Глава 7. Уроки каллиграфии (Часть 2)

Хотя Лай Ло и говорила, что у Гу Синчжи свои правила, все же он занимал высокий пост, имел дело с секретной информацией, и чем больше людей знают, тем выше риск.

К тому же, никто не мог гарантировать, что эти сведения не навлекли бы беду на осведомленных.

Поэтому многие вещи он не рассказывал даже управляющему Фу.

Видя, как он держится доброжелательно, но в душе ни к кому не относится как к своему, Хуа Ян чувствовала себя неловко.

Он сторонился ее, как воровку.

Ложка звякнула о край чашки.

Если что и могло пробудить в ней дух соперничества, так это чьи-то попытки установить границы.

Едва заметно улыбнувшись, она продолжила есть десерт. Посещение поместья Чэнь можно отложить, но сегодня вечером она обязательно поговорит с Гу Синчжи.

Когда луна достигла зенита, мужчины в кабинете закончили обсуждение дел.

Гу Синчжи потушил свечи и собрался проводить Цинь Шу.

Проходя по галерее перед кабинетом, они увидели свет, льющийся из комнаты в конце коридора.

Окно с ромбовидным узором и красной шелковой тканью было слегка приоткрыто. Внутри кто-то, нахмурившись, сосредоточенно писал.

Должно быть, она писала уже давно, потому что вдруг выпрямилась и потянулась, разминая поясницу. Ее взгляд случайно встретился с взглядом Гу Синчжи, и он нахмурился.

Врач велел ей в эти дни рано ложиться спать и отдыхать, чтобы избежать кошмаров.

А сейчас уже прошел час после положенного времени…

Педантичный Гу Синчжи был недоволен. Не обращая внимания на Цинь Шу, который заглядывал в комнату, пытаясь понять, что происходит, он направился внутрь.

В комнате были Хуа Ян и управляющий Фу. На небольшом столике из грушевого дерева горели две свечи, вокруг были разбросаны листы бумаги сюань и прописи.

Управляющий Фу, растиравший тушь, увидев Гу Синчжи, с мольбой в глазах отложил чернильный брусок и поклонился.

— Господин, уговорите, пожалуйста, госпожу! Я сколько ни пытался, она меня не слушает.

Девушка, увидев Гу Синчжи, испуганно опустила голову.

— Почему ты еще не спишь? — строго спросил Гу Синчжи, обращаясь к управляющему Фу.

— Господин… — неуверенно начал Фу, — госпожа сегодня днем заходила в ваш кабинет, а вернувшись, сказала, что хочет попрактиковаться в каллиграфии. Она писала весь день до ужина, и после ужина я тоже не смог ее убедить лечь спать…

Гу Синчжи удивленно посмотрел на Хуа Ян.

Как только их взгляды встретились, девушка тут же отвела глаза.

— Зачем ей понадобилось заниматься каллиграфией? — спросил Гу Синчжи у управляющего.

— Не знаю, господин, — покачал головой Фу. — Я спрашивал госпожу, но она не ответила. А когда я начал настаивать, она расплакалась, и я больше не смел спрашивать.

Гу Синчжи, глядя на Хуа Ян, которая теребила платок, не знал, что делать.

Цинь Шу, взяв со стола испачканный тушью лист, пробормотал:

— Похоже на надгробную надпись…

Гу Синчжи почувствовал укол в сердце.

Цинь Шу, ничего не замечая, начал читать вслух: «Брат… покойный… Что тут вообще написано?! Я ногами лучше напишу… Эй!»

Кто-то хлопнул его по спине, и Цинь Шу чуть не прикусил язык.

Он хотел было возмутиться, но, подняв глаза, увидел, что девушка за столом дрожит — кажется, она плакала.

Стало неловко.

Поняв, наконец, в чем дело, Цинь Шу вздрогнул и, встретившись с непроницаемым взглядом Гу Синчжи, поспешно положил лист на стол и попятился.

— Э… Мне… Мне вдруг вспомнилось, что в Министерстве наказаний есть срочное дело… Завтра утром император, возможно, спросит… — бормотал Цинь Шу, пятясь к двери. — Я, пожалуй, пойду… Прощайте!

Он говорил запинаясь, и только последнее слово прозвучало четко.

Гу Синчжи только покачал головой, глядя на своего обычно беззаботного друга. Он жестом отпустил управляющего Фу и остался разбираться с последствиями болтливости Цинь Шу.

В комнате стало тихо, лишь ветер шелестел за окном.

Гу Синчжи, успокоившись, подошел к Хуа Ян и убрал со стола бумагу и кисти.

Когда она немного пришла в себя, он мягко спросил:

— Ты писала это для своего брата?

Девушка молча кивнула.

— Но ты же понимаешь, что каллиграфия и сочинение текстов — это не дело одного дня…

Он не договорил, почувствовав прикосновение холодных пальцев.

Хуа Ян взяла его за руку и с обидой покачала головой.

Свет свечей освещал ее янтарные глаза, в которых читалась странная притягательность.

Говорят, что при свете лампы красавицы еще прекраснее, а печаль в ее глазах делала ее еще более обворожительной.

Сердце Гу Синчжи пропустило удар. Он смутился от этого не совсем приличного прикосновения и хотел отдернуть руку.

Но девушка, перехватив его ладонь, начала что-то старательно писать на ней своим пальцем.

Ее рука была нежной и мягкой, словно бестелесной.

Тыльная сторона ее ладони, прижатая к его руке, была слегка влажной, но это было приятно, как весенняя капель.

Легкие прикосновения ее пальца к его ладони напоминали ласковые волны, вызывая щекотку. Волна отступала, щекотка исчезала, а затем накатывала новая…

Гу Синчжи, охваченный этими ощущениями, на мгновение потерял дар речи. Он даже забыл попытаться понять, что она пишет, и, собрав остатки самообладания, спросил:

— Ты хочешь просто научиться красиво писать его имя?

Девушка перестала писать и, подняв на него полные слез глаза, кивнула.

Почему-то, глядя в эти глаза, он не мог отказать.

Подумав немного, Гу Синчжи сдался.

— Я научу тебя.

——————

Так началось его постепенное покорение.

——————

На сайте xbanxia.com нет всплывающей рекламы. Постоянный адрес: xbanxia.com

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Уроки каллиграфии (Часть 2)

Настройки


Сообщение