Бао Юнна сидела в чайной Эффи Отеля, спокойно наслаждаясь лучшими в Лондоне сконами со сливками.
В это время на улице снаружи раздался раздражающий шум, словно десятки кошек и собак дрались за обрезки мяса, выброшенные мясником.
Когда шум становился все громче и ближе, все головы поднялись, и лица повернулись.
Вокруг внезапно воцарилась тишина — стулья были настороженно отодвинуты назад — и ссора ворвалась в дверь чайной.
Высокий полуобнаженный мужчина — пальто распахнуто, рубашка наполовину вылезла, и большинство пуговиц расстегнуты, включая пуговицу на брюках — ворвался внутрь.
— Поверьте мне! — крикнул он, и зонт вылетел из-за его спины, чуть не попав ему в голову.
Это оружие принадлежало женщине, преследовавшей его.
Она кричала: — Ах ты негодяй! Ты... ты... ты, крысолов несчастный! — и била его зонтом.
Другой мужчина, а за ним еще двое, тоже бежали за женщиной, все запыхавшиеся, желая поймать первого парня по какой-то причине, которая звучала не очень прилично.
— Когда мы тебя поймаем...
— ...обязательно порубим на фарш!
— Когда мы тебя схватим, твои собратья-крысы смогут прийти и собрать твои кости...
Глядя на эту неожиданную сцену в элегантной и переполненной чайной, Юнна первая рассмеялась.
Молодая женщина ворвалась за остальными, плача и окликая их — словно говоря, что все не так, как они думают.
Ах, подумала Юнна, поймали парочку влюбленных.
Ворвались еще люди.
Один мужчина догнал плачущую девушку, а за ним двое прилично одетых джентльменов, которые, войдя, встали у стены, словно готовясь наблюдать за происходящим со стороны!
Очевидно, суматоха привлекла и любопытных прохожих с улицы.
Юнна встала, и остальные в чайной тоже встали и отступили назад, но было трудно решить, в какую сторону повернуться, чтобы не попасть в этот хаос.
Она оказалась зажата в растущей толпе.
Среди женских криков и мужских возгласов «Сюда! Сюда!» раздались возмущенные жалобы преследуемого парня.
Его преследователи кричали сзади, он едва уворачивался, ругаясь и обегая столы.
Столы и стулья опрокидывались от его ударов, фарфор разбивался с оглушительным грохотом.
Преследователи, двигавшиеся гораздо медленнее, проносились, как ураган, врезаясь в толпу и в то, что он успевал обогнуть.
Они опрокидывали стулья, сбивали столы, заставляя пожилых людей падать на пол.
Когда они добрались до другого стола, пытаясь схватить этого скользкого парня, они сорвали только скатерть.
Они опрокинули бесчисленное количество чашек и тарелок, разбросав целые миски сливок по полу.
В это время к ним присоединился официант в фартуке, а затем еще один.
Сам господин Эй выбежал из задней конторы, сдвинув очки на лоб.
Этот невысокий полный хозяин нахмурился, размахивая руками, пытаясь командовать своими сотрудниками.
Он тоже присоединился к погоне.
Преследователей становилось все больше, и они разделились на две стороны — господин Эй и официанты с разных направлений пытались загнать бегущего парня в угол.
Его пальто и рубашка были распахнуты, он перепрыгнул через тележку с десертами (ничуть не задев профитроли с кремом, только ботинки запачкались сливками).
Все, кто гнался за ним, врезались в эту тележку — и все равно не поймали его.
Все упали в кучу, а когда встали, оказались покрыты ягодами, пирожными, кремом от профитролей и крошками от печенья.
Юнна громко рассмеялась, хотя никому другому не было смешно.
Нет, нет, это было ужасно.
Знаменитый воскресный бранч в Эффи Отеле превратился в потасовку.
Она прикрыла рот рукой, изо всех сил стараясь сдержать смех.
Лидер этой процессии направился к двери, и как раз когда он собирался выбежать, вошел полицейский и раскинул руки, преградив путь.
— Ах, дья... вол! — парень повернулся и побежал обратно в комнату.
Женщина, размахивающая зонтом — она казалась немного знакомой, Юнна наверняка видела ее где-то еще — ударила его, когда он пробегал мимо.
— Ой! Больно, дорогая.
Немного знакомая женщина снова бросилась в погоню, хорошенько отлупив мужчину по рукам, которыми он прикрывал голову.
— Прекрати! Это просто ужасно, ты, глупая старая корова.
Юнна наклонила голову, ее интерес сместился.
У этого мужчины был самый странный способ говорить.
Под сильным акцентом лондонского Ист-Энда скрывался почти вымерший сельский говор юго-западной Англии.
Смесь корнуоллского и лондонского диалектов.
Очень необычно.
— Пощадите меня, — запротестовал он.
— Ничего не произошло!
Его нога наступила в лужу сливок на полу, он вытянул руки вперед, его ловкое тело было способно сохранить равновесие — но не могло контролировать поток ругательств.
— Вау, черт возьми, проклятье, ужасно...
Его слова лишь на мгновение заставили Юнну колебаться, она тут же наклонилась и достала блокнот и ручку из сумочки под столом.
Какая удача.
Она могла пройти десятки миль и не услышать, чтобы королевский английский был так чудесно осквернен.
— Что он говорит? — спросил кто-то позади нее, когда она сделала шаг вперед.
Она остановила свое быстрое письмо и начала обдумывать этот вопрос.
Она обнаружила, что говорили двое любопытных, пришедших посмотреть на представление, но они спрашивали не ее, а разговаривали между собой.
— Кого это волнует! — ответил второй.
— Держу пари пять к одному, что ему здесь отрубят голову.
— Прямо в этой чайной? — спросил другой.
Эти двое были прилично одеты, в темных фраках и полосатых брюках.
В серых перчатках и серых цилиндрах, словно только что с садового приема или свадьбы.
Затем она моргнула и присмотрелась внимательнее.
Эти двое были близнецами, выглядели совершенно одинаково, даже ростом и телосложением.
— Нет, нет, — сказал тот, что повыше.
— Они схватят его за шею и выбросят на улицу. Я ставлю пятьдесят фунтов против твоих десяти.
— Хорошо, я принимаю пари.
Он крупнее их и двигается быстрее — они его просто не поймают; они уже гнались за ним целый квартал...
Она больше не обращала внимания на скучный разговор этих двоих; ни структура предложений, ни интонация не имели для нее значения.
Эти двое были из Брайтона, высшее общество.
Тот, что повыше, учился в Итоне; оба не учились в университете.
Да, структура предложений и интонация.
Она записывала: плачущая девушка была из Белой Часовни в Лондоне, и ее родственники тоже — это была семья преследователей, но у девушки и женщины с зонтом была сдержанная манера, словно они прошли обучение в дорогих лондонских магазинах.
Юнна внезапно поняла, что это портниха и ее помощница из магазина одежды возле Королевских ворот.
Но это было неважно, по сравнению с драгоценными лингвистическими данными, исходящими из уст преследуемого мужчины с распахнутой грудью, любые интересные факты о манере говорить были лишь мелочами.
Как дополнительная награда, его голос прозвучал — чистый и низкий, достойный глубокого изучения его странного способа говорить по-английски.
Его обращение с буквой H, иногда опускаемой, иногда избыточно добавляемой, было совершенно непредсказуемым.
Он так растягивал короткие гласные, что они почти превращались в лишний слог.
Она почти не слышала никого, кто одним лишь открытием рта мог бы так сильно отличаться, словно пришел из самых низов общества.
Его акцент был похож на акцент из шахтерских районов Корнуолла, очевидно, он приехал в Лондон, чтобы заработать денег — он мог быть уборщиком, или карманником.
Или крысоловом, разве не так они его называли?
Отлично.
Внезапно он издал рев ярости.
— Нет! Боже мой!
Юнна опустила блокнот и подняла голову, как раз вовремя, чтобы увидеть, как объект ее исследования бросается на что-то, что, кажется, выпало из его кармана.
Что-то живое.
Пушистое коричневое существо быстро пробежало по залитому беспорядком полу.
Мужчина выругался еще более яростно, поднялся на руках и ногах, и несколько нападавших споткнулись об него, когда он подхватил маленькое существо.
— Иди сюда, дорогая.
Ну-ну, иди к своему Минку, малышка.
Его слова остановили хаос.
Существо, казалось, было просто постоянно виляющим хвостом, торчащим из маленьких лапок.
Когда оно немного замедлилось, мужчина схватил его и положил обратно в карман.
Но он не успел встать,
официант уже схватил его за пальто, а портниха с зонтом нанесла быстрый и точный удар.
(Нет комментариев)
|
|
|
|