— Мы уже встречались однажды в Сюйчжоу. Он помог мне, и вот мы познакомились.
— Третий молодой господин? — Дядя Шэнь удивленно нахмурился, словно размышляя о чем-то. Через некоторое время он хлопнул по столу, как будто рассердившись. — В будущем меньше общайся с семьей Се. Они не самые хорошие люди.
«Тебе вообще никто не кажется хорошим», — проворчала я про себя, надув губы. — Но…
Я не успела договорить, как Дядя Шэнь меня перебил:
— Никаких «но».
Дядя Шэнь никогда раньше так со мной не разговаривал, и его слова меня ошеломили. Он был непреклонен, и мне оставалось лишь неохотно кивнуть. Однако в душе я думала: «А если я тайком убегу к нему, разве ты сможешь меня остановить?» Дядя Шэнь, казалось, прочитал мои мысли и, бросив на меня взгляд, сказал: — Я буду внимательно за тобой следить. Я фыркнула и пошла умываться.
В ту ночь мне приснились Се Юсин и его мать. В лунном свете прекрасная женщина с распущенными волосами, одетая в белоснежное платье, играла на юэцине, а Се Юсин лежал, положив голову ей на колени. Переливчатые звуки мелодии коснулись моего сердца, и я пошла к ним. Но как только я дотронулась до Се Юсина, все вокруг растворилось, как дым, и картина переменилась. Се Юсин с покрасневшими глазами обнял меня и сказал: — Я больше никогда не услышу эту музыку.
У меня защипало в носу, и я заплакала.
Проснувшись на следующее утро, я попросила Дядю Шэня найти мне учителя игры на юэцине. Дядя Шэнь был очень удивлен:
— Разве ты не всегда ненавидела эти занятия, где нужно сидеть спокойно и учиться?
Я смущенно почесала голову и сказала:
— Я видела, как кто-то играл на нем в Сюйчжоу. Это было так красиво и мелодично, что я тоже захотела научиться.
Дядя Шэнь с сомнением посмотрел на меня:
— В Обители Забвения Тетя Ань умеет играть на юэцине. Я попрошу ее найти время, чтобы научить тебя.
Я очень обрадовалась, захлопала в ладоши и, широко улыбнувшись, сказала:
— Тогда купи мне хороший юэцинь в Сюйчжоу. Я хочу самый лучший!
Дядя Шэнь закатил глаза, потряс кошельком на поясе и пробормотал:
— Транжира.
Дядя Шэнь действительно нашел мне прекрасный инструмент, хотя я и не разбиралась в них. Это подтвердила Ань Гэ, Тетя Ань, которая пришла учить меня играть. Она погладила гриф инструмента и, цокая языком, сказала:
— Вот почему говорят, что Братец Шэнь тебя больше всех любит. Этот юэцинь — настоящее сокровище.
Я хихикнула, и она тоже засмеялась. В то утро я стерла пальцы в кровь. У меня на глазах выступили слезы, и Ань Гэ, неторопливо отпив глоток чая, сказала:
— Стертые пальцы — обычное дело для тех, кто учится играть. Ты уже взрослая, и тебе придется потрудиться. Если тебе больно и ты не хочешь учиться, то давай бросим это дело.
— Нет-нет, — замахала я руками и, собравшись с духом, снова прижала пальцы к струнам. Ань Гэ посмотрела на меня с загадочной улыбкой.
Дядя Шэнь сказал, что будет следить за мной и не позволит видеться с Се Юсином, и он действительно не спускал с меня глаз. Однажды, когда Дядя Шэнь отвлекся, я почти добралась до резиденции Се, но он меня догнал и оттащил обратно. Решив, что я маленькая лгунья, он и вовсе запретил мне спускаться с горы. Я каталась по полу перед ним, клялась небом и землей, что больше не пойду к Се Юсину, но Дядя Шэнь лишь холодно усмехался и не обращал на меня внимания. Я очень расстроилась и только мечтала о том, чтобы А-Нян поскорее вернулась, тогда Дядя Шэнь перестал бы так меня контролировать.
Я все время думала о Се Юсине и чувствовала, что время на горе тянется бесконечно. Чтобы не забивать голову ерундой, я решила сосредоточиться на игре на юэцине. Помимо двух часов занятий с Ань Гэ каждый день, я еще и сама упражнялась в своей комнате. Теперь у меня на пальцах мозоли, и я могу играть сколько угодно, не чувствуя боли. Увидев мои мозоли, Дядя Шэнь мрачно сказал:
— Когда ты родилась, я и представить себе не мог, что однажды у тебя появятся мозоли от игры на музыкальном инструменте. Я думал, они будут от меча.
Я проигнорировала его, и он продолжил разговаривать сам с собой:
— Ты все еще хочешь стать наемной убийцей Потуо? С твоими ничтожными навыками кого ты сможешь убить?
Я бросила на Дядю Шэня взгляд:
— А-Нян тоже не умеет владеть мечом и не сильна в боевых искусствах. А ты говорил, что она лучший убийца в Обители Забвения.
Дядя Шэнь оживился и фыркнул:
— Ты ничего не понимаешь. Твоя А-Нян использует самое изощренное искусство убийства в мире. Ей не нужно владеть боевыми искусствами.
— Какое же это искусство убийства, если не нужно владеть боевыми искусствами? — спросила я, обнимая юэцинь и с недоверием глядя на него. — Ты опять пытаешься меня обмануть.
— Ах ты ж маленькая негодница! — Дядя Шэнь сердито посмотрел на меня. — Ты знаешь, кто такой То Фо?
То Фо? Кто же не знает То Фо? Я кивнула.
То Фо — глава Обители Забвения. В семнадцать лет он прославился своей молниеносной техникой владения мечом, а его Демонический клинок Ваньцин считался лучшим в мире. Говорят, что в двадцать лет он отправился на Гору Юньтай, чтобы попросить Мастера Учжана обучить его буддийской философии, но мастер отказался даже встретиться с ним. В ярости То Фо отправился на гору, и с одним лишь мечом в руке поднялся по бесконечным ступеням. Он шел, оставляя за собой кровавый след, пока на горе не остался только Мастер Учжан.
Юный То Фо спросил мастера, почему тот не хотел его видеть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|