Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Оказывается, его зовут Сун Юй.
Спустя две секунды Цзян Су опустила взгляд, отводя глаза.
Вскоре Ян Сюэлянь подбежала и села за обеденный стол:
— Папа, брат Сун Юй сказал, что принесёт нам дров, но я не взяла.
— И правильно, — кивнул староста Ян. — Этому парню нелегко, а нам дрова не так уж и нужны.
Она кивнула, затем, заметив, что Цзян Су не притрагивается к еде, спросила:
— Сестра Цзян Су, почему ты не ешь?
— Я не голодна, — Цзян Су вежливо улыбнулась, отложила палочки и вернулась в комнату.
Как только она встала, атмосфера сразу стала неловкой. Дворецкий Чжан поспешил разрядить обстановку:
— Вы ешьте, пожалуйста. У госпожи очень маленький аппетит, а после полдника она ещё не проголодалась.
Цзян Су видела, что семья старосты старалась изо всех сил, готовя стол. Возможно, даже на Новый год у них не было такого обилия блюд, но она никак не могла заставить себя есть эту еду.
Вернувшись в комнату, Цзян Су лежала на кровати, погружённая в свои мысли. Раньше, чтобы поддерживать фигуру, она почти никогда толком не ела, и теперь немного жалела об этом.
После ужина дворецкий Чжан, опасаясь, что она проголодается, взял напрокат деревенский мотоцикл и поехал в город, чтобы купить ей закусок.
Цзян Су надела наушники и играла в оффлайн-игру на телефоне, ловко скользя белоснежными пальцами по экрану, намеренно игнорируя чувство голода в животе.
Неизвестно, сколько времени прошло, когда в дверь комнаты тихонько постучали дважды, и снаружи послышался нежный голос Ян Сюэлянь:
— Сестра Цзян Су, ты спишь?
Она сняла наушники и села:
— Нет, заходи.
Ян Сюэлянь уже не была такой радостной, её худое личико выражало извинение. Вероятно, она чувствовала себя виноватой за то, что её семья плохо приняла Цзян Су, и её блестящие чёрные глаза не осмеливались смотреть на неё:
— Сестра, ты голодна? Может, я схожу на Заднюю гору и нарву тебе персиков?
Начало июня — время созревания диких персиков на горе. В детстве она часто собирала их, они были кисло-сладкими и хорошо утоляли жажду.
Весь день Цзян Су пила только воду, а те закуски давно переварились. Теперь она была так голодна, что живот прилип к спине. Услышав о фруктах, она без колебаний кивнула:
— Хорошо.
Мысли у маленькой девочки были просты: услышав её согласие, она тут же радостно улыбнулась и выбежала.
В доме, сразу за прихожей, находились две комнаты, почти без звукоизоляции. Дверь не была закрыта, и всё, что происходило снаружи, было прекрасно слышно.
Она уже собиралась надеть наушники и продолжить играть, как вдруг услышала, как Ян Сюэлянь удивлённо воскликнула:
— Брат Сун Юй, как ты здесь оказался?
— Я принёс дрова, — ответил он на путунхуа, его голос был глухим и низким, с нотками юношеской незрелости.
— Ой, мой папа сказал, что нельзя брать, забери их обратно, — Ян Сюэлянь поспешно отказалась.
Кто из односельчан не знал, в какой ситуации оказался Сун Юй? Когда Ван Юфу подобрал его, ему было всего одиннадцать или двенадцать лет. В семье Ван уже было двое сыновей, а тут ещё один, и лицо его жены Ли Чуньси было просто невозможно видеть.
К счастью, Ван Юфу настоял на том, чтобы оставить его. Семья из пяти человек жила трудно. И вот, когда Сун Юй, казалось, вот-вот поступит в университет, заняв первое место в округе, Ван Юфу умер, не дождавшись его вступительных экзаменов.
Чтобы облегчить жизнь семье, он пять лет работал на асбестовом заводе, заболел силикозом, и когда он умер, Сун Юй ещё учился в старшей школе в городе, а младшему ребёнку, Ван Чжэну, было всего десять лет.
Единственная рабочая сила, способная зарабатывать деньги, умерла, и нетрудно представить, насколько трудной стала жизнь всей семьи.
Сун Юй никому ничего не сказал, молча бросил учёбу и в одиночку взвалил на себя бремя семьи. Даже когда Ли Чуньси целыми днями ругала и проклинала его, называя вестником несчастья, говоря, что из-за него умер её муж, Сун Юй за три-четыре года не произнёс ни слова жалобы. В его голове была только мысль о тяжёлом труде, и ничего больше.
Все эти годы Сун Юй молчал, а Ли Чуньси, вероятно, с возрастом стала намного мягче и постепенно стала относиться к этому молодому человеку, который обеспечивал жизнь ей и её двум сыновьям, с большей нежностью.
Несколько лет назад староста Ян несколько раз ходил в семью Ван, чтобы предупредить Ли Чуньси после того, как она многократно оскорбляла Сун Юя в деревне. Ян Сюэлянь прекрасно знала, насколько трудной была их жизнь.
Но его характер, казавшийся холодным, был на удивление упрямым. Он нашёл свободное место, положил дрова и, развернувшись, ушёл.
Не сумев его переубедить, Ян Сюэлянь пришлось принять дрова. В крайнем случае, завтра она попросит отца отнести их обратно. Она взглянула на бамбуковую корзину за спиной Сун Юя и с любопытством спросила:
— Брат Сун Юй, ты тоже идёшь на Заднюю гору?
— Угу, — он повернулся и кивнул. — Собирать каштаны. Ван Чжэн захотел каштанов.
Услышав слова «Ван Чжэн», Ян Сюэлянь закатила глаза. Два младших брата Сун Юя, Ван Чжэн и Ван Цин, учились с ней в одной школе, но Ван Чжэн был очень плохим парнем, не учился, и его никто не любил в школе.
— Я пойду с тобой, я как раз собираюсь на Заднюю гору за персиками. — Ночью было немного темно, и она собиралась пойти с отцом, но староста Ян и дворецкий Чжан уехали в город и не скоро вернутся.
Как только Ян Сюэлянь закончила говорить, Цзян Су вышла из комнаты:
— Я пойду с вами.
Сун Юй поднял глаза и взглянул на неё, в его глазах не было ни малейшего волнения, его взгляд был таким же, как если бы он смотрел на камень, без каких-либо эмоций.
Ян Сюэлянь, конечно, обрадовалась, что Цзян Су пойдёт с ними, но на горе было много комаров и насекомых, и она боялась, что Цзян Су покусают.
Сама она привыкла к грубой коже, укусы вызывали лишь небольшие припухлости и зуд. Но у Цзян Су кожа была нежной, и если её укусят, последствия могли быть гораздо серьёзнее.
Поэтому всю дорогу она шла позади, обхватив себя руками, а Ян Сюэлянь изо всех сил размахивала листьями, отгоняя от неё насекомых.
Сун Юй сжал тонкие губы и отвёл взгляд.
На Задней горе была большая поляна, где росли отдельные дикие фруктовые деревья, каштаны и грецкие орехи — одно из немногих зелёных мест в деревне Цинси.
Цзян Су нашла относительно чистый камень и села. На самом деле, она немного жалела, что так импульсивно пошла с ними. Большая часть её одежды и обуви была из дорогих материалов, и даже просто сидеть долго на них появлялись складки, не говоря уже о таком активном занятии, как поход в горы.
Этим вечером она надела нежно-розовое платье, её прямые, длинные ноги особенно бросались в глаза в темноте, скрещённые ноги были тонкими и белыми, мерцающими и почти отражающими свет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|