Глава 2 (Часть 1)

Наконец-то они добрались до столицы.

Когда они покидали пограничье, ивы только начинали зеленеть, а теперь уже распустились все цветы.

Повозка проехала через городские ворота.

Сяо Хуамянь снова откинула занавеску, глядя на высокие ворота и снующих туда-сюда людей.

У ворот стояло множество солдат в доспехах. Простые люди держали что-то в руках и выстраивались в очередь, чтобы показать это солдату, и только после этого могли войти в город.

Она вспомнила ворота, через которые покидала Лунси. Там солдат было немного, их доспехи были не такими новыми, как у здешних, и все были покрыты пылью.

Евнух Ци лишь показал жёлтый жетон, и все солдаты внезапно преклонили одно колено. Так они и въехали прямо в город.

Сяо Хуамянь знала это. Её отец, господин Сяо, тоже показывал солдатам жетон, и они все вместе выкрикивали какой-то лозунг, только цвет жетона был другим.

Сяо Хуамянь, кажется, поняла: разный цвет — разная реакция солдат.

Въехав в столицу, Сяо Хуамянь снова спросила евнуха Ци, можно ли ей выйти из повозки.

Евнух Ци опять ответил, что нельзя.

— Обещали же поиграть в столице, почему опять не разрешаете выйти?! — крикнула Сяо Хуамянь.

Она терпела всю дорогу, и вот, наконец, добралась до столицы, а ей всё равно не разрешают выйти из повозки. Она снова готова была заплакать.

На самом деле, ей было очень грустно всю дорогу. Она видела только повозку и постоялые дворы, а на постоялых дворах ей нельзя было выходить из комнаты.

За всю дорогу с ней не разговаривал никто, кроме евнуха Ци.

Если бы здесь была Анин, она могла бы вылить ей целое море горечи.

— Госпожа Сяо, въехав в столицу, нужно сразу же отправиться во дворец предстать перед императором. Высокородные особы во дворце ждут вас, нельзя задерживаться.

Услышав слова евнуха Ци снаружи, Сяо Хуамянь больше ничего не сказала, только свернулась калачиком в повозке, прислушиваясь к шумным крикам торговцев на улице.

Повозка остановилась.

Она услышала, как евнух Ци сказал, что они прибыли.

Сяо Хуамянь резко выпрямилась, откинула занавеску и уже собиралась спрыгнуть.

Но, откинув занавеску, она застыла.

Снаружи повозки стояло много людей, мужчин и женщин. Мужчины, как и евнух Ци, говорили тонкими, пронзительными голосами. Женщины стояли позади мужчин, опустив головы и глядя себе под ноги.

Все они вели себя очень чинно.

— Госпожа Сяо, прошу следовать за нами.

У этого человека тоже была странная улыбка на лице.

Сяо Хуамянь снова разочаровалась, думая, что можно будет выйти поиграть.

Но и выйти из повозки было уже неплохо.

Так она подумала.

Она шла за этим человеком очень, очень долго, проходя через одни ворота за другими, переступая через один порог за другим.

Позже она узнала, что это были дворцовые ворота, и это означало, что, войдя, она уже никогда не сможет выйти.

Наконец, они остановились. Тот человек велел Сяо Хуамянь подождать у входа.

Сам он вошёл внутрь.

Сяо Хуамянь кивнула и снова подняла голову, чтобы посмотреть. Какой-то Дворец Фан.

Жаль, что она плохо училась грамоте, первый иероглиф она не знала.

За всю дорогу Сяо Хуамянь переступила через бесчисленное множество порогов, она запыхалась, но, видя, что люди рядом и позади неё всё ещё ведут себя чинно, она заставила себя дышать тише.

Она ускорила шаг, чтобы не отставать от человека рядом.

— Приглашается дочь генерала Уиюаня Сяо Хуамянь! — раздался ещё один тонкий голос.

Сяо Хуамянь замерла, впервые кто-то так называл её по имени.

— Госпожа Сяо, прошу следовать за мной.

Снова следовать за ним, похоже, опять придётся долго идти.

Подумала Сяо Хуамянь.

К удивлению Сяо Хуамянь, войдя в ворота, она вскоре увидела здание.

Похоже, больше идти не придётся. Сяо Хуамянь тайно обрадовалась. Её ввели в зал.

Человек, ведший её, согнулся ещё ниже и сказал:

— Ваше Величество, Ваша Светлость, это Сяо Хуамянь, дочь Сяо Хая.

Сяо Хуамянь подняла голову и долго смотрела на людей в зале, ошеломлённая.

Она впервые видела такой великолепный дворец, таких изысканных людей. Во главе зала сидели мужчина и женщина. На стуле пониже мужчины сидел маленький мальчик, на вид немного старше её.

Мужчина выглядел грозно, даже не сердясь, женщина — доброжелательно. Мальчик, казалось, тоже был в замешательстве.

За спинами этих троих стояли люди, мужчины и женщины, все они согнулись, опустив головы.

Кроме троих сидевших, никто не смотрел на Сяо Хуамянь, так что она смогла всех рассмотреть.

— Ваше Величество, не сердитесь, возможно, она просто испугалась, не видя раньше такой обстановки, — сказала та нежная женщина мужчине с суровым лицом.

Этот мужчина и был величайшим императором Поднебесной. Он выглядел таким же суровым, как её отец и брат, но он не был смуглым, и Сяо Хуамянь не очень его боялась.

А вот тот мальчик всё время смотрел на неё, и она тоже с любопытством смотрела на него.

— Госпожа Сяо, преклоните колени и поприветствуйте, — сказала ей стоявшая рядом девочка чуть постарше, её голос был очень мягким.

Сяо Хуамянь не знала, как приветствовать, но понимала, что сначала нужно встать на колени.

Она вспомнила, как на Новый год, выпрашивая у родителей красные конверты, она становилась на колени, кланялась и говорила какие-то благопожелания.

Поэтому она снова поклонилась, но сейчас был не Новый год, и она не знала, что сказать. Сяо Хуамянь растерялась и просто осталась стоять, прижав лоб к полу и не поднимая головы.

Сяо Хуамянь почувствовала, что весь зал затих.

Она слегка повернула голову и посмотрела на девочку рядом, которая только что велела ей приветствовать. Та стояла, опустив голову и согнувшись, глядя на носки своих туфель, и не подавала никаких знаков.

— Подойди и подними её, — сказала женщина в красивой одежде и с множеством красивых украшений в волосах.

Сяо Хуамянь запомнила её голос, тихий и нежный.

Кажется, это была императрица.

Тут же чья-то рука взяла Сяо Хуамянь за локоть и помогла ей встать. Она снова могла смотреть на сидевшую красивую женщину.

Женщина смотрела на Сяо Хуамянь с улыбкой в глазах.

— Я вижу, она ничего не понимает.

— Ваше Величество, не сердитесь. Ребёнок, выросший в деревне, ещё мал, незнание этикета — обычное дело. Ваша слуга усердно научит её.

Сяо Хуамянь моргала, глядя на них двоих. В Лунси она никогда не кланялась чужим людям, только отцу, матери и брату.

— Девочка из семьи Сяо, отныне ты будешь воспитываться во дворце императрицы и слушать её наставления, — холодно произнёс император.

Сяо Хуамянь, кажется, поняла, что слова императора обращены к ней, и ей нужно ответить «Да».

— Да, — сказала она, глядя императору в глаза.

Император тоже на мгновение замер. Впервые кто-то осмелился так с ним разговаривать. Недовольство отразилось на его лице.

— Довольно, довольно. Я пойду, остальным пусть занимается императрица, — сказав это, он встал, собираясь уходить.

— Да, ваша слуга почтительно провожает Ваше Величество.

— Почтительно провожаю отца-императора.

В зале снова все упали на колени, Сяо Хуамянь последовала их примеру.

Император ушёл, забрав с собой многих людей, и в зале стало не так тесно.

Мальчик снова уставился на Сяо Хуамянь. Сяо Хуамянь подумала, что император уже ушёл, а эта госпожа выглядит очень доброй, значит, можно говорить смелее.

— Чего ты всё время на меня смотришь?!

Цзэн Юань впервые видел такую девочку. Мало того, что одета странно, в серое и невзрачное, так ещё и без всяких манер, перед отцом-императором вела себя так глупо, будто ничего не понимает, а теперь ещё и громко кричит на него, совсем без правил!

— Я… я просто смотрю на тебя! — смущённо сказал Цзэн Юань.

— Чанцзин, не будь невежливым! — Императрица посмотрела на Цзэн Юаня.

— Тебя зовут Чанцзин? А меня Сяо Хуамянь, — В Лунси у Сяо Хуамянь почти не было ровесников для игр. Она не ожидала, что приехав в столицу, нет, во дворец, встретит другого ребёнка.

Сяо Хуамянь все эти дни была несчастна, у неё накопилось столько слов, а всю дорогу не с кем было поговорить. Встретив такого же ребёнка, пусть он и пялился на неё, она уже не так возражала.

— Хуамянь, иди сюда, подойди ко мне, — Сяо Хуамянь знала, что это тоже знатная особа, и подбежала к ней.

Императрица взяла Сяо Хуамянь за руку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение