Глава 4. Хитроумный отвод трех царств (Часть 2)

— Вэй, Хань, Тянь и Чэнь объединили свои силы и напали на У. Их союз держится на общей выгоде! Но то, что объединяет выгода, может разрушить другая выгода. Кажется, что это единое целое, но на самом деле это четыре отдельных царства. Нам нужно лишь внести раздор в их ряды и разбить их поодиночке!

Цзин Ян, услышав это, понял, что у Лоу Юэ есть план, и, сжав кулаки от волнения, спросил: — И каков же ваш план, Лоу Юэ?

— Самое слабое из четырех царств — Тянь. Заставить их отступить будет проще всего.

— Тянь хоть и мало, но его армия хорошо обучена и в последние годы значительно усилилась. Они выставили тридцать тысяч воинов. Мы потеряли пятьдесят тысяч лучших солдат у Золотого Куриного Хребта. Даже с Тянь нам будет сложно справиться. Как же вы собираетесь заставить их отступить? — спросил Чэнь Цянь.

— Мы используем их географическое положение и обратим их силу против них самих. В Тянь мало рек. Самая большая из них — Ехэ, которая протекает через наши земли. Почти вся вода в Тянь поступает из Ехэ. Пусть наши люди распространят в Тянь слух, что если их армия не отступит, мы построим дамбу и перекроем Ехэ. Вода — как воздух, без нее нет жизни! Эта новость посеет панику среди жителей Тянь и подорвет боевой дух армии. Это первый шаг. Второй шаг — отправить посла в Тянь с дарами для Вана Тянь: красивыми девушками и драгоценностями. Посол должен убедить Вана Тянь, что У и Тянь связаны общей судьбой. Если Хань уничтожит У, следующим будет Тянь. Третий шаг — подкупить первого министра Тянь, Юйвэнь Ю. Он красноречив и пользуется благосклонностью Вана Тянь, но при этом жаден и падок на женщин. Подарим ему красивых девушек и драгоценности, и он обязательно посоветует Вану Тянь отвести войска. Этих трех шагов будет достаточно, чтобы Тянь отступило.

Цзин Ян, в восторге хлопнув по столу, воскликнул: — Блестящий план! Мы заставим Тянь отступить без единого сражения!

— Вы достойный ученик мастера Линлун-цзы! Но как быть с Вэй? — спросил Чэнь Цянь.

Лоу Юэ, посмотрев на Цзин Яна, с улыбкой ответил: — С Вэй еще проще. Но для этого понадобится ваша помощь, Ваше Величество.

Цзин Ян был озадачен: — Я неплохо разбираюсь в управлении государством, но военное дело — это не моя сильная сторона. Что я должен сделать?

— Пусть Ванхоу напишет письмо своей семье в Суй с просьбой о помощи.

Цзин Ян был разочарован. — Я думал о том, чтобы просить помощи у Суй, но за Суй находится Чжао. Они воюют почти каждый год. Если Суй поможет нам, кто защитит их от Чжао? Ван Суй вряд ли согласится. А если и согласится, то война затянется надолго. Как же мы заставим Вэй отступить?

— Если мы попросим войска для войны, Суй может отказаться. Но я прошу войска не для сражений, а лишь для демонстрации силы. Ни один солдат Суй не пострадает. С учетом гарантий Ванхоу и вашего послания, Суй обязательно согласится.

— Лоу Юэ, чем больше ты говоришь, тем меньше я понимаю. Зачем нам войска, если мы не собираемся воевать? И как это поможет нам заставить Вэй отступить?

— Ваше Величество, Вэй выставило пятьдесят тысяч солдат на границе с У. Внутри страны у них сейчас мало войск. Граница между Суй и Вэй тоже ослаблена. Отправьте посла к Вану Суй и объясните ему, что если У падет, Суй тоже будет в опасности. Пусть Суй выдвинет войска к границе с Вэй, но не нападает. Ван Вэй, испугавшись нападения, отведет войска от нашей границы, чтобы защитить свои земли. Таким образом, Суй поможет нам без единого сражения и обеспечит безопасность своих южных границ. Разве это не выгодно?

— Превосходно! Ты одним махом избавил нас от двух врагов! А что насчет Чэнь? — спросил Цзин Ян.

— В прошлом году я путешествовал по Чэнь вместе с учителем. Ван Чэнь правит уже десять лет, но реальная власть находится в руках его дяди, Аньцинь-вана. Ван Чэнь наверняка вступил в войну тайно, без ведома дяди, надеясь одержать победу, укрепить свой авторитет и вернуть себе власть. Отправьте посла к Аньцинь-вану и расскажите ему о сложившейся ситуации. Дальше он сам разберется. На всякий случай посоветуйте ему перекрыть поставки продовольствия армии Вана Чэнь. Без еды армия будет вынуждена вернуться.

— Ты послан нам небесами, Лоу Юэ! С твоей помощью мы легко победим врага! — радостно воскликнул Цзин Ян.

Чэнь Цянь и Жуань Хао тоже были в восторге. С начала войны они жили как под дамокловым мечом. План Лоу Юэ, позволяющий отвести войска трех царств без кровопролития, вселил в них надежду.

— Ты придумал, как отвести войска трех царств. А что с Хань? — спросил Жуань Хао.

Цзин Ян и Чэнь Цянь с нетерпением смотрели на Лоу Юэ, надеясь услышать такой же хитроумный план и для Хань.

Но Лоу Юэ, на этот раз, замолчал на мгновение. — У меня нет плана, который гарантировал бы победу над Хань. Хань — наш давний враг. Отец нынешнего Вана Хань, Хань Ин-ван, погиб от руки нашего генерала Лоу Чжуна. Это для них — национальный позор. Все эти годы Хань копил силы, ожидая удобного момента, чтобы отомстить и уничтожить У. Их мотивы отличаются от мотивов других трех царств. Хитрость здесь не поможет. Чтобы победить Хань, придется сражаться.

В комнате снова воцарилась тишина. Лоу Юэ был прав. До битвы у Золотого Куриного Хребта у У было пятьдесят тысяч опытных воинов. Тогда можно было рискнуть и дать бой. Воины У были храбры и не боялись смерти. Но сейчас в стране осталось всего семьдесят тысяч солдат, а у Хань — восемьдесят тысяч. Как же им противостоять?

— Есть ли у тебя какой-нибудь план? — спросил Цзин Ян.

— У меня есть идея, которая может сработать. В войне важны три фактора: время, место и люди. Все три должны быть на нашей стороне. Нужно действовать в соответствии с обстоятельствами и быть едиными. Но война — это искусство обмана! Ситуация может меняться каждую минуту, поэтому я не могу раскрывать свой план.

Цзин Ян понимал, что любой план лучше, чем его отсутствие. Но слово «может» было слишком неопределенным. — Насколько ты уверен в своем плане? Есть ли хотя бы семьдесят процентов вероятности успеха?

Лоу Юэ покачал головой и, подняв руку, ответил: — Пятьдесят.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Хитроумный отвод трех царств (Часть 2)

Настройки


Сообщение