Хуа Ян услышала удаляющиеся шаги и обессиленно оперлась на подоконник.
Хотя в Цзиньлине уже наступила весна, ночи все еще были холодными. Чтобы вырваться, ей пришлось облить себя половиной ведра ледяной воды, притворившись, что она только что вышла из ванной.
В комнате не было пара, поэтому ее обман легко мог быть раскрыт. Но, к счастью, Гу Синчжи, несмотря на всю свою хитрость, был довольно застенчив в делах, касающихся женщин.
Так опрометчиво поступив с девушкой, он вряд ли станет обращать внимание на такие детали.
Хуа Ян вздохнула с облегчением и, повернувшись спиной к бронзовому зеркалу, откинула волосы. Кровотечение из раны уже остановилось, и теперь можно было ясно увидеть поврежденную кожу, сквозь которую проступал бледно-розовый цвет.
Хуа Ян нахмурилась, испытывая отвращение, но тут же ее охватила злость. За десять с лишним лет странствий по свету это, пожалуй, было ее самое тяжелое ранение.
Если считать и предыдущее нападение, то она дважды подряд попадалась в руки Гу Синчжи.
Хуа Ян стиснула зубы. Рука ее дрогнула, и лекарственный порошок просыпался на рану, причинив ей резкую боль.
Но зато теперь Гу Синчжи чувствовал себя виноватым перед ней, и этим можно было воспользоваться.
Обдумывая это, она задула свечу.
В последующие несколько дней Хуа Ян больше не видела Гу Синчжи. Она не знала, действительно ли он был занят служебными делами или просто хотел избежать встречи с ней.
В этот вечер, как обычно, она с новой каллиграфией в руках сидела у дверей кабинета, ожидая его. Дул легкий ветерок, закатное солнце отбрасывало золотистый свет на бамбук Сянфэй во дворе. Хуа Ян от скуки гоняла муравьев тонкой бамбуковой палочкой.
Один муравей, загнанный в угол, в отчаянии забрался по палочке на руку Хуа Ян. Она невольно вздрогнула.
Муравей упал, а палочка отлетела в сторону.
— Дон!
Звук был глухой, не похожий на удар о землю.
— Мяу!!!
Затем раздался пронзительный кошачий вопль — не испуганный, а скорее вызывающий.
Хуа Ян замерла и посмотрела в сторону звука. Под карнизом неподалеку сидел огромный рыжий кот, выгнув спину и подняв хвост трубой. Его блестящие глаза неотрывно смотрели на нее, обнажая острые клыки.
Хуа Ян нахмурилась, ее мягкий взгляд стал ледяным. С тех пор, как она попала на «пиратский корабль» Гу Синчжи, ее жизнь ассасина можно было описать одним словом — «унижение».
Смирение и терпение — это еще полбеды. Но притворяться нежной и бросаться в объятия…
Этот слепой идиот не только воспользовался ею, но и исчез без следа, заставив ее целыми днями ковыряться в муравейнике под бамбуком!
И теперь даже какой-то жирный кот смеет ей угрожать?!
Чем больше Хуа Ян об этом думала, тем сильнее злилась. Она посмотрела на кота, сощурила глаза и оскалила зубы, изобразив свирепое выражение.
Обычно, когда она так делала, люди падали перед ней на колени и молили о пощаде.
Однако кот не отступил, а еще громче мяукнул, как будто бросая ей вызов. Этот звук был таким мощным, что, казалось, разнесся по всему небу.
Хуа Ян рассмеялась от злости. Ее охватила ярость, и она, подражая коту, оскалила зубы и зашипела.
Кот, казалось, был озадачен. Он сделал пару шагов назад, прижал уши к голове и неподвижно смотрел на нее.
Через мгновение он осторожно встал, снова отступил и, обогнув колонну, скрылся с другой стороны.
Хуа Ян продолжала следить за ним.
Девушка и кот находились в таком странном противостоянии, пока в поле ее зрения не попал край небесно-голубого халата.
Сердце Хуа Ян на мгновение замерло.
Она инстинктивно отступила на несколько шагов и, медленно подняв голову, увидела ожидаемо удивленное лицо Гу Синчжи.
Встретившись с ним взглядом, она быстро прокрутила в голове произошедшее и, убедившись, что издавала только шипение, которое не могло выдать ее, немного успокоилась.
Однако рука за ее спиной уже сжалась в кулак.
Гу Синчжи посмотрел на нее, уголки его губ несколько раз дрогнули, а затем растянулись в улыбке.
Он наклонился, поднял толстого кота, легонько шлепнул его по круглому заду и снова принял свой обычный бесстрастный и серьезный вид.
— Ты с А Фу ссорилась? — спросил он, глядя на Хуа Ян с нескрываемой улыбкой в глазах.
Хуа Ян скривила губы в подобии улыбки…
Гу Синчжи, конечно же, не знал о буре эмоций, бушевавшей в ее душе, и был занят тем, чтобы успокоить и А Фу, и Хуа Ян. А вот кот на его руках с самого начала смотрел на девушку недобрым взглядом.
Хуа Ян спряталась за спиной Гу Синчжи и показала коту кулак.
В ответ раздалось еще одно угрожающее «мяу».
— А Фу не любит чужих, — объяснил Гу Синчжи, поглаживая кота по голове. — Его взяли с кухни ловить мышей, он редко бывает во дворе, только иногда, когда у него хорошее настроение, приходит ко мне.
Ловить мышей?
Хуа Ян с презрением посмотрела на кота: «Если бы он ловил мышей, разве был бы он таким толстым? Наверняка только ест и ничего не делает».
А Фу, словно почувствовав ее мысли, снова угрожающе мяукнул.
Хуа Ян разозлилась и решила ночью, когда никого не будет, найти мешок, запихнуть туда кота и выбросить на улицу.
— Что случилось? — Гу Синчжи, заметив перемену в ее настроении, обернулся и спросил.
Хуа Ян быстро спрятала злое выражение и жестами спросила: «Вам нравятся коты, господин?»
— Да, — кивнул Гу Синчжи, отводя взгляд, и почесал А Фу за шеей, которую тот не мог видеть. — Коты всегда остаются собой, они не идут на компромиссы, их нельзя приручить, они свободны.
Хуа Ян не поняла его странного объяснения и раздумывала, как продолжить разговор, когда услышала голос Цинь Шу.
Они обернулись и увидели советника Циня с видом обманутого мужа. Он воскликнул:
— Я-то думал, почему ты сегодня так рано ушел! Оказывается, поспешил домой к коту и красавице!
Гу Синчжи застыл. Через мгновение Хуа Ян услышала его слегка раздраженный голос:
— Цинь Цзывaн!
Он старался сохранять спокойствие, но не мог скрыть покрасневшие шею и уши.
— Говори по делу.
— О… — разгневанный советник Цинь тут же успокоился. Он хотел было заговорить, но, взглянув на Хуа Ян, словно безмолвно спрашивал разрешения.
Хуа Ян не хотела упускать такую возможность.
Она сделала вид, что ничего не понимает, посмотрела на Гу Синчжи с выражением: «Советник Цинь хочет, чтобы я ушла?»
Как ни странно, Гу Синчжи вдруг почувствовал себя неловко. Избегая взгляда Хуа Ян, он сказал Цинь Шу:
— Говори, она не слышит.
Цинь Шу успокоился и сказал:
— Нашли дежурного офицера дворцовой стражи. Он в доме терпимости Сюаньхуаньлоу в Фэнчэне. Я уже послал туда людей. Ты поедешь сам?
Хуа Ян напряглась и увидела, как Гу Синчжи повернулся и достал из-за пазухи пакет с леденцами и стопку прописей.
Он раскрыл ее ладонь и нежно сказал:
— Не ешь слишком много.
Хуа Ян взяла сладости, изображая непонимание.
Теплая рука коснулась ее головы, нежно погладив волосы.
Гу Синчжи улыбнулся ей и, прежде чем уйти, сказал:
— Ложись спать пораньше.
Луна скрылась за горизонтом, все вокруг затихло. Но в Фэнчэне, расположенном в двадцати ли от Цзиньлина, жизнь только начиналась. Улицы были ярко освещены, вывески магазинов пестрели разноцветными огнями, мужчины и женщины сновали туда-сюда, словно ночные призраки.
Под изогнутыми карнизами домов располагались широкие террасы с красными балюстрадами, украшенные жемчужными занавесями и шелковыми драпировками. В мерцающем свете фонарей девушки с веерами в руках кокетливо улыбались, соблазнительно поправляя прически.
В воздухе витал сладкий аромат женских духов, смешанный с возбужденными вздохами и запахами плотской любви, все это окутывал туманный свет красных фонарей.
Хуа Ян стояла у дверей отдельной комнаты на третьем этаже Сюаньхуаньлоу, поправляя позолоченную заколку с мотыльком и цветами.
— Войдите, — раздался хриплый голос мужчины, в котором слышалось легкое опьянение.
Хуа Ян шагнула вперед, но двое охранников с мечами преградили ей путь, жестами показывая, чтобы она сняла верхнюю одежду и подняла руки.
После тщательного осмотра резная дверь с изображением облаков приоткрылась.
Хуа Ян вошла.
Мужчина лежал на низком диване, его щеки пылали. Верхняя одежда была распахнута, на нем были только штаны, которые заметно выпирали между ног.
Увидев Хуа Ян, он покачал нефритовым кувшином в руке, и янтарная жидкость полилась из горлышка, стекая по его обнаженной груди.
Оба замерли.
— Я… я ошиблась… — Хуа Ян испуганно отступила на несколько шагов, ее голос зазвучал с нежным южным акцентом.
Взгляд мужчины потемнел. Он сделал знак охранникам у двери.
Дверь за спиной Хуа Ян захлопнулась.
— Как тебя зовут? — спросил мужчина, поднимаясь с дивана. Его глаза жадно скользили по ней, словно он хотел поглотить ее целиком.
Хуа Ян почувствовала, как ее щеки заливает краска. Она робко опустила голову и дрожащим голосом ответила:
— Я… я новенькая… Не знаю правил, простите, господин…
Ее нежный голос прервала рука с грубыми мозолями.
——————
Записывайте, друзья! Все, что Хуа Хуа сейчас делает с господином Гу, однажды он вернет ей вдвойне. Запомните: «вдвойне».
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный адрес (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|