— Построить ловушку, притворившись мертвым… — Сун Юй широко раскрыл свои миндалевидные глаза и недоверчиво посмотрел на Гу Синчжи. — Не слишком ли большая жертва?..
Гу Синчжи промолчал, его взгляд по-прежнему был прикован к свитку с шахматной партией, а глаза казались темными и задумчивыми.
Ставка действительно была слишком высока. Вряд ли кто-то в здравом уме рискнул бы своей жизнью, если бы у него был другой выход.
Так почему же советник Чэнь был уверен, что ему суждено умереть? И если он знал об этом, почему не оставил прямых улик, указывающих на настоящего убийцу, а решил таким запутанным способом заставить Сун Юя искать его?
Гу Синчжи никак не мог понять этого и спросил Сун Юя: — А что привело тебя в столицу?
Сун Юй опешил, сообразив, что в пылу встречи они совсем забыли об этом. Он закрыл веер и сказал:
— Конечно же, меня вызвал мой дядя-император. Он сказал, что мне уже за двадцать, у меня есть титул, но нет должности при дворе, поэтому он назначил меня младшим секретарем Хунлусы. Я приехал в столицу, чтобы приступить к исполнению обязанностей.
Он придвинулся ближе к Гу Синчжи и тихо добавил:
— Говорят, что посол Северного Ляна прибудет в столицу через два месяца, и двор будет отвечать за его прием. В Хунлусы сейчас не хватает людей.
Сказав это, он взмахнул веером с беззаботным видом.
Но слова Сун Юя поразили Гу Синчжи. Все знали, что князь Янь погиб от меча воинов Северного Ляна. И мало того, что двор все эти годы преклонялся перед ними, теперь они заставляют единственного наследника князя Яня участвовать в организации приема их посла.
Хорошо еще, что у Сун Юя беспечный характер. Будь он более вспыльчивым, его бы уже обвинили в неповиновении императорскому указу.
И без сомнения, это была идея сторонников мира. Пока советник Чэнь был жив, он покровительствовал наследнику князя Яня. Теперь, когда его не стало, сторонники мира наверняка попытаются воспользоваться любой возможностью, чтобы подавить сторонников войны.
А этот княжич Сун Юй всегда был безмозглым. Если он допустит ошибку, сторонникам войны придется защищать его, и это может создать им большие проблемы.
Лицо Гу Синчжи помрачнело. Он спокойно сказал:
— Если ты не хочешь занимать эту должность, так и скажи. Я поговорю с императором.
— Эй, эй, эй! Что ты задумал?!
Только что беззаботно обмахивавшийся веером Сун Юй вскочил на ноги и, вытянув шею, закричал на Гу Синчжи:
— Мне уже за двадцать, и я наконец-то получил должность, а ты хочешь ее у меня отнять?! Гу Синчжи, иногда я сомневаюсь в нашей дружбе.
Видя его легкомысленный вид, Гу Синчжи промолчал. Он всегда старался не вмешиваться в политические распри. Раз уж самому Сун Юю было все равно, то ему, как постороннему, не стоило больше ничего говорить.
Поэтому он сменил тему и спросил:
— А ты знаешь, кто тот человек, которого ты похоронил?
Сун Юй хмыкнул и, постукивая веером по голове, ответил:
— В письме было сказано только, что его зовут Фань Сюань, он родом из Суйчэна, Ичжоу, умер в возрасте сорока двух лет, в молодости пошел в армию, полжизни провел в скитаниях и хотел, чтобы после смерти его душа вернулась на родину.
— Фань Сюань…
Это имя было ему совершенно незнакомо. Гу Синчжи запомнил слова Сун Юя, решив как можно скорее поручить Цинь Шу, чтобы тот распорядился, чтобы люди из Министерства наказаний все тщательно проверили.
Сун Юй развалился на диване и недовольно пробормотал:
— Говорил, говорил, аж в горле пересохло. Советник Гу даже вина не предложит…
Гу Синчжи не обратил на него внимания. Он убрал шахматную партию, достал из вышитого мешочка на поясе небольшой серебряный слиток и положил его на чайный столик. Затем встал, собираясь уходить.
Как только он сделал шаг, Сун Юй схватил его за рукав.
Он моргнул своими миндалевидными глазами и с улыбкой сказал:
— Уже стемнело, советник Гу, вам пора заканчивать работу. Раз уж вы не приглашаете меня выпить, то я приглашаю вас. Как насчет того, чтобы пойти ко мне домой?
Гу Синчжи без выражения выдернул рукав и спокойно ответил:
— Не нужно.
— Эй! — крикнул Сун Юй и снова схватил его за рукав.
— Монах Гу, я еще кое-что хотел спросить, — Сун Юй крепко держал его за рукав, словно пытаясь выжать из него воду. — Ты действительно не знаешь или притворяешься, что не знаешь о чувствах моей сестры к тебе? Прошло уже два года с ее совершеннолетия, если ты заставишь ее ждать еще дольше, она станет старой девой.
Гу Синчжи нахмурился и с нетерпением спросил:
— А когда я заставлял принцессу ждать?
— Ну, если ты не женишься на ней, разве это не значит, что ты заставляешь ее ждать? — резонно заметил повеса.
У Гу Синчжи был довольно спокойный характер, но даже он не выдержал такой наглости и холодно спросил:
— А какое отношение нежелание принцессы Чанпин выходить замуж имеет ко мне?
— А? — Сун Юй тут же рассердился, вскочил с дивана и, ткнув пальцем в нос Гу Синчжи, воскликнул: — Как это не имеет к тебе отношения?! Она с тринадцати лет влюблена в тебя и мечтает выйти за тебя замуж. Если бы не твоя губительная для юных девушек внешность, разве моя Цин Гэ была бы так одержима тобой?!
… — Гу Синчжи сделал два шага назад, высвободил свой рукав и, нахмурившись, сказал: — Это просто софистика.
Сказав это, он взмахнул широким рукавом, оставив Сун Юю лишь свой изящный, лунный силуэт.
Назойливый голос наконец-то стих. Легкий ветерок дул ему в лицо, солнце клонилось к закату. Золотистые лучи играли на поверхности реки, все вокруг сверкало, но в душе Гу Синчжи была пустота.
Он остановился, затем развернулся и сел в карету. Постучав по стенке, он сказал:
— В Министерство наказаний.
Тем временем Хуа Ян, не найдя ничего в резиденции Гу, решила ночью пробраться в резиденцию Чэня.
Как только стемнело, она переоделась в ночную одежду и перепрыгнула через стену заднего двора резиденции Гу.
Ночь была слабо освещена луной, которая лишь изредка выхватывала из темноты ее проворный силуэт на каменных плитах.
Чэнь Хэн потерял жену в среднем возрасте и не имел наложниц. У него было всего две дочери, которые несколько лет назад вышли замуж, и в резиденции остались только он сам, несколько учеников и слуг. Теперь, когда дом опустел, он стоял заброшенным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|