Глава 1

Глава 1

Зимой пятнадцатого года эры Юнь Дин выпал сильный снег. В тот год наследный принц только познакомился с Сяо Юй.

Через месяц должно было состояться празднование шестидесятилетия Вдовствующей Императрицы Тайхоу. Князь Чэнь-ван вернулся из Шу-чжоу в столицу, чтобы поздравить её. Его боковая супруга Ли-цэфей, давно не бывавшая в Цзяньцзине, боялась допустить оплошность и стать посмешищем, поэтому пригласила жён и дочерей знатных семей на банкет любования сливой, чтобы возобновить старую дружбу.

Однако внезапный приезд Чэнь-вана нарушил её планы.

Новая служанка подкладывала уголь в жаровню и услышала, как Ли-цэфей, сдерживая гнев, говорила старой нянюшке: «Хороши же методы у наследного принца! Специально вырастил соблазнительницу из семьи Суй, чтобы она соблазняла его дядю…»

Её голос внезапно оборвался — очевидно, нянюшка остановила её, боясь, что их подслушают.

Дядей наследного принца был нынешний сдержанный и рассудительный Чэнь-ван. А под «соблазнительницей», о которой говорила Ли-цэфей, подразумевалась, скорее всего, её двоюродная сестра Суй Нин, сирота с детства, выросшая рядом с принцем.

Служанка почувствовала, как плотная занавеска слегка приподнялась, и на неё упал чей-то взгляд, полный осторожной оценки.

Отношения между резиденцией Чэнь-вана и Дунгуном (Восточным Дворцом) нельзя было назвать хорошими, но у Суй Нин и Чэнь-вана была своя история. Сегодняшний её визит состоялся по приглашению, которое Ли-цэфей отправила по указанию Чэнь-вана.

Это был разговор не для чужих ушей.

Служанка, добавив уголь «серебряная нить», аккуратно убрала медный поднос и под пристальным взглядом старой нянюшки тихо вышла.

Она осторожно покинула двор и, убедившись, что за ней никто не наблюдает, направилась на запад, к заднему саду. Увидев знакомую фигуру, стройно стоящую посреди снега, она медленно остановилась.

Резиденцию Чэнь-вана в этом году специально отремонтировали, но как назло, пошёл сильный снег. С начала двенадцатого месяца снег выпадал уже несколько раз, и у слуг в резиденции было полно дел, так что не всегда удавалось уделить внимание одинокой гостье.

Красавица стояла на ступенях, неизвестно на что глядя. Снег косо падал на её чёрные как смоль волосы, подчёркивая её чарующую прелесть.

Хотя служанка видела её не впервые, в тот миг, когда девушка взглянула на неё, она невольно затаила дыхание.

Это и была та самая «соблазнительница», о которой говорила Ли-цэфей, — Суй Нин.

Несколько месяцев назад госпожа Суй перенесла тяжёлую болезнь и совсем недавно поправилась. И без того хрупкая, теперь она выглядела заметно похудевшей.

Служанка, опустив голову, медленно подошла и, проходя мимо, тихо прошептала: «Храм Цзяньго, Зал Высшей Добродетели, последняя келья».

В этот раз с Чэнь-ваном в Цзяньцзин прибыло немало людей. Среди них был один бедный родственник Ли-цэфей, который куда-то пропал. Суй Нин хотела знать, где он.

Суй Нин медленно отвела взгляд от служанки. Она легонько стряхнула с одежды белый, словно гусиный пух, снег и с этой информацией вернулась на банкет.

Резиденция князя поражала резными балками, расписными стропилами, бирюзовой черепицей и красными стенами.

Едва Суй Нин вернулась на своё место, сидевшая рядом подруга спросила, куда она ходила.

Она вынула руку из-под накидки, показывая только что подобранные в рукав опавшие цветы сливы, и с улыбкой ответила, что ходила любоваться цветами.

Она всегда любила подобные неспешные удовольствия, поэтому никто ничего не заподозрил. Вместо этого подруга начала расспрашивать Суй Нин о Чэнь-ване.

— Как думаешь, князь сегодня нарочно пришёл?

Ранее Чэнь-ван заходил ненадолго. Заложив руки за спину, он беседовал с каким-то сановником. Через галерею он случайно встретился взглядом с несколькими знатными девицами, любовавшимися сливой в саду. Благородные девицы поспешно присели в реверансе.

Тогда он окинул их взглядом, задержавшись на ком-то на мгновение, прежде чем произнести: «Встаньте».

Чэнь-ван был здесь лишь проездом, но после его ухода лицо Ли-цэфей помрачнело, и она, сославшись на необходимость переодеться, оставила старую нянюшку присматривать за гостями.

Все эти барышни из знатных семей были весьма проницательны, и некоторые уже начали гадать, не приглянулась ли князю кто-то из них.

С тех пор как десять лет назад скончалась княгиня Чэнь, в резиденции не появлялось новых женщин. У Ли-цэфей не было детей, и старая княгиня-мать постоянно уговаривала его жениться.

Суй Нин медленно поглаживала манжету рукава, о чём-то задумавшись.

Её гладкие длинные волосы ниспадали на грудь. Она лишь беспомощно сказала, что не смеет обсуждать старших в резиденции князя — если Чэнь-ван или Ли-цэфей услышат, ей не поздоровится.

Подруга вспомнила, что Суй Нин когда-то полгода неофициально считала Чэнь-вана своим учителем, и, должно быть, знала, что в резиденции князя много сплетников. Она тоже побоялась продолжать разговор, опасаясь, что Ли-цэфей услышит и устроит неприятности.

Однако до самого конца банкета Ли-цэфей так и не появилась.

Старая нянюшка приподняла плотную занавеску и сообщила, что госпожа боковая супруга простудилась, у неё сильно болит голова, и ей пришлось лечь отдохнуть. Она попросила старшую сестру, супругу маркиза Чжэньюань-хоу, взять на себя проведение банкета.

Суй Нин, обнимая грелку для рук, слегка приподняла взгляд и увидела, что старая нянюшка незаметно наблюдает за ней.

...

То, что Суй Нин была влюблена в наследного принца, в Цзяньцзине не было секретом.

В глазах других госпожа Суй была чрезвычайно избалована. Ожидалось, что после восшествия наследного принца на престол она, если и не станет императрицей, стоящей над всеми, кроме одного, то уж точно будет любимой наложницей, обласканной милостью государя.

Никто бы и не подумал, что она может быть связана с Чэнь-ваном.

Суй Нин пришла вместе с подругой, но у неё появились дела, и она ушла раньше.

Извилистая галерея вела мимо озера, где даже зимой слышалось тихое журчание воды.

Чэнь-ван когда-то спас жизнь отцу Суй Нин, поэтому внешне отношения между их семьями были неплохими. Перед уходом Суй Нин зашла попрощаться с ним.

Она стояла в кабинете, присев в реверансе и благодаря его за заботу о семье Суй в прошлые годы.

Чэнь-ван ничего не сказал, но на прощание Суй Нин получила от него подарок.

В сине-белом фарфоровом футляре для свитков в кабинете стояло несколько свитков с живописью, создавая атмосферу изысканности и умиротворения.

Её длинные ресницы были опущены. Пальцы медленно, один за другим, скользнули по его грубой ладони, и под треск огня в жаровне она медленно приняла из его рук изящную кисть из волчьей шерсти, украшенную гравировкой с изображением гор и вод.

Суй Нин было шестнадцать лет. Она была красива, очаровательна, словно только что распустившийся благоухающий нежный цветок орхидеи — юная и прелестная.

Если бы не наследный принц, державший её замужество в своих руках, порог дома семьи Суй был бы стёрт женихами.

Служанка Чэнь-вана проводила Суй Нин. У дверей её ждала служанка из Дунгуна, которая помогла ей сесть в карету и сказала: «Госпожа, только что приходил человек от барышни из резиденции Канцлера. Сказал, что забыла спросить, собирается ли госпожа выходить из дома на Праздник Фонарей в этом году. Если да, то просила передать весточку».

Кисти на пологе кареты покачивались на холодном ветру. Суй Нин, держась за край кареты, ответила: «Делать всё равно нечего, поеду».

Небо было затянуто плотными облаками, было пасмурно и уныло.

Последние два года Суй Нин постоянно страдала от больших и малых недугов, поэтому в дни скопления народа обычно не выходила из дома. Сегодня она приехала только потому, что из резиденции Канцлера за несколько дней до этого прислали человека.

Но даже если бы подруга её не пригласила, Суй Нин всё равно пришлось бы приехать из-за приглашения от резиденции Чэнь-вана.

Ведь на приглашении стояла личная печать Чэнь-вана.

Если бы она не пришла, Чэнь-ван, этот будущий князь-регент, мог бы счесть её слишком юной и непостоянной.

Едва Суй Нин вернулась в Дунгун, как услышала, что наследного принца снова посадили под домашний арест на полмесяца.

Она на миг замерла, но не стала спрашивать, что случилось. Медленно подойдя к его покоям, она увидела нескольких встревоженных евнухов под галереей. Подняв голову, она заметила наследного принца, лежащего на карнизе крыши, заложив руки под голову и согнув одну ногу в колене. Он о чём-то размышлял.

В такое время случиться могло только одно: продажные чиновники присвоили военное жалованье, из-за чего старый генерал Ци потерпел неудачу при обороне города в битве при Ци Юнь. Император разгневался, а наследный принц заступился за старого генерала.

Суй Нин тихо вздохнула, повернулась и велела принести деревянную лестницу.

Но как только она, держась за лестницу, собралась лезть наверх, сверху раздался недовольный голос: «Стоит оставить тебя без присмотра на несколько дней, как ты уже на крышу лезешь! А если упадёшь, кто будет виноват?»

Суй Нин подняла голову.

Наследный принц неизвестно когда поднялся и теперь сидел на корточках на краю крыши, крепко держа лестницу.

Нынешнего наследного принца звали Чу Цзихуэй. Он был пятым сыном императора и славился своим упрямством.

Он воспитал Суй Нин как благородную девицу, и ей обычно не позволялось в одиночку совершать необдуманные поступки.

Но она не ответила ему. Осторожно ступая вышитыми туфельками по деревянным перекладинам, она медленно взобралась на крышу.

Снег был скользким. Он нахмурился и протянул руку, чтобы подстраховать её, бормоча, что она становится всё непослушнее.

Суй Нин на мгновение замерла, затем оперлась руками и медленно села рядом.

— Вчера Его Величество отдыхал в загородном дворце и привёз оттуда новую красавицу. И так уж совпало, что вчера его сопровождал именно старший брат-император, — Суй Нин сидела боком и тихо говорила. — Они всё никак не успокоятся, никогда не научатся поступать так же открыто и честно, как кузен.

Чу Цзихуэй был законным сыном главной жены императора, единственным наследным принцем династии Дань Юнь.

Но принцев, жаждавших занять его место, было не один и не два.

— Твой кузен вовсе не такой уж честный, — Чу Цзихуэй сел рядом, заслоняя её от ветра, и усмехнулся. — Кого ты видела в резиденции Чэнь-вана? Этот старый хрыч Чэнь-ван больше всего любит изображать из себя ценителя искусств. Не думай, что раз он пару дней был твоим учителем, то он хороший человек.

Голые ветви и опавшие листья выглядели уныло. Суй Нин слегка изогнула брови и сказала: «Я слушаюсь кузена. Я общалась только с подругами».

Она уже редко видела его таким улыбающимся.

В её памяти запечатлелась другая картина: год спустя он, с налитыми кровью глазами, тяжело дыша, полусидит на коленях на земле, но окровавленной рукой гладит её по лицу и велит уезжать в Цзяннань и больше никогда не возвращаться в Цзяньцзин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение