— …
Хуа Тянь замолчала, зная ее упрямый характер. Не желая спорить, она сделала глоток чая и, подняв голову, сказала Хуа Ян: — Хуа Куо мертв.
— О? — Хуа Ян подняла брови, ничуть не удивившись. — Вот это неожиданность.
Услышав это, Хуа Тянь поставила чашку, ее голос стал холоднее: — Ты оставила его властям.
— А что мне оставалось делать? — возразила Хуа Ян. — Отдать себя вместе с ним в руки властей?
Хуа Тянь снова замолчала, а затем спросила: — Этот шаг был слишком рискованным. Ты не думала, что будет, если он выживет?
— О, — равнодушно отозвалась Хуа Ян. — Ты так долго ходишь вокруг да около, только чтобы сказать мне, как хорошо, что Хуа Куо умер?
Хуа Тянь поняла, что этот разговор ни к чему не приведет. Она решила оставить тему Хуа Куо и прямо сказала: — Организация приказала тебе отказаться от этого задания.
— Что? — Хуа Ян наконец проявила эмоции, ее голос повысился. — Мои задания никогда не прерывались на полпути.
— Это не прерывание, — Хуа Тянь сделала паузу и спокойно добавила: — Тебя кто-то заменит.
Как она и ожидала, янтарные глаза Хуа Ян дрогнули в свете свечей, мягкий свет в них погас, сменившись хищным блеском.
Зная ее уже много лет, Хуа Тянь понимала, что заденет ее за живое.
Хуа Ян была сосредоточенной, независимой, холодной, искусной в маскировке и превосходным бойцом — прирожденной убийцей.
Но, как и все гении, она была самонадеянной, гордой и не желала сотрудничать. Ее жажда победы не позволяла ей терпеть любые сомнения в своих способностях.
Как и ожидалось, Хуа Ян подошла к дивану, слегка наклонилась к ней и усмехнулась: — Никто не может отнять у меня то, что принадлежит мне.
От исходившего от нее холода Хуа Тянь невольно откинула голову назад: — Это приказ организации.
— О… — только что пылавшая яростью Хуа Ян мгновенно преобразилась, приняв обиженный вид — слегка нахмуренные брови, трогательная беззащитность. Она наклонилась, достала из-под дивана свернутый в шелковую ткань свиток и ласково сказала: — Это «Снежные горы и храм Сяо» Фань Куаня, который я недавно приобрела в Янчжоу за большие деньги. Сестра, если тебе нравится, прими его в знак моей сестринской любви.
С этими словами она развернула свиток на низком столике при свете свечей.
Недавно… за большие деньги… Хуа Тянь быстро уловила ключевые слова. Последним заданием Хуа Ян было убийство самого богатого человека в Янчжоу. Согласно официальным данным, после смерти жертвы кто-то поджег его сокровищницу, и бесчисленные драгоценности превратились в пепел. Однако в руинах был найден золотой гвоздь…
У Хуа Тянь разболелась голова от этой непредсказуемой женщины. Она оттолкнула ее руку и сказала: — Не нужно.
— Хлоп! — Хуа Ян схватила ее за запястье. В мерцающем свете свечей глаза женщины блестели, но в глубине таилась какая-то тревожная темнота, словно водоворот в опасном течении.
Хуа Тянь мгновенно поняла, что она собирается сделать. Указательный палец правой руки коснулся ее пояса, и между пальцами появился сверкающий клинок, который она без колебаний направила в лицо Хуа Ян.
Хуа Ян грациозно отклонилась назад, клинок пронесся мимо ее лба, срезав прядь волос. Движение было быстрым и точным.
Хуа Ян замерла, улыбка не сходила с ее губ, а в глазах появился озорной блеск, словно ребенок нашел интересную игрушку. Хуа Тянь услышала ее смех.
Свечи в комнате мигнули, раздался свист ветра. Движение было настолько быстрым, что Хуа Тянь не смогла его разглядеть, лишь инстинктивно отскочила в сторону. Раздался треск, и краем глаза она увидела, как угол дивана, на котором она только что сидела, был отломан с силой и точностью!
Эта сумасшедшая! Они были из одной организации, и при встрече следовало проявлять хоть какое-то уважение.
Хуа Тянь не хотела драться, но внезапная атака Хуа Ян разозлила ее. Однако, прежде чем она успела среагировать, на нее обрушился новый шквал быстрых и резких ударов.
Хуа Тянь решила не церемониться и выставила вперед свой клинок, обнажив двухдюймовое лезвие. Обе были первоклассными мастерами, и за короткое время определить победителя было невозможно. В комнате мелькали тени, свечи дрожали, словно на сильном ветру, свистели кулаки и звенела сталь.
— Скрежет…
Угол дивана проехался по деревянному полу, оставив глубокую царапину. Ноги Хуа Ян подкосились, она потеряла равновесие и чуть не упала назад.
Клинок в руке Хуа Тянь не остановился, направляясь прямо к ее плечу!
— Вспышка…
Внезапно белая вспышка ослепила Хуа Тянь. Менее чем в половине дюйма от острия ее клинка она увидела картину «Снежные горы и храм Сяо».
Резко развернувшись, она остановила клинок, но тут же почувствовала слабость в ногах и резкую боль в шее.
С глухим стуком Хуа Тянь упала.
Хуа Ян медленно растирала ноющую руку, поправляя чуть не вывихнутое плечо. Если бы сегодня на ней не был халат, и у нее было оружие, ей не пришлось бы прибегать к такой уловке, чтобы победить Хуа Тянь.
Однако она знала две слабости своей сестры: первая — любовь к изящным искусствам. Каллиграфия, живопись, игра на цитре — все это было для нее сокровищем, которое она готова была защищать ценой собственной жизни. А вторая…
Она подошла к Хуа Тянь, наклонилась и достала из ее сумки письмо с цветочным орнаментом, развернула его, и ее глаза заблестели.
Тц, сестра все еще носит с собой задания.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).
(Нет комментариев)
|
|
|
|