.

Вот так взлет и падение…

— Хорошо, благодарю вас, Не Сяньшэн, — ответила Ху Цзинъянь.

Внезапно слева выскочил белый кот. Он обнюхал ноги Ху Цзинъянь, а затем, оскалив зубы, словно предупредил ее, чтобы она не пыталась увести его хозяина.

Ху Цзинъянь, привыкшая к мужскому вниманию, не собиралась сдаваться перед котом. Она дерзко приподняла бровь.

Кот тут же ощетинился и, подпрыгнув чуть ли не на полметра, попытался ее атаковать, но Не Чу шлепнул его по лапе.

Обиженный кот, словно брошенная жена, начал свой спектакль. Он лег у ног Не Чу, прижавшись головой к его ботинкам, изображая несчастного.

— Если будешь дальше притворяться, останешься без ужина, — Не Чу легонько пнул его ногой.

Кот поднял глаза на хозяина, изучая его спокойное, непроницаемое лицо. Подумав немного, он настороженно мяукнул в сторону Ху Цзинъянь, словно видел в ней лисицу, готовую в любой момент утащить Не Чу.

«Этот кот просто чудо…» — подумала Ху Цзинъянь.

Не Чу ушел вместе с котом. Из соседнего кабинета вышел Ло Итянь и окликнул Ху Цзинъянь, прервав ее размышления.

— Братец? — Ху Цзинъянь заглянула в кабинет, откуда он вышел. Там собралась компания и гостей потчуют вином.

Вот почему Ло Итянь так вырядился — у него была вечеринка.

— Что ты здесь делаешь? — Ло Итянь удивленно посмотрел на нее, а затем, словно что-то вспомнив, многозначительно улыбнулся.

Ху Цзинъянь искоса взглянула на него: — Братец, даже если ты будешь улыбаться как… я все равно не паду к твоим ногам.

Ло Итянь промолчал.

— К ногам твоего братца уже кто-то пал, без тебя обойдется, девчонка. И вообще, твой братец красив как Пан Ань, совсем не похож на… Кстати, о тебе. Я как раз хотел познакомить тебя с одним человеком…

— Стоп-стоп-стоп, — Ху Цзинъянь поспешно подняла руку, прерывая его.

— Не беспокойся о моей личной жизни, правда.

— Нет, ты послушай, этот…

Ху Цзинъянь раздраженно посмотрела на него: — Братец, ты что, думаешь, я настолько непривлекательна, что мне нужно ходить на свидания вслепую?! Два совершенно незнакомых человека вынуждены сидеть за одним столом из вежливости, изо всех сил пытаясь найти общие темы для разговора, чтобы избежать неловкости. Как скучно! Я не хочу.

— Ты не непривлекательна, ты слишком привлекательна, — вздохнул Ло Итянь и, видя ее решительность, больше не настаивал.

После ухода Ху Цзинъянь Ло Итянь вернулся в кабинет. Не Чу подошел к нему только в конце вечеринки.

Ло Итянь, слегка пьяный, обнял Не Чу за плечи и, икая, сказал: — Хотел познакомить тебя со своей младшей коллегой, но эта девчонка как сорвавшаяся с привязи дикая лошадь. Думал, ты сможешь ее укротить, но теперь у тебя нет такой возможности…

Вспомнив, как сегодня была одета Ху Цзинъянь, он решил, что у нее наверняка было свидание. Громко икнув, он похлопал Не Чу по плечу: — Я не смог ее уговорить. Так что тебе лучше оставаться одному.

Не Чу промолчал.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение