Глава 10 (Часть 1)

— Хуахуа благодарит Вашу Светлость за милость.

Едва вернувшись во Дворец Цзяофан, Сяо Хуамянь поклонилась императрице.

— Ничего страшного. Эта госпожа искренне хотела добиться для Хуахуа статуса. Отныне Хуахуа — уездная госпожа. В будущем, когда ты покинешь дворец, никто не посмеет тебя обидеть, — императрица лично помогла Сяо Хуамянь подняться и сказала: — Возвращайся. Эта госпожа тоже устала.

Хуахуа, отдохни пораньше, — сказав это, она повернулась и пошла в главный зал. Сяо Хуамянь сгорбилась в поклоне, а когда императрица вошла в зал, тоже поднялась и направилась в боковой дворец.

Поскольку император призвал Сяо Хуамянь на охотничьем угодье, слухи о присвоении ей титула уездной госпожи распространились по столице.

Поместье Сюэ.

— Это ведь первая уездная госпожа в нашей династии! Что это значит, Ваше Величество?

— сказал цензор Сюэ. — Должно быть, Ваше Величество любит эту девушку из клана Сяо, а она воспитывается под опекой императрицы. Любят дом и ворону на нём, — сказала госпожа Сюэ. — Хм!

— Любит?

— Сяо Хай всего лишь генерал четвёртого ранга, разве дочь клана Сяо достойна титула уездной госпожи?!

— Тогда моя дочь из клана Сюэ достойна титула окружной госпожи!

— Господин, не говорите так, как бы это не дошло до дворца!

— Этот старик служил цензором так долго, полжизни трудился на благо страны, и всё потому, что дочь клана Сяо воспитывается под опекой императрицы, она становится уездной госпожой?

— Императрица хочет ударить этого старика по лицу?!

— Господин Сюэ был вне себя от гнева. — Фаннянь разве не говорила тебе, что общалась с этой девушкой из клана Сяо? Пойди спроси Фаннянь.

Как бы то ни было, место наследной принцессы должно принадлежать Фаннянь!

— тихо сказал господин Сюэ. Сюэ Фаннянь тоже удивилась, что Сяо Хуамянь получила титул уездной госпожи.

В тот день, видя её рассеянность, она подумала, что что-то случилось. Оказалось, ей присвоили титул уездной госпожи.

Впредь при встрече нужно будет звать её уездная госпожа Сяо.

О том, что происходило в поместье Сюэ, Сяо Хуамянь, конечно, не знала. В последнее время она вычитала в книгах о лечебных блюдах и захотела попробовать их приготовить. Осенью здоровье императрицы ухудшилось.

Приготовить лечебные блюда для императрицы, чтобы поддержать её здоровье.

Она пробовала на малой кухне семь дней подряд, прежде чем лечебное блюдо стало похоже на то, что нужно.

На восьмой день она принесла готовое блюдо императрице.

— Хуахуа так внимательна, ты научилась этому из книги?

Императрица попробовала. — Мм, вкус неплохой.

— Ваша Светлость, вы не знаете, сколько усилий приложила уездная госпожа в эти дни ради лечебного блюда.

Сегодня наконец-то получилось, и она получила похвалу от Вашей Светлости!

— Ляньэр с улыбкой ответила императрице. — Ляньэр, не будь невежливой, — Сяо Хуамянь не ожидала, что Ляньэр будет такой смелой и скажет то, чего не следовало.

— Ваша Светлость, не слушайте болтовню Ляньэр, я научилась этому из книги.

Если Вашей Светлости понравится, я буду готовить это для вас каждый день.

Сяо Хуамянь также попросила императорского лекаря осмотреть это лечебное блюдо, и он подтвердил, что оно действительно полезно для здоровья Её Светлости Императрицы. Она подумала, что всё равно без дела во дворце, так что готовить лечебные блюда для Её Светлости — хорошее занятие.

— Ха-ха, хорошо, хорошо. Хуахуа, у тебя такое доброе сердце, эта госпожа обязательно будет допивать всё до конца!

Императрица тоже была рада. Сяо Хуамянь немного посидела с императрицей и откланялась.

— Матушка Сюй, прошу вас, найдите ещё книг о лечебных блюдах. Скоро похолодает, и Её Светлость может снова заболеть. Я не могу сделать для неё многого, но надеюсь, что эти лечебные блюда облегчат её болезнь.

Сяо Хуамянь повернулась и сказала матушке Сюй: — Да, служанка сейчас же пойдёт.

Сяо Хуамянь действительно готовила лечебные блюда для императрицы два месяца, каждый день разные, и каждое блюдо осматривал императорский лекарь.

Возможно, лечебные блюда действительно подействовали, и в начале зимы старая болезнь Её Светлости не обострилась.

Приближался Новый год, и несколько дней назад императрица снова начала кашлять.

— Ваша Светлость всё-таки заболела, — Сяо Хуамянь немного расстроилась.

Она думала, что её лечебные блюда подействовали, но старая болезнь Её Светлости всё равно обострилась.

— Госпожа, не вините себя. Болезнь Вашей Светлости длится уже некоторое время, и даже в Императорской медицинской академии не могут найти хорошего средства. В этом году, благодаря лечебным блюдам госпожи, здоровье Вашей Светлости осенью было крепким, чего раньше не бывало.

Матушка Сюй утешала её: — Но сейчас всё равно отменены приветствия из всех дворцов, чтобы спокойно лечиться.

Сяо Хуамянь сидела на кушетке. Императрица, как и в прошлые годы, прислала новогодние подарки в первый день Нового года.

Наследный Принц тоже прислал новогодний подарок — кисть.

Сяо Хуамянь рассматривала кисть в руке. Наконечник выглядел искусно, словно был сделан на заказ. Рукоять была из сандалового дерева, с лёгким ароматом.

Ворс на ощупь был очень гладким, должно быть, это тоже было изделие высокого качества.

— Прошу евнуха передать мою благодарность наследному принцу… Прошу подождать немного, я возьму кое-что и передам наследному принцу.

Сяо Хуамянь хотела ответить подарком. Если не передать его через этого евнуха, придётся беспокоить Её Светлость, что было бы неудобно для неё самой.

Но у неё не было ничего подходящего в качестве подарка, и она вспомнила оконный узор, который вырезала накануне.

— Прошу евнуха передать это.

— Да, уездная госпожа, не волнуйтесь.

Евнух удалился.

Цзэн Юань смотрел на оконный узор в руке. На нём был изображён человек, приветствующий Новый год.

— Ваше Высочество Наследный Принц, это подарок от уездной госпожи Сяо.

— Мм, не нужно сообщать об этом матушке-императрице, — холодно сказал Цзэн Юань.

— Да, слуга повинуется, — сказав это, он отступил.

В прошлом году он тоже хотел попросить у матушки-императрицы оконный узор Сяо Хуамянь, но после её наставлений не осмелился.

В этом году, неожиданно, его прислали.

Этот оконный узор ни в коем случае нельзя было вывешивать.

После Нового года — Весенняя Охота.

Дворец Цзяофан начал собирать вещи для Весенней Охоты.

— Хуахуа, в этом году ты едешь на Весеннюю Охоту впервые, не нервничай. Эта госпожа велела матушке Сюй сопровождать тебя. Хорошо проведи время, можешь завести друзей… В эти три дня сама о себе позаботься.

На Весенней Охоте Сяо Хуамянь больше не следовала за дворцовой свитой, поэтому императрица дала ей несколько дополнительных наставлений.

— Да, Хуахуа позаботится о себе, Ваша Светлость, не волнуйтесь.

Сяо Хуамянь тоже вернулась в свой боковой дворец, чтобы посмотреть, что нужно взять с собой.

— Госпожа, Ляньэр уже собрала всё, что нужно взять. Госпоже не нужно об этом думать, — матушка Сюй увидела, что Сяо Хуамянь достала одежду и собирается её упаковывать, и поспешно с улыбкой сказала: — А, вот как.

Сяо Хуамянь остановилась. — Значит, мне только играть?

— Да, госпожа. Её Светлость также велела служанке показать вам Весеннюю Охоту.

Сказать, что она не рада, было бы ложью. Она прожила во дворце почти два года и ни разу толком не гуляла на улице.

Повозка Сяо Хуамянь по-прежнему ехала в конце дворцового кортежа.

Между повозками сановников и дворцовым кортежем находилось много войск Запретной армии.

— Госпожа, сегодня мы отправимся на Западный Охотничий Полигон и разделимся с придворными, — сказала матушка Сюй. Сяо Хуамянь кивнула.

Весенняя Охота была гораздо более сложной, чем Осенняя. Сначала торжественная церемония приветствия с барабанами и гонгами, затем выход из повозок, отправление в свои резиденции для размещения вещей и отдыха, затем отправление на трибуны охотничьего угодья для просмотра представлений с песнями и танцами, и только потом император отдавал приказ о начале Весенней Охоты.

Сяо Хуамянь сначала не могла понять, почему охота длится три дня.

Оказывается, в первый день охотился сам император, во второй — генералы и чиновники, а в третий — принцы и молодые господа. Каждый день в лес входили разные группы.

Сяо Хуамянь разместилась в шатре.

— Госпожа, здесь не так комфортно, как во дворце, но зато свежо, — Ляньэр боялась, что Сяо Хуамянь покажется здесь просто. Из-за разницы в статусе Сяо Хуамянь, конечно, не могла жить во временном дворце с другими знатными особами.

— Ничего страшного, мне здесь тоже очень нравится. Потом можно будет погулять.

Благодаря статусу уездной госпожи, её шатер выглядел больше, чем у других. Сяо Хуамянь заметила, что трибуны были разделены: девушки отдельно, молодые господа отдельно, император, наследный принц и сановники отдельно, императрица и дамы отдельно, придворные дамы и принцессы отдельно, принцы отдельно.

Разделение было тщательным, трибуны были просторными, а между трибунами стояли дворцовые служанки и евнухи, готовые исполнить приказания.

Сяо Хуамянь поднялась на трибуну и увидела много девушек своего возраста.

Эти девушки слегка поклонились Сяо Хуамянь.

Сяо Хуамянь ответила на приветствие.

Затем дворцовая служанка подошла и проводила Сяо Хуамянь на её место.

Благодаря статусу уездной госпожи, место Сяо Хуамянь было в первом ряду.

На столе было много угощений, все выглядели изысканно.

— Уездная госпожа Сяо, это приготовлено для вас по приказу Её Светлости Императрицы. Прошу уездную госпожу сесть, — дворцовая служанка почтительно сказала: — Да, я поняла, можете идти.

— Слушаюсь, служанка откланивается.

Сяо Хуамянь села.

Она чувствовала пристальные взгляды из-за спины.

Хорошо, что она сидела в первом ряду.

Позади послышался шёпот.

— Уездная госпожа Сяо сегодня рано приехала, — Сюэ Фаннянь поприветствовала её.

Сяо Хуамянь встала, ответила на приветствие и сказала: — Пришла, потому что не было дел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение